Este catálogo reúne la descripción de los 141 volúmenes que formaron parte de la exposición. Cada ficha se compone de:
1. F. Cuervo 162. Madrid, Viuda de Ibarra, 1797.
2. F. Cuervo 2363. Madrid. 1784, tomos I y II.
3. F. Cuervo 1145. Amberes, 1697. Desde la portada se pueden apreciar en él algunos de los personajes más cercanos al alma de Don Quijote: Dulcinea del Toboso y el poderoso mago Merlín.
4-5. F. Suárez 431-434. Haia, 1734. A través de estos hermosos tomos podemos ver aún a Don Quijote colgado de una ventana por la malicia de Maritornes.
6-7. F. Suárez 258-259, Madrid, Juan de San Martín, 1750. Conservan tal intensidad las estampas salidas de la casa madrileña de San Martín que a través de ellas podemos escuchar el «temeroso espanto cencerril y gatuno que recibió Don Quijote en el discurso de los amores de la enamorada Altisidora».
8. F. Cuervo 509. Tarragona, Josep Barber, 1757. En este libro se recrean algunos de los momentos más terribles del bueno de Sancho Panza con toda la exuberancia propia del arte barroco.
9-10. F. Caro 146-47-48. Madrid, Joaquin Ibarra, 1780. Estos ejemplares corresponden a una de las primeras ediciones patrocinadas por la Real Academia Española de la Lengua. Sus ilustraciones, realizadas con gran imaginación, aproximan muy bien a toda la trayectoria heroica de Don Quijote.
11. F. Cuervo 680. Joachim Ibarra, Ed. RAE, 1782.
12. 863.o87/c379v. Londres, E. Tonson, 1788.
13. F. Caro 2291-2294. Madrid, Gabriel de Sancha, 1789. Es un hermoso ejemplar, correspondiente a las muchas ediciones del Quijote en pequeño formato que se imprimieron durante el siglo xviii.
14-15. F. Suárez 174-178. Madrid, Gabriel de Sancha, 1797-98. Es ésta la edición de Juan Antonio Pellicer, corregida y aumentada con nuevas notas, nuevas estampas, y que ofrece una introducción, muy bien documentada, sobre la vida de Cervantes.
16. F. Suárez 1092. París, 1827. De esta edición parisina del siglo xix, resaltamos la ilustración de Don Quijote desafiando a los leones y la del Caballero de la Triste Figura vencido.
17. 918.63/c37s11m67. Gerónimo Morán, Vida de Miguel de Cervantes, Madrid, Segundo Martínez, 1827. Por medio de este curioso documento se accede de una forma palpitante a uno de los momentos en los que se ve a Cervantes peleando en la batalla de Lepanto desde la galera Marquesa.
18. F. Cuervo 4046. Madrid, Aguado, 1833-1839. Solamente mostramos un ejemplar de los seis que integran la espectacular edición del Quijote que incluye los novelescos comentarios de Diego Clemencín, quien, probablemente, es el único hombre que ha leído tantos libros de caballerías como el hidalgo manchego.
19. F. Cuervo 3105. Barcelona, Antonio Bergnes, 1840.
20. Sala 2.ª 13045. Barcelona, Tomas Gorchs, 1863. Hemos seleccionado este libro por la forma tan viva como se pinta en sus páginas el encuentro de Don Quijote con el cuerpo muerto.
21-22. F. Suárez 360.863.32/I54. Presentamos aquí las copias facsimilares de las ediciones prínceps del Quijote (Madrid, Juan de la Cuesta 1605 y 1615), hechas por The Hispanic Society of America, New York, 1905.
23-24. Sala 3.ª 19415 y 863.32/I54G45. Madrid, Iberia, 1933. Por estar adornadas con los grabados y viñetas de Gustavo Doré, estas ediciones han alcanzado una divulgación sin precedentes. Gracias a ellas tenemos, entre otras muchas, las imágenes de Don Quijote velando sus armas, enfrentando a los carneros, peleando contra los molinos de viento o recordando a Felixmarte de Hircania en su lucha contra los cinco gigantes a los que les parte la cintura.
25. F. Arciniegas 3422, Medellín, Bedout, s. f. Este sencillo libro, concebido en su época para que fuera leído en las escuelas colombianas, incluye el prólogo de uno de los mejores guías para leer el Quijote: Eduardo Caballero Calderón, quien escribió que «el Quijote nos enseña en sus páginas a ser quijotes, que es lo más noble a que podemos aspirar en esta vida los hombres».
