|
El lenguaje de la radio:
comunidad y globalidad
Rafael Roncagliolo
Presidente de AMARC
Perú
| |
|
|
La invitación a pensar y hablar
sobre la radio interroga y desafía a mi doble condición de periodista e investigador,
desde un mundo y un tema, éstos de la radiofonía, en los que me debo confesar novato
pero apasionado como caballo viejo».[1] El
Lenguaje de los Ciegos
Años atrás circulaba una historia sobre los
primeros teléfonos instalados en Sicilia. El técnico reunía a los habitantes ante el
nuevo aparato y le explicaba al campesino más anciano: «Con la izquierda coge el
auricular, con la derecha marca los dígitos, y ya está, puede hablar». ¿Hablar?
respondía el siciliano, ¿y con qué manos? |
| 
|
Este cuento del teléfono vale
también para la radio. Constreñida al lenguaje verbal, carente de la mímica y del
gesto, mutilada de la expresión corporal, exonerada de la complicidad de las sonrisas y
de la elocuencia de las miradas, la radio es un medio de comunicación bastante más
desafiante que la televisión, no sólo para quien revindique añoranza histriónica o
genealogía mediterránea. En efecto, frente a los franciscanos recursos del sonido, la
televisión convoca y orquesta casi todos los lenguajes, prescindiendo sólo de los
tactiles y olfativos. Ello permite el más pleno ejercicio del poder de asedio y conquista
que, según Charles Bally, define al lenguaje y hace del hablante, actor.[2]
Tampoco puede aseverarse sin titubeo, supremacía
de la radio frente a ese remedo de comunicación social que es, y ha sido siempre, la
prensa escrita, la más solitaria de las prácticas periodísticas. Curiosa, aunque muy
explicablemente, la prensa fue erigida en paradigma y modelo del periodismo porque, en la
galaxia Gutenberg, en la que nace como primer medio industrial[3] y de masas, se pensaba y actuaba como si la escritura precediera y
presidiera a la oralidad. Esta falaz prelación de la lengua escrita, criticada, con
razón, y entre muchos otros, por McLuhan[4] (junto
con las trivialidades de la radiofonía comercial y publicitaria), indujo explicable
desconfianza e inicial perplejidad de los académicos frente a los medios audiovisuales.[5] |
| 
|
La falacia ya había sido
señalada por Charles Bally, en 1925, mucho antes que McLuhan, Bell[6] y tantos otros, cuando la televisión aún pertenecía a la
ciencia-ficción y la radio hacía sus pinitos sobre el borde de lo exótico[7], al criticar la tendencia ya anacrónica y
pre-Saussuriana de estudiar el lenguaje como definición de normas lingüísticas a imitar
(de los clásicos, por supuesto). Decía Bally: «Valdría la pena mostrar a qué excesos
y a qué errores ha conducido esta falsa concepción. En primer lugar, el fetichismo de la
lengua escrita, acompañado desde luego por un menosprecio soberano hacia la lengua
hablada, calificada de vulgar, que sin embargo es la única verdadera, ya que es la
única original».[8]
Lo cierto es que la pluma, la máquina de
escribir o el programa de procesamiento de textos invitan al pulimento y a la precisión.
Convocan a la reflexión, o sea, a la forma de comunicación más reflexiva y menos ágil,
espontánea y ligera. Los utensilios de la escritura lo tratan a uno como pensador, y por
eso existe el placer de escribir con pausa y con café. En la radio, en cambio, uno se
sienta ante el laconismo del micrófono y es desafiado a hacer del verbo, lenguaje total. |
| 
|
Y, pese a esta economía de
recursos expresivos, la radio es considerada el medio más próximo y cálido.[9] Paradojas de lenguaje y sociedad, de las condiciones
de la audiencia y de los hábitos de los radialistas, a la condición del éxito radial,
la llaman unos sensualidad (José Ignacio López Vigil, ahora en Ecuador) y otros
seducción (Zenaida Solís en Perú, la mexicana Cristina Romo en este Congreso). Todos
evocan al homo ludens de Huizinga.[10]
Y la radio perdura y se multiplica, y diversifica sus géneros hasta el punto de que se
puede escuchar, en Venezuela, por ejemplo, excelentes programas de enseñanza de
matemáticas por radio. Siendo puro sonido, pero sonido omnipresente, su responsabilidad
frente a la lengua oral, a nuestra lengua, es absolutamente crucial.
