Centro Virtual Cervantes

Obras de referenciaCongresos de la lengua

Congreso de Sevilla

Inicio




PROYECTOS EN CURSO EN LA INVESTIGACIÓN
DE LA LENGUA ESPAÑOLA EN AMÉRICA

Congreso de Sevilla
 

Mesa redonda
José G. Moreno de Alba. Universidad Nacional Autónoma de México


Sobre algunas investigaciones recientes del español mexicano

En los años recientes han sido numerosas las investigaciones individuales importantes que ha aparecido en relación con el español mexicano. Resulta imposible, en el corto espacio de tiempo que me ha sido asignado, referirme a ellas. Tampoco aludiré aquí a algunas investigaciones colectivas de las que en este mimo Congreso se han dado ya pormenorizadas noticias, como sería el caso del español de México, proyecto bajo la dirección de Luis Fernando Lara. Me detendré por tanto sólo en tres programas de investigaciones institucionales que me interesa resumir en sus aspectos destacables. Los tres tienen en común el que constituyen un tipo de trabajo académico de carácter descriptivo, no siempre bien valorado y que, sin embargo, además d poseer su propio valor intrínseco, viene a ser indispensable, como punto de partida obligado para estudios de corte teórico o sociolingüístico. Para evitar, por una parte, alargarme más de lo debido y, por otra, omitir involuntariamente algunos nombres, me limitaré a hablar de las investigaciones sin mencionar a los investigadores.

1. Desde hace ya tiempo han venido apareciendo en México importantes aportaciones al programa conocido como «Estudio coordinado de la norma lingüística culta d las principales ciudades de Iberoamérica y la Península Ibérica». Quizá una de las principales virtudes de este proyecto sea precisamente el que se trate de un estudio coordinado y panhispánico, lo que permite, por una parte, comparar los resultados obtenidos en una ciudad con los que ha aparecido en las demás y, por otra, debido a que se trata de la descripción de los dialectos urbanos más influyentes, tener una visión panorámica muy confiable del estado actual de la lengua española en todo el mundo. Otras d sus más apreciables características es el que consista en descripciones de lengua hablada, lo que si aún ahora no es nada frecuente, menos lo era en el momento en que se proyectó la investigación. En la ciudad de México se hicieron ya hace tiempo las 400 horas de grabación magnetofónica que exigía el método de trabajo y, de entre esos materiales, se seleccionaron las mejores encuestas, que fueron transcritas escrupulosamente y publicadas en un importante libro (El habla de la ciudad de México, materiales para su estudio). Son ya numerosas las publicaciones (libros, artículos, notas, ponencias y tesis de maestría y doctorado) referentes a la gramática del español hablado en la ciudad de México (el nombre, el verbo, el adjetivo, el adverbio, los nexos coordinantes, la preposición...). Se llevaron a cabo 25 encuestas léxicas en las que se aplicó la totalidad del Cuestionario correspondiente (4 452 preguntas) y los resultados, debidamente ordenados, se aplicaron en forma de libro.

2. Otro importante proyecto de investigación colectiva a largo plazo, que comienza a dar sus frutos, es el referente a la historia del español mexicano. Para cualquiera resulta obvio el interés de estudios de esta naturaleza, si se considera que es muy poco lo que se sabe acerca de la evolución del español en América, tanto en los siglos coloniales cuanto en el
XIX y XX. Se han publicado ya reveladores estudios, basados en documentos de los siglos XVI y XVII, que han permitido, entre otras cosas, corregir los inventarios y las fechas de algunos fenómenos lingüísticos, tanto fonológicos y fonéticos (seseo y yeísmo, por ejemplo) cuanto morfosintácticos (empleo de los pronombres usted, tú / vos). Si se tiene en cuenta que intereses académicos semejantes se observan en otras latitudes americanas (Argentina, sea por caso), se estará de acuerdo en que los próximos años deberemos conocer mucho mejor la historia del español americano en su totalidad, lo que, innecesario es decirlo, resulta indispensable para completar la historia de la lengua española en sus conjunto. Obsérvese que, precisamente por falta de datos históricos sobre el español americano, el capítulo que a éste se dedica en las historias de la lengua tiene estructura y distribución e materias diferentes a las que tienen los apartados que tratan sobre la evolución del español en la Península Ibérica antes del siglo XVI. Es necesario contar con datos confiables para que la historia de la lengua se muestre en su totalidad, tanto geográfica como temporal. Por lo que a estudios sobre el español mexicano se refiere, merece destacarse que todos los que se están llevando a cabo y los ya concluidos tiene como base y sustento el análisis lingüístico de documentos manuscritos, obtenidos ya sea de los archivos mexicanos, ya sea de los españoles, en particular el Archivo de Indias de Sevilla. Ello asegura, como sabemos, la confiabilidad de los resultados que se vayan obteniendo.