26. F. Cuervo 3369. Madrid, Juan de la Cuesta,1613. Primera edición de las célebres novelas escritas por Cervantes; dedicadas al conde de Lemos; aparecen acompañadas de poemas preliminares escritos por el marqués de Alcañices, Fernando de Lodeña y Juan de Solís Mexía, entre otros, que son autores mencionados en el Viage del Parnaso.
27. F. Cuervo. Bruselas, Humberto Antonio, 1625.
28. F. Cuervo 515. Madrid, Gregorio Rodríguez, 1655. Se vendía este ejemplar en la madrileña carrera de San Jerónimo.
29-30. F. Suárez 1020-1021. Madrid, Antonio de Sancha, 1783. Aparece entre sus estampas un retrato bastante interesante de Tomás Rodaja, el Licenciado Vidriera, enloquecido por el amor de una dama «de todo rumbo y manejo».
31-32. F. Cuervo 4542-4543. Madrid, Antonio Martín, 1749. Con estos dos libros introducimos en la biblioteca de Cervantes toda la producción dramática del autor, caracterizada en buena medida por ofrecer la original idea de un teatro referido cada vez más a sí mismo, a su proceso de representación de una realidad que tiende a superar, a mejorar.
33. F. Suárez 1017. Madrid, Antonio de Sancha 1784. La primera edición conocida de esta obra cervantina es la publicada en Madrid, en casa de la viuda de Alonso Martín (1614), que es la que ha servido de base para todas las buenas impresiones del Viage.
34. F. Arciniegas 11605. Barcelona, Juan Nadal, 1768.
35-36-37. F. Cuervo 2243- F. Suárez 1018- F. Caro 149. Madrid, Antonio de Sancha,1781.
38. F. Cuervo 4552. Sevilla, Gabriel Ramos, 1619. Esta edición reúne los versos de Herrera, corregidos y divididos por él mismo en tres libros. Sin embargo, las enmiendas del propio poeta coexisten aquí con las modificaciones del pintor Francisco Pacheco, quien a la muerte de Herrera se dio a la tarea de reunir los manuscritos y papeles sueltos de su amigo, pero no dejando de introducir una que otra «voz peregrina», como advirtió Francisco de Quevedo.
39-40. F. Cuervo 1432-33. Edición de Ramón Fernández, Madrid, Imprenta. Real, 1786. En ella se reproduce la poesía de Herrera según los textos de la edición sevillana de 1619.
41. F. Cuervo 144. Obras de Garcilaso, con anotaciones de Francisco Sánchez, catedrático de retórica de Salamanca, Salamanca, Diego López y Pedro de Adurça, 1589.
42. F. Cuervo 3401. Madrid, Imprenta Real, 1765. G. Ticknor, citado por Marco Fidel Suárez en la portadilla de otra edición perteneciente a la Biblioteca Nacional, apuntó que «la más agradable de todas las ediciones de Garcilaso es tal vez la publicada en 1765, aunque sin nombre, por don Josep Nicolás de Azara, por mucho tiempo embajador de España en Roma».
43. F. Cuervo 281. Madrid, Antonio Sancha, 1788. Las páginas de este libro resultan también muy propicias para aproximarse a las «cosas extrañas y espantosas» invocadas por Garcilaso, a través de su lengua desatada en los «dulces modos y sutiles» propios de las églogas.
44. F. Cuervo 542. Fray Luis de León, De los nombres de Christo, Barcelona, Juan Pablo Manescal, 1587.
45. F. Cuervo 4132. Salamanca, Juan Fernández. 1595. Cuarta edición de la magnífica obra de Fray Luis, financiada por el mercader de libros Juan Pulman. Lleva impresa en su portada la famosa divisa luisina que simboliza la resistencia de la fuerza intelectual ante la adversidad: «Porque así, que como el hierro limpia el árbol de las ramas viejas e inútiles que le gastaban el jugo sin fruto, y deja libre la raíz para que la emplee en otros ramos nuevos de más hermosura y provecho, así la firmeza de la virtud no se ofende de que la dureza de la adversidad le cercene lo que está fuera de ella y no le sirve sino de distraerla y ponerla en peligro».
46. F. Cuervo 1438. Fray Luis de León, Poesías, Madrid, Imprenta Real, 1790.
47. 861. 37/017/1633. Luis de Góngora, Obras. Madrid, Gonzalo de Hozes y Córdova, 1633.
