 |
|
Pues
¿este es el cuento, señor barbero dijo don Quijote, que por venir aquí como
de molde no podía dejar de contarle? ¡Ah, señor rapista [60], señor rapista, y cuán ciego es aquel
que no vee por tela de cedazo [61]! Y
¿es posible que vuestra merced no sabe que las comparaciones que se hacen de ingenio a
ingenio, de valor a valor, de hermosura a hermosura y de linaje a linaje son siempre
odiosas y mal recebidas [62]? Yo, señor
barbero, no soy Neptuno, el dios de las aguas, ni procuro que nadie me tenga por discreto
no lo siendo: solo me fatigo por dar a entender al mundo en el error en que está en no
renovar en sí el felicísimo tiempo donde campeaba la orden de la andante caballería [63]. Pero no es merecedora la depravada edad
nuestra de gozar tanto bien como el que gozaron las edades donde los andantes caballeros
tomaron a su cargo y echaron sobre sus espaldas la defensa de los reinos, el amparo de las
doncellas, el socorro de los huérfanos y pupilos, el castigo de los soberbios y el premio
de los humildes [64]. Los más [*] de los caballeros que agora
se usan, antes les crujen los damascos, los brocados y otras ricas telas de que se visten,
que la malla con que se arman [65]; ya no
hay caballero que duerma en los campos, sujeto al rigor del cielo, armado de todas armas
desde los pies a la cabeza [66]; y ya no
hay quien [*], sin sacar los
pies de los estribos, arrimado a su lanza [*], solo procure descabezar,
como dicen, el sueño, como lo hacían los caballeros andantes. Ya no hay ninguno que
saliendo deste bosque entre en aquella montaña [67], y de allí pise una estéril y desierta
playa del mar, las más veces proceloso y alterado, y hallando en ella y en su orilla un
pequeño batel sin remos, vela, mástil ni jarcia alguna [68], con intrépido corazón se arroje en
él, entregándose a las implacables olas del mar profundo, que ya le suben al cielo y ya
le bajan al abismo, y él, puesto el pecho a la incontrastable borrasca, cuando menos se
cata [69], se halla tres mil y más
leguas distante del lugar donde se embarcó, y saltando en tierra remota y no conocida, le
suceden cosas dignas de estar escritas, no en pergaminos, sino en bronces [70]. Mas agora ya triunfa la pereza de la
diligencia, la ociosidad del trabajo [71],
el vicio de la virtud, la arrogancia de la valentía y la teórica de la práctica de las
armas, que solo vivieron y resplandecieron en las edades del oro y en los andantes
caballeros [72]. Si no, díganme quién
más honesto y más valiente que el famoso Amadís de Gaula. ¿Quién más discreto que
Palmerín de Inglaterra? ¿Quién más acomodado y manual que Tirante el Blanco [73]? ¿Quién más galán que Lisuarte de
Grecia? ¿Quién más acuchillado ni acuchillador que don Belianís? ¿Quién más
intrépido que Perión de Gaula, o quién más acometedor de peligros que Felixmarte de
Hircania [*], o quién más
sincero que Esplandián? ¿Quién más arrojado que don Cirongilio [*] de Tracia? ¿Quién más
bravo que Rodamonte? ¿Quién más prudente que el rey Sobrino? ¿Quién más atrevido que
Reinaldos? ¿Quién más invencible que Roldán [74]? Y ¿quién más gallardo y más cortés
que Rugero, de quien decienden hoy los duques de Ferrara, según Turpín en su
cosmografía [*][75]? Todos estos caballeros y otros muchos
que pudiera decir, señor cura, fueron caballeros andantes, luz y gloria de la
caballería. Destos o tales como estos quisiera yo que fueran los de mi arbitrio, que, a
serlo, Su Majestad se hallara bien servido y ahorrara de mucho gasto, y el Turco se
quedara pelando las barbas [76]; y con
esto no [*] quiero
quedar en mi casa, pues no me saca el capellán della [77], y si su [*] Júpiter, como ha dicho el
barbero, no lloviere, aquí estoy yo, que lloveré cuando se me antojare. Digo esto porque
sepa el señor bacía que le entiendo [78]. |
|
En verdad, señor don Quijote dijo el barbero, que no lo dije por tanto,
y así me ayude Dios como fue buena mi intención y que no debe vuestra merced sentirse [79]. Si puedo sentirme o no respondió don Quijote, yo me lo sé.
A esto dijo el cura:
Aun bien que yo casi no he hablado palabra
hasta ahora [80] y no quisiera quedar con
un escrúpulo que me roe y escarba la conciencia, nacido de lo que aquí el señor don
Quijote ha dicho.
Para otras cosas más respondió don
Quijote tiene licencia el señor cura y, así, puede decir su escrúpulo, porque no
es de gusto andar con la conciencia escrupulosa [81].
Pues con ese beneplácito respondió
el cura, digo que mi escrúpulo es que no me puedo persuadir en ninguna manera a que
toda la caterva de caballeros andantes que vuestra merced, señor don Quijote, ha
referido, hayan sido real y verdaderamente personas de carne y hueso en el mundo, antes
imagino que todo es ficción, fábula y mentira y sueños contados por hombres despiertos,
o, por mejor decir, medio dormidos [82].
