Hieronymus
> Número 3 (1996)
Hieronymus
Hieronymus Complutensis
Número 3 (enero-junio de 1996)
Cubierta anterior y primeras
(260 KB)
Sumario
(210 KB)
Editorial
(383 KB)
Estudio
Henri
Van Hoof
.
De l'identité des interprètes au cours des siècles
(2.270 KB)
Artículos
Luis
Pegenaute Rodríguez
.
Alexander Fraser Tytler y su «Ensayo sobre los principios de traducción»: la corriente normativo-prescriptiva en traductología
(1.650 KB)
Ramón
Garrido Nombela
.
La traducción en la Comunidad Europea y el lenguaje jurídico comunitario
(660 KB)
Miguel Ángel
Vega Cernuda
.
Hacia una recalificación del perfil del traductor
(817 KB)
Marco Antonio
Campos
.
Poesía y traducción
(932 KB)
Carmen
Valero Garcés
.
Traductores e intérpretes en los primeros encuentros colombinos
(1.160 KB)
Javier
Franco Aixelá
.
La selección y explotación de textos en la didáctica de la traducción
(990 KB)
Loïc
Depecker
.
Terminologie et standardisation
(634 KB)
Entrevista
Entrevista a
Enrico
Arcaini
(980 KB)
Traducciones menores
Miguel Ángel
Vega
.
Kleine Sprüche - Arthur Schnitzler
(875 KB)
Prólogos
«Luisa» o «La cabaña en el valle»
(907 KB)
Crítica de traducciones
Las clásicas
Rafael Martín-Gaitero.
Friedrich
Gottlieb Klopstock
: La fortuna pasajera de «La Mesíada» en el siglo XIX
(2.700 KB)
Miguel Ángel Vega.
El primer «Oberon» español. Trad. Ángel
Calderón de la Barca
, Nueva York, 1844
(1.000 KB)
Las de hoy
Isabel Hernández.
«Baiyun o la sociedad de la amistad», de Adolf
Muschg
. Traducción de Teresa
Piñel López
, Madrid, Grupo Libro 88, 1993
(990 KB)
Rafael Martín-Gaitero.
«En el mismo barco. Ensayo sobre la hiperpolítica», de P.
Sloterdijk
. Traducción de Manuel
Fontán del Junco
, Madrid, Siruela, 1994
(543 KB)
Efemérides
Martina
Emsel
.
III Encuentro Internacional de Lingüística Confrontativa Románico-Alemana e Interrománica. Leipzig, 1995.
(990 KB)
Keith
Gregor
.
Congreso Internacional sobre Teatro Clásico en Traducción. Murcia, 1995
(708 KB)
Leandro Félix
Fernández
.
I Jornadas Internacionales de Traducción e Interpretación. Málaga, 1996
(348 KB)
Ramón
Olivares
.
I Jornadas sobre Diseño Curricular del Traductor e Intérprete. Granada, 1996
(152 KB)
Carmen
Valero Garcés
.
II Encuentros Alcalaínos de Traducción. Alcalá de Henares, 1996
(436 KB)
Reseñas
Pilar Blanco García, reseña a
«Lidia
Taillefer de Haya
. Bibliografía anglosajona de la traducción y ciencias auxiliares: corpus y examen crítico»
(275 KB)
Miguel Ángel Vega, reseña a
«Radegundis
Stolze
. Übersetzungstheorien. Eine Einführung»
(184 KB)
Miguel Ángel Vega, reseña a
«Alicia
Fedor de Diego
. Terminología. Teoría y práctica»
(292 KB)
Amelia Sanz, reseña a
«Jeanne
Dancette
. Parcours de Traduction. Étude expérimentale du processus de comprehension»
(320 KB)
Jesús Cantera Ortiz de Urbina, reseña a
«
Villiers de l'Isle-Adam
. Contes cruels»
(256 KB)
Claudio Klotchkov, reseña a
«Tatiana
Tolstaya
. Fuego y polvo»
(277 KB)
Opinión
De Hieronymo a Augustinum:
De óptimo genere discendi
(980 KB)
De Paula a Hieronymus:
Sobre los concilios de traductores
(934 KB)
De Panmaquio al Eremita:
Los nuevos intérpretes jurados: aprobados y absueltos
(462 KB)
Finales y cubierta posterior
(176 KB)
Centro Virtual Cervantes
© Instituto Cervantes, . Reservados todos los derechos.
cvc@cervantes.es