48. 861.37IS6511636. Luis de Góngora, Soledades. Comentadas por D. García de Salzedo, Madrid, Imprenta Real, 1636. Constituye este libro un ejemplo maravilloso de los insospechados alcances de la crítica textual durante el siglo xvii, ya las Soledades son comentadas en él casi verso a verso.
49. 861.37101711649. Luis de Góngora, Obras, comentadas por D. García de Salzedo, Madrid, Diego López de la carrera, 1649.
50. F. Cuervo 4125. Todas las obras de don Luis de Góngora en varios poemas. Recogidos por O. Gonzalo de Hozes y Córdoba, Madrid, Imprenta Real, 1654. Durante más de dos siglos esta edición fue considerada como «la vulgata de las obras de Góngora».
51. F. Cuervo 1446. Francisco de Rioja, Poesías inéditas, Madrid, Imprenta Real, 1797. Su talento poético se distinguió por la vehemencia de su imaginación. Según Cervantes, en el Viage del Parnaso, Rioja saltó desde una nube al navío en el cual navegaba Mercurio.
52. F. Cuervo 523. Primera parte de la vida de Marco Bruto, escrita por el texto de Plutarco y traducida por Fco. de Quevedo. Madrid, Diego Díaz de la Carrera, 1644. Primera edición de esta obra quevediana en la cual el estilo depurado del poeta dota al texto de una «precisión ilusoria».
53. F. Cuervo 3994. Parnaso español, monte en dos cumbres dividido, con las nueve musas castellanas. Madrid, Diego Díaz de la Carrera, 1650. En el frontispicio de este volumen se puede apreciar un «sereno y desafiante» retrato de Quevedo sostenido por un jovial diablillo.
54. 860.3/ Q83o17/1655. Política de Dios y gobierno de Cristo, Madrid, Pedro Coello, 1655. Tal como advirtieron Alfonso Reyes y Jorge Luis Borges, en este libro Quevedo expone un sistema de gobierno apoyado en la singular idea de cómo las acciones y decires de Cristo son un sistema de símbolos secretos que le pueden ayudar a los políticos a resolver sus problemas.
55-56. F. Martín 445. Obras en prosa. Bruselas, Francisco. Foppens, 1660.
57. 860.3/ Q83o.3/1699. Obras en prosa. Los grabados que adornan esta edición permiten sentir la condición mágica y creíble de los sueños; particularmente los que ilustran El mundo por dentro y La casa de los locos de amor.
58. F. Martín 370. Las tres últimas musas, Madrid, Balvás, 1729.
59. F. Cuervo 342. El Trivunal de la iusta vengança dirigido contra Fco. de Quevedo, Maestro de errores, Doctor en desverguenças, Licenciado en bufonerías, Bachiller en suciedades, Catedrático de vizios, y Protodiablo entre los hombres, Valencia, herederos de Felipe Mey, 1635. Primera edición de un libro compuesto en respuesta a las festivas y escandalosas sátiras, de quien no dudó en confesar que había ofendido incluso al Dios de los ejércitos.
60. RCS 0473. Santa Teresa, Obras de Santa Teresa, Madrid, Joseph de Orga, 1752. Contiene este volumen «unos versos de Santa Teresa nacidos del fuego del amor de Dios»; en la portadilla aparece un autógrafo de Manuel del Socorro Rodríguez.
61. F. Cuervo 279. Juan Boscán. Las obras de Boscán y algunas de Garcilaso de la Vega, Venecia, Gabriel Gilito de Ferraris y sus hermanos,1553. Una de las primeras ediciones del «agudo Boscán», como le llamó Cervantes, quien pudo haber tenido en su biblioteca esta edición, o la única que se produjo en Castilla desde 1560 hasta 1614: la realizada en Alcalá por Sebastián Martínez en 1575.
62. F. Cuervo 112. Anveres, Pedro Bellero, 1597.
63. F Mutis 861.3/E72a. Madrid, Francisco. Martínez Abad, 1733.
64. F. Cuervo 1626. Madrid, Antonio de Sancha, 1776.
65. F. Cuervo 827. Cristóbal de Virués, Historia de Monserrate, Madrid, Alonso Martín, 1609. Tercera edición de este poema, en cuya portada se puede apreciar un autógrafo que puede corresponder a Francisco de Quevedo.
