Centro Virtual Cervantes

Obras de referenciaBiblioteca del profesor

Marco de referencia europeo

InicioEnviar comentarios


 
 

Presentación

Nota preliminar

Notas para el usuario del Marco de referencia europeo

Sinopsis

Capítulo 1. El Marco de referencia europeo en su contexto político y
                  educativo

1.1. ¿Qué es el Marco de referencia europeo?

1.2. Los fines y los objetivos de la política lingüística del
      Consejo de Europa


1.3. ¿Qué es el plurilingüismo?

1.4. ¿Por qué es necesario el Marco de referencia europeo?

1.5. ¿Cuál será la utilidad del Marco de referencia europeo?

1.6. ¿Qué criterios debe cumplir el Marco de referencia europeo?

Capítulo 2. Enfoque adoptado

2.1. Un enfoque orientado a la acción
          2.1.1. Las competencias generales del individuo
          2.1.2. La competencia comunicativa
          2.1.3. Las actividades de la lengua
          2.1.4. Los ámbitos
          2.1.5. Tareas, estrategias y textos

 2.2. Los niveles comunes de referencia para medir el dominio
       de la lengua


 2.3. El aprendizaje y la enseñanza de la lengua

 2.4. La evaluación

Capítulo 3. Niveles comunes de referencia

 3.1. Criterios para la elaboración de los descriptores de niveles
        comunes de referencia

          3.1.1. Cuestiones de descripción
          3.1.2. Cuestiones de medición

 3.2. Los niveles comunes de referencia

 3.3. Presentación de los niveles comunes de referencia

 3.4. Los descriptores ilustrativos

3.5. La flexibilidad de un enfoque ramificado

3.6. La coherencia del contenido de los niveles comunes de
      referencia


3.7. Cómo leer las escalas de los descriptores ilustrativos

3.8. Cómo utilizar las escalas de descriptores del grado de
       dominio de la lengua


3.9. Los niveles de dominio de la lengua y las calificaciones

Capítulo 4. El uso de la lengua y el usuario o alumno

  4.1. El contexto del uso de la lengua
          4.1.1. Ámbitos
          4.1.2. Situaciones
          4.1.3. Condiciones y restricciones
          4.1.4. El contexto mental del usuario o alumno
          4.1.5. El contexto mental del interlocutor

 4.2. Temas de comunicación

 4.3. Tareas y propósitos comunicativos

 4.4. Actividades comunicativas de la lengua y estrategias
           4.4.1. Actividades y estrategias de expresión
           4.4.2. Actividades y estrategias de comprensión
           4.4.3. Actividades y estrategias de interacción
           4.4.4. Actividades y estrategias de mediación
           4.4.5. Comunicación no verbal

 4.5. Procesos comunicativos de la lengua
          4.5.1. Planificación
          4.5.2. Ejecución
          4.5.3. Seguimiento y control

 4.6. Textos
         4.6.1. Texto y canal de comunicación
         4.6.2. Tipos de texto
         4.6.3. Textos y actividades

Capítulo 5. Las competencias del usuario o alumno

  5.1. Las competencias generales
          5.1.1. Conocimiento declarativo (saber)
          5.1.2. Las destrezas y las habilidades (saber hacer)
          5.1.3. La competencia existencial (saber ser)
          5.1.4. La capacidad de aprender (saber aprender)

 5.2. Las competencias comunicativas de la lengua
           5.2.1. Las competencias lingüísticas
           5.2.2. La competencia sociolingüística
           5.2.3. Las competencias pragmáticas

Capítulo 6. El aprendizaje y la enseñanza de la lengua

 6.1. ¿Qué tienen que aprender o adquirir los alumnos?
           6.1.3. La competencia plurilingüe y la competencia
                     pluricultural

           6.1.4. Variedad de objetivos en relación al Marco de
                     referencia


 6.2. Los procesos de aprendizaje de lenguas
           6.2.1. ¿Adquisición o aprendizaje?
           6.2.2. ¿Cómo aprenden los alumnos?

 6.3. ¿Qué puede hacer cada tipo de usuario del Marco de
        referencia
para facilitar el aprendizaje?