La radio nunca
muere
De hecho, la radio sigue siendo el medio de
comunicación más universal. Puede decirse que los ciudadanos se enteran de las noticias
por la radio, las confirman por la televisión, y las reflexionan, al día siguiente, con
el diario; los que leen los diarios, por supuesto, que son una minoría, ientras que la
radio la escuchan todos. Porque uno puede atender a la radio mientras se ducha, o viaja en
el micro, o se distrae en el trabajo. Pero no puede meterse a la ducha con el televisor. Y
menos aún con el periódico. Es decir, puede, pero... |
| 
|
Tal especialización explica que
no haya habido reemplazo de la radio por la televisión, como no lo hubo cabalmente del
cine por la televisión, ni del teatro por el cine, ni del libro por el periódico. Cada
una a su turno, todas estas profecías de sustitución fueron defraudadas por la vida.
Más aún, la aparición de nuevas técnicas enriqueció las preexistentes. La fotografía
obligó a la pintura a explorar mejor los territorios no realistas. El cine, a refinar la
calidad de la foto. La propia radio, primero se abarató con la generalización de las
transmisiones en Frecuencia Modulada (FM), y luego perfiló sus propios lenguajes para
sacarle al sonido todo el provecho posible. Así, no es de extrañar que hoy en día, en
muchas ciudades latinoamericanas, la radio, y no la televisión, o no sólo la
televisión, sea escenario de debates políticos principales.
En suma, la historia de los medios registra
sumatorias y especializaciones, no desplazamientos mecánicos. Y la especialización ha
hecho de la radio contemporánea el único medio que tiene permeabilidad absoluta y
requiere de la participación sincrónica, en vivo, de los oyentes. Sus formatos
preferidos son, por eso, los de los consultorios,[11]
concursos y debates abiertos. Su lenguaje tiene que ser el lenguaje cotidiano. Es un medio
que rechaza el culteranismo, la arrogancia o los formatos tipo «clases por radio». Es
por todo ello que la radio, ciudadana y plebeya por excelencia, se presta tan bien para la
educación democrática, que es la negación de todo autoritarismo o verticalismo; y que
se vincula de modo tan estrecho y decisivo con la vida del lenguaje y con su suerte, con
la permanencia o la disolución de las lenguas. |
| 
|
Globalización y Localización;
tres ejemplos muy distintos de influencia de los medios electrónicos sobre las lenguas:
1. Antes de la radio y la televisión, la lengua
italiana era casi una abstracción, una categoría nominal. Es la radiodifusión la que en
décadas recientes, asume el toscano, generaliza una lengua nacional (en un Estado
Nacional que apenas tenía un siglo de existencia) y, con ello, desplaza paulatinamente al
veneciano, al genovés y a todo el archipiélago de lenguas y dialectos tradicionales en
la península italiana.
2. Paraguay fue un caso único en el mundo, por
haber mantenido secularmente un población casi totalmente bilingüe: el guaraní como
lengua de la intimidad, el castellano como lenguaje para las relaciones exteriores de los
grupos primarios. Sin embargo, el desarrollo de una radiodifusión con monopolio, o cuasi
monopolio, castellano, está contribuyendo a la disolución de aquel bilingüismo
generalizado, e, incluso, atenta contra la subsistencia de los mestizajes entre ambas
lenguas.
3. En el otro extremo, y en plena integración
europea, el catalán, y el bilingüismo catalán-castellano, se ven favorecidos por una
política de comunicaciones que apunta, explícitamente, al fortalecimiento de
transmisiones radiofónicas y televisivas en ambas lenguas. |
| 
|
No cabe duda, entonces, de la
influencia que estos medios poseen hoy sobre la lengua.[12]
Y como los medios se globalizan, lo que todos nos preguntamos es si nuestra lengua va a
resistir a lo que empezó como aspiración hegemónica para devenir en afán homogénico y
homogeneizador.