66. F. Suárez 430. Catón el Censor, Libri de re rustica, lib. I. París, Roberti Sttephani, 1543. La potestad popular lo convirtió en una autoridad de refranes y sus Dicta Catonis (o Dichos de Catón) fueron muy populares, ya que los libros de lectura para las escuelas se llamaban Catones. Cervantes lo menciona varias veces en su obra.
67. F. Suárez 1008. Virgilio, La Eneida, traducción de Fray Luis de León, Valencia, Thomas de Orga, 1777.
68. F. Suárez 1004. Virgilio, Las Geórgicas, traducción de Fray Luis de León, Valencia, Thomas de Orga, 1778.
69. +871./M3771575. Ovidio, Metamorfosis, Venecia, Francesco de Franceschi, 1575.
70. F. Caro 886. Ovidio, Las transformaciones, trad. por el Licenciado Pedro Sánchez de Viana, dirigidas a Hernando de Vega Cortés y Fonseca, presidente del Consejo de Indias, Valladolid, Diego Fernández, 1589.
71-72. F. Cuervo 168-169. Ovidio, Metamorfosis, trad. de Antonio Pérez, Burgos, Juan Bautista Varesio,1609. En la descripción de la Edad Dorada parece que Cervantes tuvo presente lo que de ella dijeron Virgilio y Ovidio, aquél en el libro primero de las Geórgicas y éste en el primero de las Metamorfosis.
73. F. Martín 90. Heliodoro, Las Etiópicas (Los amores de Teágenes y Charicleia), Venecia, Gabriel Giolito De Ferrari,1559. Una de las novelas bizantinas más influyentes en la literatura europea; resulta especialmente atractiva por su variedad de episodios y exuberancia fantástica. Fue recreada por Cervantes en Los trabajos de Persiles y Sigismunda.
74. F. Cuervo 2303. Artemidoro, Discursos, epístolas y epigramas. Sacados a luz por Andrés Rey de Artieda, Zaragoza, Angelo Tauanno,1605. Primera edición de la obra del escritor griego del siglo II, reunida por un humanista herido también en la batalla de Lepanto y elogiado por Cervantes en El Parnaso.
75. F. Cuervo 1586. Giovanni Boccaccio, L'amorosa Fiammetta, Venecia, Gabriel Giolito De Ferrari, 1565.
76. F. Cuervo 152. Gil Polo, Primera parte de la Diana enamorada, Zaragoza, Juan Millán, 1577.
77. F. Cuervo 143. Gil Polo, Primera parte de la Diana enamorada. Cinco libros que prosiguen los siete de Montemayor, París, R. Estevan, 1611.
78. F. Cuervo 482. Jorge Montemayor, Parte primera y segunda de la Diana, Barcelona, Sebastián de Cormellas, 1614.
79. F. Cuervo 130. La Arcadia, Anveres, Martín Nucio, 1595. Buscando hacer gala de erudición y de verosimilitud, en esta obra Lope incluye una exposición de nombres históricos y poéticos, de la cual bien se supo burlar Cervantes, cuando Don Quijote le dice a Sancho: «por lo que yo quiero a Dulcinea del Toboso, tanto vale como la más alta princesa de la tierra. Sí, que no todos los poetas que alaban damas, debajo de un nombre que ellos a su albedrío les ponen, es verdad que las tienen. ¿Piensas tú que las Amariles, las Filis, las Silvias, las Dianas, las Galateas, las Midas y otras tales de que los libros, los romances, las tiendas de los barberos, los teatros de las comedias, están llenos, fueron verdaderamente damas de carne y hueso?» (I,25).
80. F. Cuervo 518. La hermosura de Angélica; Con otras diversas Rimas y la Dragontea (por segunda vez impresa), Madrid, Pedro de Madrigal, 1602. Se incluye aquí el soneto dedicado por Cervantes a Lope «en su Dragontea», publicada en 1593; en dicha composición se refiere a él como una vega que «con gusto y general provecho, / nuevos frutos ofrece cada día / de ángeles, de armas, santos y pastores». De La hermosura de Angélica, ésta es la primera edición.
81. 922.22/17/4v34f. Relación de las fiestas del bienaventurado San Isidro, Madrid, Viuda de Alonso Martín; 1613. En 1599, fecha de la primera edición, Lope ganó la justa poética que se celebró durante las fiestas, con su poema Isidro, en el que describe la vida del bienaventurado Isidro Labrador, patrón de Madrid.
