Centro Virtual Cervantes

Obras de referencia

Fortuna de España

Obras exhibidasEnviar comentarios



Miguel de Cervantes Saavedra
Don Quijote de la Mancha (Portugués)



Descripción catalográfica

CERVANTES SAAVEDRA, MIGUEL DE
[DON QUIJOTE DE LA MANCHA, Portugués]

O engenhoso fidalgo dom Quixote de la Mancha / por Miguel de Cervantes Saavedra traduzido em vulgar.— Lisboa: na Typografia Rollandiana, 1794.— 6 v. (2, 315, 2 p.; 2, 313, 2 p.; 2, 298, 4 p.; 2, 316, 4 p.; 2, 352, 4 p., 2, 322, 4 p.); 16º.—Sig.: A-t8, U7; A-t8, U7; A-S8, T7; A-U8; A-Y8Z2; A-U8, X3.— Grab. calc. con retrato de Cervantes.
 

Biblioteca Nacional CERV. 3341—3346.— Encuadernación en pasta con hierros dorados.— Exlibris autógrafo de Ronald Whinnom.— Sello: «Pascual Gayangos».

Bibliografía: BLH, VIII: 1615.— Tesoros de España (1985): 102.


Subir

Comentario

Véase el comentario general en Quijote, 1610.

Aunque Portugal se adelantó a España al editar inmediatamente la primera parte del Quijote, sin embargo tardó casi dos siglos en sacar al mercado una versión en lengua portuguesa.

[El formato de bolsillo de esta edición va destinado al lector medio] interesado más en la acción de la novela que en lo riguroso de una presentación textual más erudita. La traducción, aunque existían textos más depurados, se hizo a partir de la segunda edición de Juan de la Cuesta, que se siguió literalmente [...]. El traductor no incluyó en la versión a su lengua vernácula las poesías que se intercalan en la novela, que figuran en castellano, ni los preliminares literarios, prólogos, dedicatoria y versos, que simplemente quedaron suprimidos. (Tesoros de España (1985): 102)

 

  Subir
| Literatura y humanismo |

| Portada del CVC |
| Obras de referencia | Actos culturales | Foros | Aula de lengua | Oteador |
| Rinconete | El trujamán |

| Enviar comentarios |

Centro Virtual Cervantes
© Instituto Cervantes (España), 2002-. Reservados todos los derechos.