Adelantemos nuestro optimismo para la respuesta a
esta interrogante. En primer lugar, porque Iberoamérica es, al lado del mundo árabe, uno
de los dos únicos conjuntos plurinacionales que se caracterizan por gran cantidad de
naciones y poblaciones unidas por la geografía y la comunidad de lengua, por una historia
y una religión comunes, y por un sentimiento de pertenencia y pertinencia, del que dejan
testimonio, el cine argentino, la comida mexicana, la música de ambos países (y, por
supuesto, la del Caribe, y casi todas las otras), la literatura y los viajes (a pesar de
distancias y costos). Además, el castellano no sólo es ya la segunda lengua
internacional en importancia cualitativa, sino que crece inmensurablemente, incluso en el
hemisferionorte del continente americano. |
| 
|
Una segunda razón para el
optimismo tiene que ver con la naturaleza de las transformaciones en curso. La gente
quiere ver las guerras en vivo y en directo, pero también quiere saber qué le pasa al
vecino y cuánto debieran costar las papas en el mercado del pueblo. Por eso (y
porque los equipos son cada vez más baratos)[13] se
multiplican las estaciones locales, pululan las radios comunitarias y emergen las
televisoras comunitarias. La especialización de la radio, por lo que ya se ha dicho
aquí, alberga vocación local y alimenta signo comunitario. Esto le da título de
identidad linguística y brevete de conservatorio cultural. Ellas, y el buen hablar de los
locutores, son garantes de la permanencia y la vitalidad de nuestro idioma.
La radio en el futuro imperfecto
Corresponde precisar, a modo de colofón, que
este dominio compartido que la radio ejerce sobre el futuro de nuestra lengua, se va a
ampliar y fortalecer con los cambios técnicos en curso. La sustitución del soporte
físico y atómico de los mensajes culturales por un soporte digital, en efecto, diluirá
la noción de medio de transmisión (prensa, radio, televisión), y fomentará que la
decisión sobre los tipos de mensaje a consumir, se traslade del punto de producción al
punto de recepción.[14] La integración empresarial
multimedia, hará que la radio resulte impensable sin su interpenetración con los otros
medios, ya que todos los mensajes serán digitales y, por lo tanto, intercambiables.[15] |
| 
|
Lo cual prescribe que pensemos la
relación entre la lengua y los medios de comunicación, no en el tiempo del cercano
pretérito perfecto sino en el del más cercano futuro imperfecto, inminente e incoativo.
Los nuevos escenarios culturales, ya presentes en America Latina,[16] pronosticados por Gates[17] y
tantos otros, obligan a asumir la responsabilidad de los medios frente a la lengua, como
desafío cuyas nuevas polendas y bemoles eran impensables e inimaginables años, o meses,
atrás.
En suma, la historia y el futuro de la lengua son
inseparables de la historia y el futuro de los medios. Lo que ocurra con el español
depende de nuestra capacidad para entender, asumir y manejar, la nueva revolución
cultural (no meramente técnica) en curso. Para ello hay que desarrollar la imaginación e
invitar a los actores verdaderos de la comunicación a pensar desde la lengua y sus nuevas
mediaciones.[18]
|
| 
|
Anexo:
carta del doctor Jorge Basadre, del 20 de julio de1973:
Apreciado Señor Roncagliolo:
Lamento mucho no sentirme en condiciones de
recibir a sus comisionados los señores Guido Lombardi y Jorge Santisteban para tratar
acerca del tema al que se refiere su amable carta.
Desde hace varios días estoy delicado de salud.
Ignoro en qué situación me encontraré el martes 24 del presente.
Por otro lado, aunque no se hubiera presentado la
circunstancia antedicha, hubiera sido negativa mi respuesta a su gentil propuesta. Esto,
por cierto, sin desmedro de mi agradecimiento ante el hecho de que se haya acordado usted
de mí.
Creo que la dilucidación de complejos procesos
históricos no encuentra un ámbito propicio en charlas o paneles ante las cámaras de
televisión. Al afirmar lo que estoy diciendo, me hallo muy lejos de ignorar cuánto ellas
valen y representan en la época actual. El examen del pasado implica estudios minuciosos,
conclusiones ceñidas dentro del rigor que sea posible. La confrontación de tres o más
personas en un debate televisado, con los límites que necesariamente ofrece él en el
tiempo, las eventualidades para las improvisaciones y otros factores adicionales, no creo
que ayuda mucho a la ciencia verdadera. |
| 
|
El terreno del historiador o de
quien pretende serlo sólo está en el libro, en la monografía, en el folleto y hasta en
el artículo periodístico. Allí debe gozar de plena libertad por él mismo administrada.