82. F. Cuervo 816. El peregrino en su patria. Barcelona, Sebastián de Cormella, 1605. Segunda edición de la influyente novela bizantina de Lope; probablemente la primera edición se imprimió en Madrid en 1604, que es el año en el cual comenzó el agudo enfrentamiento entre el «Príncipe de los Ingenios» y el «Monstruo de la Naturaleza».
83. F. Cuervo 3795. Jerusalén conquistada, epopeya trágica, Madrid, Juan de la Cuesta, 1609. Primera edición del poema épico de corte italiano que constituye una muestra más de la enorme producción de Lope, y de la amplia variedad de géneros que recreó a través de su obra.
84. F. Cuervo 327. Luis Galves de Montalvo, El pastor Philida, Lisboa Belchior Rodrigues, 1589. Segunda Edición. En referencia a este libro y a su protagonista dice el cura en el Quijote: «no es ese pastor muy discreto cortesano; guárdese como joya preciosa» (I,5).
85. F. Cuervo 3964-65. Antonio de Lofrasso, Los diez libros de fortuna de amor, Londres, Enrique Chapel, 1740.
86. F. Cuervo 69. El abencerraje, Medina del Campo, Francisco del Canto, 1565. Obra anónima del siglo xvi; el ejemplar corresponde a la segunda edición.
87. F. Cuervo 867. Pietro Bembo, Gli asolani, Venecia, Comin de Trino de Monferrato, 1540. Es bastante probable que Cervantes haya utilizado el texto italiano de esta obra.
88. F. Cuervo 511. Baldassare Castiglione, El cortesano, traducido por Juan Boscán, Anveres, Philipo Nucio, 1574. El libro incluye una carta preliminar de Garcilaso de la Vega.
89. F. Martín 155. Baptista Guarino (Givanni Battista Guarini, 1538-1612), El pastor Fido, Tragicomedia pastoral, traducción de doña Isabel Correa, Amberes, Enrico y Corndio Verdussen, 1694.
90. F. Martín 88. El pastor Fido, Nürenberg, 1734.
91. F. Cuervo 1015. León Hebreo, Diálogos de amor, Venecia, 1572. En el prólogo al Quijote de 1605 el amigo del autor le dice que «si tratáredes de amores, con dos onzas que sepáis de la lengua toscana, toparéis con León Hebreo, que os hincha las medidas». Así, pues, es muy posible que Cervantes haya conocido la obra de Judá Abrabanel, el autor de los Dialoghi d'amore, en su original italiano. No obstante, pudo haber tenido en su biblioteca alguna de las traducciones castellanas de la época, entre las que sobresalió La traduzión del Indio de los Tres Diálogos de Amor de León Hebreo, hecha de italiano en español por Garcilaso de la Veg., natural de la gran ciudad del Cuzco, cabeça de los Reinos y Provinçias del Pirú, Madrid, Pedro de Madrigal, 1590.
92. F. Cuervo 224. Jacobo Sannazaro, Arcadia, Venecia, 1581.
93. F. Cuervo 1922. Cristóbal Suárez de Figueroa, La constante Amarilis, Lyon, Clau de Morillon, 1614. Edición bilingüe, impresa con posteridad a la primera, publicada en Valencia en 1609.
94. F. Cuervo 2207. La constante Amarilis, Madrid, Antonio de Sancha,1770.
95. E. Cuervo 522. Torcuato Tasso, Aminta, traducción de Juan de Jáuregui, Toma. Estevan Paulino, 1627. La primera traducción fue impresa en Roma en 1607.
96. F. Suárez 403-4. Torcuato Tasso, Jeruralem libertada, París, 1744. En el Viage del Parnaso un poeta peregrino cuenta que tiene noticia de un museo en el que existen unas tablas dispuestas para que se pinten sobre ellas los personajes ilustres que estaban por venir, «especialmente los que habían de ser en los venideros siglos poetas famosos». Entre ellas distingue el poeta a una en la que «en el principio aparece escrito «Torcuato Tasso», y más abajo un poco decía Jerusalén libertada»; lo cual quería decir «que se esperaba que presto se había de descubrir en la tierra la luz de un poeta, que se había de llamar Torcuato Tasso, el cual había de cantar Jerusalén recuperada con el más heroico y agradable plectro que hasta entonces ningún poeta hubiese cantado».