Ese es otro error respondió don
Quijote en que han caído muchos que no creen que haya habido tales caballeros [*] en el mundo, y yo [*] muchas veces con
diversas gentes y ocasiones [83] he
procurado sacar a la luz [*]
de la verdad este casi común engaño; pero algunas veces no he salido con mi intención,
y otras sí, sustentándola sobre los hombros de la verdad. La cual verdad es tan cierta,
que estoy por decir que con mis propios ojos vi a Amadís de Gaula [84], que era un hombre alto de cuerpo,
blanco de rostro, bien puesto de barba, aunque negra [85], de vista entre blanda y rigurosa, corto
de razones [86], tardo en airarse y
presto en deponer la ira; y del modo que he delineado a Amadís pudiera, a mi parecer,
pintar y describir [*]
todos cuantos caballeros andantes andan en las historias en el orbe, que por la
aprehensión que tengo [87] de que fueron
como sus historias cuentan, y por las hazañas que hicieron y condiciones que tuvieron, se
pueden sacar por buena fisonomía [*] sus faciones, sus colores
y estaturas [88].
¿Qué tan grande le parece a vuestra
merced [89], mi señor don Quijote
preguntó el barbero, debía de ser el gigante Morgante? |
|
En esto de gigantes respondió don Quijote hay diferentes opiniones, si
los ha habido o no en el mundo [90], pero
la Santa Escritura, que no puede faltar un átomo en la verdad, nos muestra que los hubo,
contándonos la historia de aquel filisteazo de Golías, que tenía siete codos y medio de
altura, que es una desmesurada grandeza [91].
También en la isla de Sicilia se han hallado canillas y espaldas tan grandes, que su
grandeza manifiesta [*]
que fueron gigantes sus dueños [92], y
tan grandes como grandes torres, que la geometría saca esta verdad de duda [93]. Pero, con todo esto, no sabré decir
con certidumbre qué tamaño tuviese Morgante, aunque imagino que no debió de ser muy
alto; y muéveme a ser deste parecer hallar en la historia donde se hace mención
particular de sus hazañas que muchas veces dormía debajo de techado: y pues hallaba casa
donde cupiese, claro está que no era desmesurada su grandeza [94]. Así es dijo el cura.
El cual, gustando de oírle decir tan grandes
disparates, le preguntó que qué sentía acerca de los rostros de Reinaldos de Montalbán
y de don Roldán y de los demás Doce Pares de Francia, pues todos habían sido caballeros
andantes.
De Reinaldos respondió don
Quijote me atrevo a decir que era ancho de rostro, de color bermejo [95], los ojos bailadores y algo saltados [96], puntoso y colérico en demasía [97], amigo de ladrones y de gente perdida.
De Roldán, o Rotolando, o Orlando, que con todos estos nombres le nombran las historias [98], soy de parecer y me afirmo [99] que fue de mediana estatura, ancho de
espaldas, algo estevado [100], moreno de
rostro y barbitaheño [101], velloso en
el cuerpo y de vista amenazadora, corto de razones, pero muy comedido y bien criado.
Si no fue Roldán más gentilhombre que
vuestra merced ha dicho replicó el cura, no fue maravilla que la señora
Angélica la Bella le desdeñase y dejase [*] por la gala, brío y
donaire que debía de tener el morillo barbiponiente a quien ella se entregó [102]; y anduvo discreta de adamar antes la
blandura de Medoro que la aspereza de Roldán [103]. |

|
Esa Angélica respondió don Quijote, señor cura, fue una doncella
destraída, andariega y algo antojadiza [104],
y tan lleno dejó el mundo de sus impertinencias como de la fama de su hermosura:
despreció [*] mil
señores, mil valientes y mil discretos, y contentóse con un pajecillo barbilucio [105], sin otra hacienda ni nombre que el
que le pudo dar de agradecido la amistad que guardó a su amigo [106]. El gran cantor de su belleza, el
famoso Ariosto, por no atreverse o por no querer cantar lo que a esta señora le sucedió
después de su ruin entrego [107], que
no debieron ser cosas demasiadamente honestas, la dejó donde dijo:
Y cómo del Catay recibió el cetro
quizá otro cantará con mejor plectro [108].
Y sin duda que esto fue como profecía, que los
poetas también se llaman vates, que quiere decir adivinos. Véese esta
verdad clara, porque después acá un famoso poeta andaluz lloró y cantó sus lágrimas,
y otro famoso y único poeta castellano cantó su hermosura [109].
Dígame, señor don Quijote dijo a
esta sazón el barbero, ¿no ha habido algún poeta que haya hecho alguna sátira a
esa señora Angélica, entre tantos como la han alabado?
Bien creo yo respondió don
Quijote que si Sacripante o Roldán fueran poetas [110], que ya me hubieran jabonado a la
doncella [111], porque es propio y
natural de los poetas desdeñados y no admitidos de sus damas (fingidas, o fingidas [*] en efeto de
aquellos [*]) [112], a quien ellos escogieron por señoras
de sus pensamientos, vengarse con sátiras y libelos [113], venganza por cierto indigna de pechos
generosos; pero hasta agora no ha llegado a mi noticia ningún verso infamatorio contra la
señora Angélica, que trujo revuelto el mundo [114].
¡Milagro! dijo el cura.
Y en esto oyeron que la ama y la sobrina, que ya
habían dejado la conversación, daban grandes voces en el patio, y acudieron todos al
ruido.
|
|
|
|