Así lo hice constar, no hace mucho tiempo, al defender en público el derecho de
investigar, opinar, escribir y editar de mi amigo Heraclio Bonilla cuando alguien
pretendió oficialmente negárselo.
Quizás en medios más desarrollados que el
nuestro sea un éxito el maridaje entre historiografía y televisión. No estoy seguro de
que, por ahora, ocurra lo mismo aquí. A su conocimiento ha llegado quizás la noticia,
divulgada periodísticamente, de que rechacé una tentadora oferta para adaptar a la
televisión mi libro Historia de la República del Perú.
Por lo demás, he dejado constancia varias veces
de mis estudios y de mis juicios sobre el apasionante tema por usted escogido, en
distintos libros, uno de ellos muy reciente. En lo que de mí dependa, seguiré en la meta
de la problemática de la historia peruana, no sólo con la mirada en el ayer sino
también en el mañana. |
| 
|
Ninguna de las consideraciones
expuestas implica, directa o indirectamente, una taxativa para el programa que usted desea
organizar. Es innecesario, por lo tanto, decirle que está usted en su derecho de llamar a
la persona o las personas que considere adecuadas. Me he limitado a fundamentar, pese al
estado en que me encuentro, puntos de vista que otros, sin duda, no compartirán.
Con los mejores deseos, lo saluda atentamente
Jorge Basadre
P.D. Deseo insistir en que no ostento una actitud
retardataria ante los modernos medios de comunicación. En el libro El azar
en la historia y sus límites hago el elogio de la belleza y veracidad del film
francés El dolor y la piedad, documental tremendo sobre la ocupación alemana.
Ojalá se produjeran aportes análogos en el Perú. |
| 
|
NOTAS: |
| 1.
Se retoman y desarrollan aquí, dentro de un nuevo marco y contexto, tres o cuatro de los
párrafos de un artículo del autor, titulado "Sociedad civil y radio
ciudadana", a punto de aparecer en la revista Cuestión de Estado, Lima,
1997.
2. Bally, Charles, El
lenguaje y la vida, Losada, Buenos Aires, 1941.
3. En rigor, la imprenta,
y no la caldera a vapor, configura la primera revolución industrial; y, a la vez, la
segunda revolución cultural, después de la de la escritura. Como lo ha precisado, en su
obra póstuma, Italo Calvino (Seis propuestas para el próximo milenio, Siruela,
Madrid, 1989) , con la imprenta aparecen el libro y las gramáticas y literaturas
nacionales. Agreguemos a la escuela, y en un sentido fuerte, a la infancia; a los
descubrimientos geográficos, a las ciencias modernas, al Romanticismo, y a tantas otras
cosas que permiten que hablemos de la imprenta como revolución cultural y no mero cambio
técnico. Sobre la historia de la humanidad como etapas en la tecnología comunicacional,
véase Roncagliolo, Rafael, "El periodista en la quinta revolución cultural",
en CHASQUI # 54, Quito, junio de 1996.
4. McLuhan, Marshall, La
galaxia gutenberg, génesis del homo tipographycus, Aguilar, Mardid, 1972.
5. A propósito de la
incertidumbre y escepticismo iniciales de los intelectuales frente a los medios
electrónicos, aprovecho para incluir, como anexo, una amable, ilustrativa y, hasta hoy,
inédita comunicación manuscrita del gran historiador peruano, Don Jorge Basadre, al
autor de esta ponencia, en respuesta a una invitación a la televisión, fechada el 20 de
julio de 1973. Sólo años después, Luis Alberto Sánchez y Mario Vargas Llosa se
animaron a conducir sendos programas en la televisión peruana.
6. Bell, Daniel, The
Coming of Post-Industrial Society: A Venture in Social Forecasting, Penguin, New
York, 1973.
7. Las fechas siguientes
pueden ilustrar el rápido proceso de surgimiento del mundo mediático y masivo, en el
corto lapso de menos de 70 años:
- 1863 Lanzamiento del Petit Journal,
inicio de la prensa popular.
- 1876 Invención del teléfono.
