|
Preámbulo
El deseo de encontrar mejores condiciones
de vida, incluyendo condiciones sociales, laborales y educativas,
es una aspiración común y un derecho de cualquier individuo. Entre
los recursos más comunes para conseguir tales propósitos, la inmigración
ha sido una constante en la historia de la humanidad. Hoy los movimientos
migratorios constituyen una de las realidades más evidentes de las
sociedades actuales.
Las sociedades receptoras, que se
benefician en muchos sentidos por la llegada de personas inmigrantes,
deben proporcionar una atención global a estos nuevos grupos de
población, contemplando las múltiples facetas del individuo y sus
necesidades. Así, el acceso al trabajo, a la sanidad, a la educación
y a la participación ciudadana tiene que regularse mediante procedimientos
claros e integrales. Se trata de derechos universales que no sólo
deben garantizarse sino que hay que ofrecer con unos niveles generales
de calidad independientemente del lugar de procedencia.
En este sentido, el aprendizaje de
la nueva lengua o lenguas es una de las primeras necesidades que
experimenta la población inmigrante con idiomas diferentes a los
de la sociedad de acogida. En el contexto social, laboral y escolar,
el aprendizaje de la lengua es un factor fundamental para el desarrollo
integral del individuo y su incorporación activa a la sociedad.
Especialmente importante por cuanto
afecta a la construcción de la sociedad del futuro es la escolarización
de los niños, niñas y jóvenes de familias inmigrantes. Cuando la
lengua de origen no coincide con la lengua de acogida, este hecho
exige un aprendizaje específico de la lengua que facilite el acceso
al currículo escolar y proporcione las herramientas lingüísticas
y cognitivas adecuadas para el aprovechamiento de todos los niveles
de nuestro sistema educativo.
El presente documento es el resultado
de la reflexión de un buen número de especialistas en enseñanza
del español. Quienes firman este manifiesto provienen de todos los
ámbitos implicados en la enseñanza de segundas lenguas: los centros
educativos, la administración, las universidades, la formación inicial
y permanente del profesorado, los sindicatos, las ONG, y otras instituciones.
Reunidos los días 10, 11 y 12 de septiembre en el Campus de las
Llamas, sede de los cursos para extranjeros de la Universidad Internacional
Menéndez Pelayo (Santander), han querido profundizar en la realidad
y la problemática de la enseñanza de segundas lenguas. Este manifiesto
es la primera conclusión del encuentro y responde a la necesidad
de hacer público el análisis y las propuestas que allí han surgido
para que calen en la política y la gestión educativas y contribuyan
a su revisión y mejora.
El manifiesto pretende
ser un documento de trabajo abierto a la reflexión y al debate,
como así ha sido su gestación. A través de él, se pretende proponer
unas líneas fundamentales, con valor programático, en relación con
la enseñanza de lenguas a inmigrantes, desde una perspectiva moderna,
basada en la investigación y la innovación educativas, centrada
en los estudiantes y conocedora de la idiosincrasia de nuestro sistema
educativo. Por ello, el manifiesto enuncia algunos
de los principios
fundamentales en los que basar tanto la actuación como la investigación
educativa sobre la enseñanza de lenguas a inmigrantes.
Manifiesto de Santander: La enseñanza de segundas lenguas a inmigrantes
y refugiados
Es urgente y necesaria la
integración de la enseñanza de las segundas lenguas (L2) en el marco
de una política global de atención a la población inmigrante, que
contemple no sólo al individuo sino también a la familia y la comunidad,
y que impulse un sentido de conciencia lingüística en todos aquellos
servicios que la sociedad de acogida ha de prestar al inmigrante.
Reivindicamos un plan general
de organización, normalización, regulación y evaluación de la enseñanza
de segundas lenguas a personas inmigrantes y refugiadas. Este plan,
impulsado por el Ministerio de Educación y Ciencia y coordinado
con el Ministerio de Trabajo y Asuntos Sociales, deberá ser consensuado
con las Comunidades Autónomas y otras administraciones y organizaciones
sociales e incluirá los medios necesarios para su puesta en práctica.
