Centro Virtual Cervantes
Arte

Refranero multilingüe > Buscador > Ficha Paremia
Refranero multilingüe

Juan Palomo, yo me lo guiso y yo me lo como

Paremia

Tipo: Refrán

Idioma: Español

Enunciado: Juan Palomo, yo me lo guiso y yo me lo como

Ideas clave: Beneficio - Egoísmo

Significado: Recrimina a la persona que actúa sin ayuda de nadie y no comparte los beneficios de lo que hace.

Marcador de uso: De uso actual

Comentario al marcador de uso: Se suele emplear sólo una parte de la paremia, una forma comparativa (Como Juan Palomo) o simplemente es suficiente con mencionar a Juan Palomo para que el interlocutor piense en la paremia completa o se anime a terminarla (yo me lo guiso y yo me lo como). Se ha empleado para la campaña publicitario de una marca de sopas preparadas, lo que ha contribuido a que aumente su uso.

Fuentes: Fuente oral

Observaciones: El herrero de Arganda, que él se lo fuella y él se lo macha, y él se lo lleva a vender a la plaza (Covarrubias).

Sinónimos

Enunciado: El herrero de Arganda, que él se lo fuella y él se lo macha, y él se lo lleva a vender a la plaza (Covarrubias)

Contextos

Contexto: «–Mete ruido, mete ruido. Ni siquiera has de dejar dormir al pobre chico.
–Por mi parte, que duerma todo lo que quiera.
–Y lo que más me subleva es tu terquedad –dijo doña Lupe bajando la voz–, y ese empeño de gobernarte sola, sí, esa independencia estúpida… Tú te lo guisas y tú te lo comes. Así te sabe a demonios. Bien empleado te está todo lo que te pasa, muy bien empleado» (Benito Pérez Galdós, Fortunata y Jacinta. Dos historias de casadas. Tomo II. Madrid: Cátedra, 1887 =2004, p. 376).

Centro Virtual Cervantes © Instituto Cervantes, 1997-2014. Reservados todos los derechos. cvc@cervantes.es