- 1895 Primera función de cine (hermanos
Lumiére).
- 1896 Primera tira cómica en un diario
("New World", EEUU).
- 1920 Primera estación de radio comercial
(KDKA, EEUU).
- 1929 Primeras transmisiones de televisión.
Para un registro más pormenorizado, véase
LUBAR, Steve, Infoculture, The Smithsonian Book of Information Age Inventions,
Houhgton Mifflin Company, Boston y New York, 1993.
8. Bally, Charles, op.
cit, ps. 17 y 18.
9. En este caso, el
adjetivo cálido tiene poco que ver con el curioso uso que se le da en McLuhan,
op. cit.
10. Huizinga, Johan, Homo
Ludens, EMECE, Buenos Aires, 1957. |
|
11.
La llamada telefónica, forma de participación ágil, por excelencia, opera a plenitud en
la radio. En la televisión no, porque resulta aburrida, al carecer precisamente de lo que
define a este medio: la imagen en movimiento. La ilustración de la llamada con una
fotografía tampoco resuelve esta "traición" al lenguaje del medio. No hay
solución, por lo menos, mientras no se generalice el videoteléfono, cosa que no ha
ocurrido hasta ahora y que tampoco sabemos si ocurrirá, ni cuándo, con la
digitalización, la integración multimediática y la progresiva conversión de la
computadora, de máquina de procesamiento en aparato de comunicaciones.
12. El peso de que
hoy gozan los medios sobre la lengua, es equivalente, o acaso mayor, al que ayer
conocieron, sólo y sucesivamente, tres instituciones sociales: la familia, la Iglesia y
la escuela.
13. Véase Roncagliolo,
Rafael, "El periodista...", op. cit.
14. Negroponte, Nicholas,
Being digital, Alfred A. Knopf, New York, 1995.
15. Al igual que: (1) la
distinción tradicional entre mensajes que se transmiten por aire y mensajes que transitan
por tierra (cables) está siendo subvertida, cuando la telefonía sube al aire (telefonía
celular) y la radio y la televisión bajan a tiera (radio y televisión por cable); y (2)
desaparecen los costos de la distancia (Internet) y del volumen de la información
(abaratamiento de los costos del almacenamiento digital).
16. La expansión
compulsiva del cable en países como Argentina; del acceso a Internet en otros como Perú;
de las antenas domésticas de captación directa en Brasil, México y Venezuela, y de la
fibra óptica en todas partes, permiten ubicar estas transformaciones culturales en el
futuro inmediato y no en las calendas griegas, como quisiera una visión anacrónica y
melancólica de supuestas simetrías y sincronías entre el desarrollo económico y la
innovación técnica en el consumo de bienes y mensajes linguísticos y culturales. No es
cierto que las diferencias sociales tiendan a aumentar (ni a disminuir, sólo a
reproducirse), como consecuencia de las innovaciones técnicas. Pero sí es innegable que
el consumo de tales innovaciones crece de manera compulsiva en todas partes.
17. Gates, Bill, The
Road Ahead, Penguin Books, USA, 1995. Por cierto, en esta misma línea de
pensamiento, Gates ofrece unos güarismos que sólo pueden compararse con la actual
explosión de medios compunicacionales (Parker) o telemáticos (Nora y
Minc), tales como televisores, computadoras y modems. Registra Gates: "Antes
de Gutenberg sólo había aproximadamente 30.000 libros en todo el continente europeo,
casi todos biblias o comentarios bíblicos. Hacia el año 1500 había más de nueve
millones sobre toda clase de temas" (p.8).
18. En la línea de los
provocativos libros recientes de DEBRAY, Régis, Cours de médiologie générale,
Gallimard, París, 1991, y Vie et mort de l'image, Gallimard, París, 1992.
Debray, como Bells y McLuhan, aunque en un sentido más completo y complejo, distingue
tres grandes etapas en la historia de la humanidad: la escritura (logósfera), la imprenta
(grafósfera) y el audiovisual (videoesfera); y con su neologismo de la mediología
propone pensar la historia de la humanidad y el futuro próximo desde el punto de vista
del estudio de "los medios de transmisión y circulación simbólicos" (Cours...,
p. 15), es decir, de transmisión y circulación de bienes simbólicos culturales. |
|
|
|
|