|
|
Descripción catalográfica
| TORRE, ALFONSO DE LA Visión deleitable. Tolosa: Juan Parix y Esteban Cleblat, 1489. 102
h.; fol. a-m8, n6. h.
2r: Comiença el tratado llamado vision deleytable.de la philosofia et delas otras
sciençias: compuesto por Alfonso dela torre bachiller: endereçado al noble don Juan de
veamonte prior de sant Juan en navarra.
|
 |
h. 102r, lín. 14: Aqui se acaba el libro dela
vision delctable conla tabla: que trata dela philosofia et delas otras sçiencias breve
mente et que delectaçion es fallada en ellas. Impremido enla muy noble et leal çibdad de
Tholosa. por los muy discretos maestros Juan parix et Estevan cleblat. En el año del
señor de mill et cccclxxxix.
[2] iiJ-cj [2] (con erratas). Letra gótica. 36 lín. Inicial
xil. Min. p. inic. Grab. Marca tip.
Biblioteca Nacional I/1817. Encuadernación moderna holandesa. Lomo con nervios y
adornos dorados. Tejuelo: Alfonso / dela Torre / Vision / deleitable. Sello: Bca.
del Ministerio de Fomento.
Bibliografía: CI:
1874. García
Craviotto, II: 5689. |
|
 |
ComentarioEl
bachiller Alfonso de la Torre compuso la Visión deleitable para satisfacer la
petición que le hizo Juan de Beaumont, ayo de Carlos de Viana, de que escribiese una obra
para instrucción del príncipe.
El resultado es un «resumen enciclopédico del saber
medieval» y «cifra de la historia cultural de Occidente hasta el siglo XV»
(Rico, 1970a:
101). Ninguna autoridad, cristiana, judía, árabe o pagana fue rechazada por el bachiller
si servía a su propósito de alcanzar la verdad del universo, la evidencia de que Dios
existe y el conocimiento del fin último del hombre.
De esta manera se encuentran entre sus fuentes Marciano Capela, San Isidoro, Alain de
Lille y sabios árabes y judíos, en particular Maimónides, del que adapta el Moré
ha-nebukim (Crawford,
1913; Rico, 1970a:
102).
Para que
la función instructiva no esté desprovista de deleite, el autor recurre a un artificio
narrativo y alegórico. Un sueño o una visión introduce al lector en la peripecia: el
viaje iniciático de Entendimiento. Tras recorrer un camino en el que visita a las siete
artes liberales, culmina en el monte sagrado donde, guiado por Verdad, conoce a
Sabiduría, Naturaleza y Razón. Los venerables personajes dialogan con Entendimiento y le transmiten las apetecidas
enseñanzas: las pruebas de la existencia de Dios, el orden del mundo, la ética, la
política y el fin del hombre en la tierra. Entendimiento es un discípulo activo que
opina, deduce e incluso muestra su desacuerdo. Alfonso de la Torre lo ha guiado de forma
progresiva y ordenada por los conocimientos. La inclusión de apólogos, comparaciones y
recapitulaciones aumentan el carácter didáctico de los diálogos (Haro Cortés, 1994). En
suma, la asociación de visión, alegoría y viaje, frecuente en la literatura medieval, (Salinas Espinosa, 1994; Segre, 1986) fue utilizada
por Alfonso de la Torre, y ahí radica su valor, en la composición de una enciclopedia
del saber.
|
 |
La transmisión de la Visión deleitable ha estado condicionada
por el texto que, en 1485, fijó Fadrique de Basilea en una prensa burgalesa. El incunable
se basaba en un manuscrito defectuoso que, sin embargo, adquirió con esa impresión
carácter de vulgata (García
López, 1991: 77).
De esta manera se ha atribuido a la voluntad del autor un texto «completamente al margen
de las principales tradiciones manuscritas, profundamente deturpado e incluso mutilado en
algunas partes» (García
López, 1991: 11).Además de la impresión burgalesa, se conocen otras tres
ediciones incunables del texto. La primera es una versión catalana de 1484, previa por
tanto a la vulgata de Fadrique de Basilea que, no obstante, apenas ha tenido repercusión
en la transmisión textual de la obra. Por el contrario, las ediciones tolosanas de 1489 y
1494 se agrupan ya en la tradición más común.
La obra maestra de Alfonso de la Torre siguió su andadura editorial a lo largo de los
siglos XVI y XVII, dentro y fuera de nuestras
fronteras: Sevilla (1526, 1528, 1538), Ferrara (1554), Venecia (1556), Francfort (1626) y
Amsterdam (1663).
Consta la utilización que hizo de ella Lope de Vega en su Arcadia, en la
presentación de las artes liberales. Pérez de Moya tomó de la Visión datos de
erudición mitológica para su Filosofía secreta (García López, 1991: 35).
Por su concepción, su elocuencia y el uso de la terminología científica, Menéndez
Pelayo (1943: 196) juzgó la obra de Alfonso de la Torre como «una de las más notables que produjo el
ingenio español en el siglo XV». |
|
|
|

| Literatura y humanismo |
| Portada del CVC |
| Obras de referencia | Actos culturales | Foros | Aula de lengua | Oteador |
| Rinconete | El trujamán |
| Enviar comentarios |
Centro
Virtual Cervantes
© Instituto Cervantes (España), 2002-. Reservados todos los derechos.
|
|