La necesidad de aprendizaje
de segundas lenguas es común a individuos de procedencias distintas
y niveles socioeducativos diferentes que, sin embargo, activan idénticos
mecanismos cognitivos y siguen procesos similares.
La enseñanza de segundas
lenguas a grupos de personas inmigrantes y refugiadas tiene que
considerarse dentro del marco general de la didáctica de idiomas
(paradigma comunicativo, sentido holístico, perspectiva intercultural,
dimensión afectiva, aprendizaje autónomo y cooperativo…). La
situación socioeconómica de los estudiantes inmigrantes no puede
justificar la aplicación de prácticas ajenas a la enseñanza actual
de lenguas.
A través del aprendizaje
de segundas lenguas se favorece la adquisición de una competencia
plurilingüe y pluricultural, que beneficia al conjunto de la sociedad.
El profesorado es uno de
los agentes clave en el proceso educativo. La enseñanza de segundas
lenguas a personas inmigrantes y refugiadas precisa de docentes
especialistas que puedan garantizar un nivel de calidad equiparable
al que existe en el resto de oferta educativa.
Ningún programa de formación
continua o especialización del profesorado de segundas lenguas tendrá
sentido si no se acomete, seria y urgentemente, la dignificación
y regulación administrativa de la profesión docente. Este hecho
es especialmente urgente en el caso del profesorado de español como
lengua extranjera. A esto pueden contribuir las administraciones
públicas con el reconocimiento de la especificidad de esta formación.
Reivindicamos una oferta
académica universitaria de calidad que, aprovechando la inminente
implantación del Espacio Europeo de Educación Superior, contemple
la inclusión de materias de enseñanza de segundas lenguas en las
titulaciones de grado correspondientes, así como titulaciones de
postgrado adecuadas a esta demanda formativa.
Es absolutamente necesario
potenciar la investigación en la adquisición y enseñanza de segundas
lenguas para este grupo social.
Es necesario diseñar
un currículo específico de segundas lenguas que sirva de orientación
para el diseño, desarrollo y evaluación de la práctica docente.
Dicho currículo se fundamentará en el Marco común europeo de
referencia para las lenguas.
La organización docente de
la enseñanza de L2 a personas inmigrantes y refugiadas debe ser
lo suficientemente flexible como para atender las necesidades reales
del alumnado inmigrante teniendo en cuenta su diversidad.
Para los niños, las niñas
y los jóvenes inmigrantes escolarizados la adquisición de una competencia
lingüística comunicativa general es tan importante como la de una
competencia lingüística académica que les permita acceder al currículo
escolar.
El respeto y mantenimiento
de la lengua y cultura de origen del alumnado inmigrante es un elemento
de gran valor para el aprendizaje de segundas lenguas. Esta circunstancia
debe garantizarse en los centros educativos con las medidas organizativas
y materiales necesarios para ello.
Cabe a quienes tienen la
responsabilidad educativa el fomento del diseño de materiales de
calidad para la enseñanza de segundas lenguas así como su evaluación
y difusión.
Es necesario diseñar cursos
específicos para personas adultas relacionados con sus intereses
concretos y que contemplen sus diferentes niveles de formación y
cualificación profesional. Para ello es preciso contemplar la enseñanza
de segundas lenguas con fines generales y laborales. El objetivo
de estos últimos debe ser la cualificación en el plano lingüístico
y profesional. En su diseño y puesta en marcha deben participar
los diferentes agentes sociales (empresarios, sindicatos y administraciones).
Los centros de educación
de personas adultas deben desempeñar un papel fundamental en la
puesta en práctica de los programas de segundas lenguas y en la
coordinación con otras organizaciones sociales de las diferentes
actuaciones educativas que se realicen en este campo.