Subir


3. El tercer y último proyecto de investigación que deseo comentar es el referente el Atlas Lingüístico de México (en adelante, ALM). Hace ya algunos años se concluyó el trabajo de campo, se encuentra muy avanzada la cartografía y apareció ya publicado el primer volumen, que contiene mapas (analíticos y sintéticos) de carácter fonético. Resumo en seguida algunas de las que, a mi juicio, pueden considerarse como principales novedades de método de esta empresa mexicana de geografía lingüística. Se prefirió aplicar un cuestionario breve a varios sujetos, que uno largo a solamente un informante. Las ventajas de la pluralidad de informadores (de diverso sexo, edad, y nivel sociocultural) son obvias; véanse al menos dos de ellas: por una parte, se pueden obtener resultados no sólo dialectales sino también sociolingüísticos; y por otra, los datos son definitivamente más confiables. A diferencia de otros atlas lingüísticos, en el ALM se tomó muy en cuenta el habla de las grandes ciudades, pues el objeto que se pretende lograr no es precisamente el rescate de hablas en vías de extinción sino la descripción completa del estado de la lengua española en México en un momento determinado. A ello obedece también el que, entre los sujetos encuestados en cada punto, aparezcan hombre y mujeres jóvenes y viejos, analfabetos y cultos. Aunque el empleo de grabadoras magnetofónicas en investigaciones dialectales es muy antiguo, en el caso del ALM es destacable por la particular importancia que se le concedió. En cada punto de encuesta fueron grabadas al menos cuatro muestras de conversaciones espontáneas de media hora de duración cada una. Estas conversaciones, además de constituir ya de por sí un valioso archivo de la palabra, son sobre todo un material muy valioso para estudios de fonética y de gramática. Precisamente los primeros mapas del volumen del ALM ya publicado presentan la distribución de fenómenos fonéticos observados en las cintas magnetofónicas. Con los resultados de la audición de esas cintas, es decir literalmente miles de alófonos por encuesta, se preparó un buen número de mapas fonéticos con abundantísima información. Normalmente los mapas fonéticos de los atlas tradicionales presentan, por punto, la respuesta de un sujeto (una palabra, generalmente) a una pregunta. Por el contrario, en los mapas de la ALM se ofrece el promedio aritmético que obtuvo cada alófono en la a totalidad de apariciones de determinado fonema en las cuatro encuestas de la localidad. La diferencia entre un método y otro es abismal. Entre las ventajas del sistema del ALM destaca la de que puede observarse, por una parte, el grado de frecuencia de cada alófono, tanto en los diversos informantes cuanto en los diversos puntos de encuesta.

Para concluir, quisiera referirme de manera muy esquemática a los que considero pendientes urgentes de cada una de estas tres investigaciones. Por lo que respecta a la primera de ellas, el estudio del español culto de la ciudad de México, urge una actualización de la descripción fonética. Se cuenta ciertamente con tan buenos trabajos de este tipo, sin embargo no están hechos conforme al cuestionario del proyecto. Por lo que toca a la segunda empresa, el estudio histórico del español mexicano, aunque queda prácticamente todo por hacer, creo que lo más urgente es la descripción de la evolución del español novohispano en el siglo
XVI, lógicamente indispensable para ver después los cambios posteriores. Finalmente, en lo que respecta al ALM, urge la publicación de los volúmenes restantes (lo que queda de fonética, la gramática y el léxico), pues sólo ha aparecido, como ya se dijo, el primer tomo.

 

Subir
| La lengua española: unidad y diversidad |

| Portada del CVC |
| Obras de referencia | Actos culturales | Foros | Aula de lengua | Oteador |
| Rinconete | El trujamán |

| Enviar comentarios |

Centro Virtual Cervantes
© Instituto Cervantes (España), 2003-. Reservados todos los derechos.