97. RCS 0243. Francisco de Petrarca, Los triunfos, Logroño, Arnao de Guillén, 1512. En el «Canto de Calíope», Cervantes alude a la traducción de Petrarca hecha por Enrique Garcés en 1591, resaltando que ese escritor «al pirüano reino enriquece, pues con dulce rima, / con sutil, ingeniosa y fácil mano, / a la más ardua empresa en él dio cima, / pues en dulce español al gran toscano / nuevo lenguaje ha dado y nueva estima». Sin embargo, al no disponer de ningún ejemplar de esta edición en la Biblioteca Nacional, hemos incluido este raro volumen que, aunque parcialmente mutilado, es una auténtica joya bibliográfica, ya que corresponde nada menos que a la edición prínceps de la primera traducción de Petrarca al castellano.
98. F. Cuervo 3196. Garci Rodríguez de Montalvo, Los cuatro libros de Amadís de Gaula, Sevilla. Juan Cromberger, 1539. Ejemplar único, de una de las ediciones antiguas del libro que se puede incluir entre las mejores realizaciones de la literatura española de la Edad Media. En la imaginación de Don Quijote Amadís palpita siempre como un ejemplo máximo de vida y amor.
99. 920.046/F 56h 47. La historia en los muy nobles y valientes cavalleros Oliveros de Castilla y Artús de Algarve, y de sus maravillosas hazañas, compuesta por el bachiller Pedro de la Floresta. Madrid, h. 1700. Por su impresión en tamaño folio este libro es un raro testimonio de una de las obras correspondientes a la narrativa caballeresca breve, que ha tenido un éxito editorial sin precedentes en la vida de la literatura popular española.
100. RC 923.1364/c175h. Historia del Emperador Carlo Magno, en el qual se trata de las grandes proezas y azañas de los doze pares de Francia, y de cómo fueron vencidos, por el traydor Galaor, y de la cruda batalla que huvo Oliveros con Fierabrás de Alejandría, Barcelona, Antonio Arroque, h. 1700. De la «cruda batalla» Cervantes recrea en el Quijote el asunto del «bálsamo de Fierabrás», con el cual «no hay que tener temor a la muerte, ni hay que pensar en morir de ferida alguna».
101. A. F. Cuervo 912. Mateo Boyardo, Orlando enamorado, Venecia, Francesco Santini, 1782.
102. A. F. Martín 360. Ludovico Ariosto, Orlando furioso, Venecia, Gabriel Giolito de Ferrari, 1548.
103. F. Suárez. 314. Orlando furioso. Traducido en romance castellano por Jerónimo de Urrea, Venecia, Gabriel Giolito de Ferraris y sus hermanos, 1553. Tercera edición de una de las cuatro traducciones del Orlando que se hicieron en el siglo xvi. Según los editores contemporáneos para el capitán Urrea el enfrentarse al texto de Ariosto debió de suponer un acto más difícil que el asumir una batalla al servicio de Carlos V; en cualquier caso, a pesar de las irregularidades, el traductor logró una traducción muy fiel, en la que abundan las aproximaciones a la maravilla poética del original italiano.
104. 861.32/075. Orlando furioso, Venecia, Antonio Zatta, 1772. Los cuatro volúmenes de esta edición, representan uno de los mejores logros del arte tipográfico de todos los tiempos.
105. F. Cuervo 643. Mateo Alemán, Guzmán de Alfarache, Barcelona, Sebastián de Cormellas, 1605. Se trata de una de las primeras ediciones de esta novela que aproxima a la vida concebida como una oscilación entre el bien y el mal.
106. F. Cuervo 2395. Guzmán de Alfarache, (Primera y Segunda parte), Burgos, Juan Bautista Varessio, 1619.
107. F. Cuervo 476. Guzmán de Alfarache en latín, Georgii Forsteri,1652.
108. F. Cuervo 625. Francisco de Quevedo, Vida del Buscón, Valencia, Crisóstomo Garriz, 1627.
109. F. Cuervo 759. Vida del Buscón, Ruan, Carlos Osmont, 1629.
110. F. Cuervo 474. La vida del Lazarillo de Tormes, París, Nicolás y Pierre Bonfons, 1601. Aparece aquí un ejemplar que hace parte de la segunda época editorial del Lazarillo, en la cual el libro alcanzó «la cumbre de toda buena fortuna», que tan esquiva le había sido a su singular protagonista.