Recomendamos la creación
de una plataforma de observación y catalogación de las distintas
acciones y buenas prácticas llevadas a cabo tanto en nuestro país
como en los países de nuestro entorno.
Los programas de enseñanza
de segundas lenguas a grupos de inmigrantes y refugiados deben transmitir
y defender los mismos valores democráticos de igualdad y respeto
que inspiran nuestro actual sistema educativo.
Adhesiones al Manifiesto
Relación de asistentes
Cabra de
Luna, Trini (ASTI. Entre Culturas. Majadahonda. Madrid)
Calero, M.ª Ángeles (Universidad de Lleida)
Cervera, Aurora (Responsable de Formación de ASTI. Universidad
Complutense. Madrid)
Cruz, Mercedes (Responsable de atención a la diversidad
de la Consejería de Educación. Gobierno de Cantabria)
Cuesta, Fuencisla (Asesora de formación de la Consejería
de Educación. Gobierno de Cantabria)
Díaz, Lourdes (Universidad Pompeu-Fabra)
Domínguez, Marisa (Asesora de EPA. Centro de Apoyo al Profesorado.
Berritzegune de Txurdinaga. Bilbao)
Galvín, Isabel (CC. OO. Federación Regional de Enseñanza
de Madrid)
García, Crescen (Escuela de Adultos Barrio Gótico.
Barcelona)
García, Estrella (Asesora de formación de la Consejería
de Educación de la Comunidad Autónoma de Murcia)
García, Pilar (Instituto Cervantes)
González, Marisa (Instituto Cervantes)
Hernández, Maite (EPA de Móstoles, Universidad Antonio
de Nebrija)
Hita, Germán (Instituto Cervantes)
Ibarra, Joseba (Centro de Apoyo al Profesorado. Berritzegune de
Durango. Bizkaia)
Linares, José (Técnico asesor de Atención
a la Diversidad. Consejería de Educación. Murcia)
Martínez, Alfonso (CLM. Universidad de Granada, Granada
Acoge y Andalucía Acoge)
Massó, Amparo (Profesora del Instituto Cervantes de El
Cairo)
Molina, Mónica (Escuela de Adultos de Salt. Girona)
Navarro, Juan (Responsable de Atención a la Diversidad.
Consejería de Educación. Murcia)
Ojeda, Diego (ATAL. Consejería de Educación. Junta
de Andalucía)
Pérez González, María Socorro (Asesora Técnico
Docente. MEC.)
Ríos Rojas, Aurelio (CLM. Universidad de Granada)
Roca Marín, Santiago (Universidad de Alicante)
Ruiz, Guadalupe (CLM. Universidad de Granada)
Rumazo Escobedo, Carmen (Consejería de Educación
del Gobierno de Cantabria)
Sánchez-Mesa, Domingo (Director de Cursos para Extranjeros
de la UIMP. Universidad Carlos III)
Trujillo, Fernando (Facultad de Educación y Humanidades
de Ceuta. Universidad de Granada)
Vea, Luisa (Valencia Acoge)
Villalba Martínez, Félix (EPA de Móstoles.
Universidad Antonio de Nebrija)
Agradecimientos
La traducción del manifiesto a las
lenguas oficiales del estado ha sido posible gracias a la colaboración
de Mónica Molina, Joseba Ibarra y Xosé Manuel Barral.
Los organizadores del encuentro queremos transmitir también nuestro agradecimiento a las instituciones que lo hicieron posible: la Universidad Internacional Menéndez Pelayo (y especialmente
a Domingo Sánchez Mesa), la Consejería de Educación del Gobierno de Cantabria y la editorial Difusión.
A Lourdes Miquel, a Isabel Santos
Gargallo y a Nuria Vaquero tenemos que agradecerles el esfuerzo
que han hecho para difundir este documento y a Neus Sans y a Detlev
Wagner la edición tan esmerada que han hecho de él.
|