           6.3.1. Usuarios relacionados con los exámenes y las
                     calificaciones

           6.3.2. Autoridades educativas
           6.3.3. Autores de manuales y responsables del diseño de
                    los cursos

           6.3.4. Profesores
           6.3.5. Alumnos

 6.4. Algunas opciones metodológicas para el aprendizaje y la
        enseñanza de lenguas modernas

           6.4.1. Enfoques generales
           6.4.2. El papel de los profesores, los alumnos y los
                    medios audiovisuales en el aprendizaje y la
                    enseñanza de lenguas

           6.4.3. El papel de los textos en el aprendizaje y la
                    enseñanza de lenguas

           6.4.4. El papel de las tareas y actividades en el
                    aprendizaje y la enseñanza de lenguas

           6.4.5. El desarrollo de la capacidad del alumno para
                     utilizar estrategias comunicativas

           6.4.6. El desarrollo de las competencias generales
           6.4.7. El desarrollo de las competencias lingüísticas
           6.4.8. El desarrollo de la competencia sociolingüística
           6.4.9. El desarrollo de las competencias pragmáticas

 6.5. Los errores y las faltas

Capítulo 7. Las tareas y su papel en la enseñanza de la lengua

 7.1. Descripción de las tareas

 7.2. La realización de la tarea
          7.2.1. Competencias
          7.2.2. Condiciones y restricciones
          7.2.3. Estrategias

 7.3. La dificultad de la tarea
          7.3.1. Las competencias y características del alumno
          7.3.2. Las condiciones y restricciones de las tareas

Capítulo 8. La diversificación lingüística y el currículo

 8.1. Definición y enfoque inicial

 8.2. Opciones del diseño curricular
          8.2.1. La diversificación dentro de un concepto general
          8.2.2. De lo parcial a lo transversal

 8.3. Hacia distintos escenarios curriculares
          8.3.1. Currículo y variedad de objetivos
          8.3.2. Algunos ejemplos de escenarios curriculares
                   diferenciados


 8.4. Evaluación y aprendizaje escolar, extraescolar y posterior
        a la escolarización

          8.4.1. El lugar que ocupa el currículo escolar
          8.4.2. Portfolio y perfil
          8.4.3. Un enfoque multidimensional y modular

Capítulo 9. La evaluación

 9.1. Introducción

 9.2. El Marco de referencia como recurso de evaluación
         
          9.2.1. La especificación del contenido de las pruebas y los
                    exámenes

          9.2.2. Criterios para el logro de los objetivos de
                    aprendizaje

         9.2.3. Descripción de los niveles de dominio de la lengua
                   para facilitar la comparación en pruebas y
                   exámenes


9.3. Tipos de evaluación

          9.3.1. Evaluación del aprovechamiento / evaluación del
                   dominio

          9.3.2. Con referencia a la norma (RN) / con referencia
                    a un criterio (RC)

          9.3.3. Maestría RC / línea continua RC
          9.3.4. Evaluación continua / evaluación en un momento
                   concreto

          9.3.5. Evaluación formativa / evaluación sumativa
          9.3.6. Evaluación directa / evaluación indirecta
          9.3.7. Evaluación de la actuación / evaluación de los
                   conocimientos

          9.3.8. Evaluación subjetiva / evaluación objetiva
          9.3.9. Valoración por escala / valoración mediante lista de
                    control

          9.3.10. Impresión / valoración guiada
          9.3.11. Evaluación global / evaluación analítica
          9.3.12. Evaluación en serie / evaluación por categorías
          9.3.13. Evaluación realizada por otras personas /
                     autoevaluación


 9.4. La evaluación viable y un metasistema

Anejo A. Desarrollo de los descriptores de dominio de la lengua

Anejo B. Las escalas ilustrativas de descriptores

Anejo C. Las escalas DIALANG

Anejo D. Las especificaciones de capacidad lingüística de ALTE

Bibliografía general

 
Capítulo anterior Subir Capítulo siguiente

| Marco de referencia europeo |

| Portada del CVC |
| Obras de referencia | Actos culturales | Foros | Aula de lengua | Oteador |
| Rinconete | El trujamán |

| Enviar comentarios |

Centro Virtual Cervantes
© Instituto Cervantes (España), 2002-.
© 2001 Consejo de Europa (para la publicación en inglés y francés)
Reservados todos los derechos.