111. F. Cuervo 4254. Francisco López de Úbeda, La pícara montañesa llamada Justina, Madrid, Juan de Zuñiga, 1735. En el título que aparece en la primera edición (Medina del Campo, Christóval Lasso Vaca, 1605) se intenta un resumen de las expectativas concentradas en torno a esta obra: «Libro de entretenimiento, en el qual debaxo de graciosos discursos, se encierran provechosos avisos. Al fin de cada número verás un discurso, que te muestra cómo te has de aprovechar desta lectura, para huir de los engafios, que oy día se usan. Es juntamente Arte Poética, que contiene cincuenta y una diferencia de versos, hasta oy nunca recopilados».
112. F. Cuervo 828. La Celestina. Tragicomedia de Calisto y Melibea, corregida por Alonso de Ulloa, Venecia, Gabriel Giulito de Ferraris, y sus hermanos, 1556.
113. F. Cuervo 664. Tragicomedia. Madrid, Oficina Plantiniana 1595.
114. F. Cuervo 3846. La Celestina, Barcelona, Tomás Gorchs, 1842. Es un libro en el que se conservan abundantes notas y glosas escritas por Rufino José Cuervo.
115. F. Cuervo 5388. Las obras de Xenophón trasladadas del griego en castellano, por Diego de Gracián, Salamanca, Juan de Junta, 1552. Primera edición.
116. F. Cuervo 4443. Don Luis Çapata (Zapata), Carlo famoso, Valencia, Ioan Mey, 1566. Primera edición de este poema pseudohistórico en el cual se introducen los primeros cantos europeos referidos al Nuevo Mundo, en medio de varios pasajes verdaderamente fantásticos.
117. F. Mutis 866.3/G839s. Antonio de Guevara, Segunda parte de la epístola familiar, Salamanca, Joan Perier, 1575. Para Francisco Márquez este libro es un animado retablo de la corte de Carlos V, en el que su autor ofrece ya elementos de casi todos los recursos básicos para un novelista moderno. Su influencia en la obra cervantina es bastante notable.
118. 923.1/o26p74. Juan Ochoa de la Salade, Primera parte de la Carolea Inchiridion, que trata de la vida y hechos del invictíssimo Emperador don CarIos Quinto, y de muchas notables cosas hasta el año de 1555, Lisboa, Marcos Borges, Antonio Ribero e Antón Alvarez, 1585. Primera edición.
119. 946.02/P37c67. Crónica del serenísimo rey don Juan el segundo, Pamplona, Thomas Porralis, 1590. Tercera edición de esta obra utilizada por Cervantes para componer los argumentos expuestos por el canónigo de Toledo en la discusión sobre la caballería verdadera.
120. F. Cuervo 4056. Juan de Mariana, Historia general de España, Toledo, Diego Rodríguez, 1616.
121. 946.02/G17c65. Estevan de Garibay, Compendio historial de las crónicas y universal historia de todos los reinos de España, Barcelona, Sebastián Cormellas, 1628.
122. 972.02/D19h47. Fray Agustín Dávila Padilla, Historia de la fundación y discurso de la provincia de Santiago de México, por las vidas de sus varones ilustres, y casos notables de Nueva España, Madrid, Pedro de Madrigal, 1596; primera edición. Según los estudiosos del teatro cervantino esta Historia es la fuente de inspiración de la comedia El rufián dichoso, que recrea los avatares de un viaje que vive la picardía y la santidad.
123. F. Cuervo 3331. Inca Garcilaso de la Vega. Primera parte de los comentarios reales, Madrid, Nicolás Rodríguez. 1723. Publicada por primera vez en 1609. El volumen seleccionado hace parte de los pertenecientes a las ediciones sobre las que cayeron Ordenes Reales, de 1781 y 1782. para que fueran sacadas de circulación, intentando vanamente, que no se «infiltraran» en el alma de los lectores.
124. F. Cuervo 3186. El libro del Passo Honroso, Madrid, Antonio Sancha, 1783. Este hermoso libro relata el torneo protagonizado por el caballero andante español Suero de Quiñones en 1434.
125. F. Cuervo 1442-1443. Juan de la Cueva, Conquista de la Bética, Madrid, Imprenta Real,1795. Poema heroico en el que se canta la liberación de Sevilla por el rey Fernando.
126. F. Cuervo 715. Juan Huarte de San Juan, Examen de ingenios para las ciencias, Francisco Rafelengio, 1593.
127. F. Cuervo 375. Examen de ingenios, Medina del Campo, Cristóbal Lasso, 1603.
128. F. Cuervo 3905. Francisco Díaz, Tratado de todas las enfermedades de los riñones, vexiga, y carnosidades de la verga, Madrid, Francisco Sánchez, 1588. Primera edición. Es uno de los ejemplares en los que se incluye el poema de Cervantes dedicado al autor.
