|
|
Descripción catalográfica
VIVES, JUAN LUIS
[OPERA]Io. Lodovici. Vivis Valentini Opera, in dvos distincta
tomos: qvibvs... Basilea: N.
Episcopius e I. Parcus, 1555. vol. I: [32], 338 h. paginadas de 1 a 687 con
errores; Fol. a-d6,
e8, a-z, A-Z, 2a-2i6, 2k8.
vol. II: 489 h. paginadas de 1 a 978 [i. e. 977], [1] p. de erratas; Fol. 2A-2Z,
Aa-Zz, aAa-zZz, AaA-LlL6, MmM4, NnN6. h. [1]v h. con escudete del impresor.
|
 |
| Real
Biblioteca III/1667-1668. Encuadernación moderna en piel que imita la original
renacentista con entrecalles de orlas florales y conservación en los planos anteriores de
la parte central de los antiguos; sello en seco de la Real Biblioteca del Monasterio de El
Escorial y sello en oro de la Corona de fines del XIX o inicios del XX, guardas modernas; corte ms. vol. I: «17 / LVDOV. 9 / VIVI. TO/ 4»,
corte ms. vol. II: «Luis Uiuas / 2º tomo / 5 / LVDOV. VIVIS. 2 TOM.». Exlibris ms. vol.
I: en portada, «fr. Gabriel de Talauera», y en última h. al v. tachado: «este libro es
del pórtico de la celda del prior. Se repartió el día 14 de marzo de 1702».
Olim. vol. I: «V. R. 17», «Liba de Sn. Lorzo», «BA. Escalera IX.H.4», «B. B/P.
j.31». Exlibris ms. vol. II: en portada, rúbricas de anteriores propietarios, olim. vol.
II: «B-LL-VI-[tachado]-19», «Liba de Sn Lorzo», «BA. Escalera IX.H.5». Bibliografía:
Bonilla y San Martín,
1929, III: 1. Mateu y
Llopis, 1940: 73. Estelrich,
1942: 92. Tesoros
de España (1985): 90. |
|
 |
Comentario La
recopilación de textos de Vives (1492/93-1540) estampada en 1555 se ubica en el contexto
de la consolidación editorial del valenciano en las prensas de Basilea y, en general, en
las de las grandes ciudades tipográficas del continente, casos de Lyon y Venecia,
asimismo. Hacia 1523 y en años posteriores se produjo una falta de entendimiento del
humanista con los impresores de Basilea y, en particular, con Johann Froben, a causa del
escaso éxito de la distribución y venta de los comentarios vivesianos a De Civitate
Dei, de San Agustín, para los Opera del santo de 1522, pero se produce desde
la segunda mitad de los años treinta un auge de sus ediciones en esta ciudad, lo cual es
determinante por la presencia de las mismas en las ferias de Francfort y la consiguiente
repercusión por toda Europa.
Esta
impresión es la primera conjunta de casi todos los escritos del pensador hispano y su eco
fue grande, ya que aparece en numerosos inventarios e índices de librerías privadas e
institucionales, y se encuentra hoy en muchas bibliotecas históricas. El privilegio,
reproducido, se concedió por Enrique II en julio de ese 1555 a Nicolás LEvesque el
Joven, que se concertó con Episcopio. Tras una prefación está la tabla de autores que
Vives allega en sus escritos, más de cuatrocientos, que dan idea del trato del pensador
cosmopolita con las más diversas autoridades.
Este ejemplar, que
procede de la Real Biblioteca del Monasterio de El Escorial en calidad de duplicado y
tiene raramente marginalia, es de la tirada costeada solo por Nicolás Episcopio el
Joven, que era yerno del referido Froben el Viejo. Froben tuvo como corrector a Johannes
Oporino, que formó sociedad con su cuñado Winter, con el impresor Lasio y el profesor de
griego Platter. Se separaron en 1543 pero todos ellos entintaron a Vives en las décadas
siguientes decenas de ocasiones (Enrique González, 1992:
49-50). Son particularmente relevantes las ediciones de Winter por fijar el texto-tipo de
diversos escritos del valenciano además de dar a la luz algunas príncipes.
|
 |
En lo tipográfico, se usa letrería romana a línea tirada de treinta y dos líneas con
empleo de tres tamaños de capitales, destacando la belleza de las mayores con
ornamentación de motivo infantil y del taco superior que encabeza la dedicatoria a Carlos
V de De concordia et discordia, con las iniciales «I. F.», no identificadas.
Otras ediciones de este taller lucen las mismas capitales y tipo de letra romana, caso de
la de 1556 de De re metallica, de Agrícola. Las prensas de los Episcopio
siguieron produciendo durante varias décadas y hay localizados impresos en los años
ochenta. Tomaron como
marca el brazo que sale de una nube y sujeta un báculo soportante de cigüeña con piedra;
tanto la nube como la cigüeña son elementos no raros en marcas de impresores del XVI, recordemos a Martín Nucio en Amberes en el caso de la última. En
este ejemplar no está censurado el elogio a Conrad Gesner de la epístola nuncupatoria,
según ocurre con otros tal como el de la Biblioteca Pública de Toledo, ni tampoco obstan
algunas de las autoridades de la tabla preliminar, caso del ejemplar de la Biblioteca
Menéndez Pelayo y otros (Moreno
Gallego, 1994a: 89 y 1994b: 418). Esta compilación fue de uso de eruditos y lectores del humanista hasta que la
aparición de las Opera omnia preparada por Gregorio Mayans (Valencia, Benito
Monfort, 1782-90, 8 vols.) la eclipsó. La mayansiana supuso un esfuerzo editorial de
amplios vuelos recompensado por su aceptación momentánea, que ha hecho que, pese a
traducciones de diferente rigor, los especialistas aun hoy en día remitan a ella para la
cita de textos. |
|
|
|

| Literatura y humanismo |
| Portada del CVC |
| Obras de referencia | Actos culturales | Foros | Aula de lengua | Oteador |
| Rinconete | El trujamán |
| Enviar comentarios |
Centro
Virtual Cervantes
© Instituto Cervantes (España), 2002-. Reservados todos los derechos.
|
|