129. F. Mutis. 500.930/P545h. Cayo Plinio, Historia natural, traducción de Gerónimo de la Huerta, Madrid, Luis Sánchez,1624. Tercera edición, y una de las pocas con grabados en madera. Los libros de Plinio fueron una de las fuentes para las referencias animalísticas y de historia natural utilizadas por Cervantes.
130. F. Martín 57-. Dionisio Daça Chacón, Práctica y teórica de cirujía, Madrid. Viuda de Alonso Martín, 1626. Rara edición de la obra de un «ingenio» maravilloso alabado por Cervantes en el «Canto de Calíope».
131. F. Mutis 615.1/D476p. Pedacio Dioscórides, Acerca de la materia medicinal y de los venenos mortíferos, anotado y traducido por Andrés Laguna, Madrid, Diego Fernández de Arroyo. 1733. Los dos grandes volúmenes de esta obra incluyen las figuras e ilustraciones de «inumerables plantas exquisitas y raras». Don Quijote afirma que el caballero andante «ha de ser médico, y principalmente hervolario, para conocer las yervas que tienen virtud de sanar las heridas»; sin embargo, después de enfrentarse con las ovejas y los carneros, dice que preferiría comer un trozo de pan «y dos cabezas de sardinas arenques, que cuantas yerbas describe Dioscórides, aunque fuera el ilustrado por el doctor Laguna».
132. RCS 0265. Antonio de Nebrija, Diccionariu Aelij Antonij Nebrissensis nuc demu aucto et recognitu y Vocabulario de romance en latín, Salamanca, Juan Vareda, 1516.
133. RCS 0177. Juan de Mena, Copilación de todas las obras del famosíssimo poeta Juan de Mena: conviene saber: las CCC con otras XXIII coplas y su glosa y la coronación y las coplas de los siete pecados mortales con otras cartas y coplas y canciones, Sevilla, Juan Varela, 1528. Este autor se menciona en el Quijote como «aquel gran poeta cordobés». Cervantes pudo haber tenido la edición corregida por Francisco Sánchez, El Brocense, Salamanca, Lucas de Junta, 1528.
134. F. Cuervo 2384. Luigi Tansillo, Le lagrime di San Pietro, Venecia, Batista Capello y Gioseppe Cacchij, 1585. Poeta italiano del siglo xvi; Cervantes tradujo una de sus octavas en el capítulo 33 de la primera parte del Quijote.
135. F. Cuervo 657. Alonso de Ledesma, Conceptos espirituales, Madrid, Imprenta Real 1609. Una de las primeras ediciones de una obra que alcanzó bastante popularidad en su época.
136. F. Cuervo 231. Alonso de Salas Barbadillo, El cavallero puntual, Madrid, Miguel Serrano de Vargas, 1614. Primera edición de esta imitación de Don Quijote; su autor elogió a Cervantes en la aprobación de las Novelas ejemplares y don Miguel expresó en el Parnaso que apreciaba y admiraba especialmente a Salas Barbadillo.
137. F. Cuervo 164. Polidoro Vergilio, De rerum Inventoribus, Libri Octo, 1671. Escritor italiano del siglo xv, autor del Libro que trata de la invención y principio de todas las cosas, que se puede caracterizar como una enciclopedia de «invenciones inútiles»; el «primo del diestro licenciado» dice en el Quijote que tiene preparado un suplemento a esta obra, en el que declara quién fue el primero que tuvo catarro en el mundo.
138. RCS 487. Ginés Pérez de Hita, Historia de los bandos de los zegríes y abencerrages, Barcelona, Lucas de Bezares, 1757.
139. F. Cuervo 763. Agustín de Rojas, El viaje entretenido, Madrid, Benito Cano, 1773.
140. RC. 239.3. San Agustín, La ciudad de Dios, Madrid, Juan de la Cuesta, 1614. Primera edición de la traducción realizada por Antonio de Rois y Roças. La ciudad de Dios ejerció una influencia significativa en el Persiles de Cervantes.
141. E. Mutis 189.2/A487c. Las Confesiones, Madrid, Pedro Marín, 1781. Este libro de San Agustín pudo haber sido importante para la formación de un escritor neoplatónico, pero íntimamente cristiano, como Miguel de Cervantes.