Programa
Viernes: sesión matinal
9.30 - 11.00
- Recepción e inscripciones
11.00 - 11.15
- Apertura oficial: Agustín Vera, director del Instituto Cervantes
11.15 - 12.00
- Eva Havu: El uso de las formas de tratamiento en finés actual
Invitada del Instituto finlandés
Sesión presidida por Jukka Havu, director del Instituto finlandés
12.00 - 12.45
- Eva Mårtensson: El
tratamiento formal en sueco: ¿cortesía o insolencia? Un vacío generacional en el uso
del pronombre de formalidad
Invitada del Centro cultural sueco
Sesión presidida por Maria Ridelberg Lemoine, Centro cultural sueco
12.45 - 14.00
Viernes: sesión vespertina
14.00 - 14.45
- Roel Vismans: Los
pronombres de segunda persona en neerlandés y los estudiantes de neerlandés
segunda lengua
extranjera: forma, uso, aprendizaje
Invitada del Instituto neerlandés
Sesión presidida por Theodoor
Puttemans
14.45 - 16.45
Auditorio
Sesión presidida por Sonia Branca-Rosoff
- F.
Rakotonoelina: Representaciones del otro en las interacciones virtuales en
Internet [sobre
el inglés o el francés]
- S. Hutin: Nombrar al otro: acerca de la
designación estratégica del destinatario en las cartas de reclamación dirigidas a France Télécom
- M. Pires: El tuteo en los escritos
públicos: el ejemplo de la publicidad francesa de Francia
- F. Mourlhon-Dallies: Variabilidad en los modos de
mención del destinatario en francés, alemán, español e inglés americano:
folletos de agencias de viaje y pronombres de tipo 2
Sala 1.1: Taller neerlandés
Sesión presidida por Roel Vismans
- H. Bennis: Pronombres de
segunda persona en neerlandés: Contrastes en forma y en
interpretación
- H. Vermaas: Cambios en las
formas de tratamiento en neerlandés
- S. Aalberse: Diagnóstico
para pronombres en vías de desaparición
- B. Van den Berg: El
pronombre de segunda persona en los dialectos neerlandeses,
flamencos y frisones
Sala 3.3
Sesión presidida por Eva Havu
- R. Marmus: De tú a Ella, o
las estrategias estilísticas de aproximación o de deferencia en las
entrevistas periodísticas en sueco a ministros y a Su Alteza Real
- C. Claudel: La utilización
del sistema de tratamiento en las entrevistas de prensa escrita
francesa
- J. Härmä: Variaciones en las formas de
tratamiento en finés moderno. Estudio contrastivo basado en un
corpus literario
- E. Skibinska: El tuteo en ofensiva. Evolución
del uso del pronombre ty en polaco en algunos modelos
textuales
16.45 - 17.15
17.15 - 18.00
-
Katie Wales: Los
pronombres de segunda persona en inglés contemporáneo: ¿el
final de una historia o solo el principio?
Sesión presidida por Theodoor
Puttemans
18.00 - 19.30
Sala 1.1
Sesión presidida por Jacqueline Brunet
- J.-M.
Dewaele: «¡Tutéame!» La elección de pronombres de alocución en las
conversaciones entre hablantes de francés nativos y no nativos
- L. Scarpa: Tu, Lei, Voi en italiano
actual: aspectos culturales, problemas de aprendizaje, proposiciones
didácticas
- J.-A. Hughson: Tu y
vous:
estudio sociolingüístico en la periferia de París
Sala 3.3
Sesión presidida por José Amenós
- P. Gardner-Chloros: El abandono de la distinción
thou/ye en inglés en el contexto de la diglosia inglés-francés:
causas, consecuencias e implicaciones para la sociolingüística
actual
- F. Medina Morales: Análisis
comparativo de las formas simétricas de tratamiento de los siglos
xvi y xvii y los actuales
- M. C. Moreno: El uso del
pronombre tú en la España
contemporánea. ¿Extensión de un nuevo uso o continuación de una tendencia nacida en el
Siglo de Oro?
Sala 4.1
Sesión presidida por Mercè Pujol
- J.-C. Pitavy: Marca personal de sujeto y
estrategia intersubjetiva [sobre el francés]
- C. Romero: Nombres y pronombres alocutivos
en francés y en español
- J. Coursil y J. GIOT: El aparato formal de la
enunciación revisitado desde el estatuto de la segunda persona
Sábado: sesión matinal
9.00 - 9.45
- Peter Eisenberg: La
segunda persona y las formas de tratamiento en alemán
Invitado del Deutsche Akademische Austauschdienst
Sesión presidida por Theodoor
Puttemans
9.45 - 11.15
Auditorio
Sesión presidida por Félix Blanco
- A. Bartens: Notas sobre el uso de las formas de tratamiento en
español colombiano actual
- M. E. Murillo Fernéndez: El polimorfismo en los
pronombres de tratamiento del habla payanesa
- M. M. García Negroni y S. Ramírez Gelbes:
Cortesía y alternancia vos/tú en el español en Río de la
Plata. El caso del
subjuntivo
Sala 3.3
Sesión presidida por Sylvie Plane
- P. Cappeau: Los sujetos de
segunda persona en la lengua oral
- S.-N. Kwon: Acerca del «tu
indefinido» en francés
- A. Coveney: ¿Por qué utilizar tu o vous
como indefinido?
11.15 - 11.45
11.45 - 12.30
- Mauro Fernández Rodríguez: Constitución del orden social y desasosiego: pronombres
de segunda persona y fórmulas de tratamiento en español
Invitado del Instituto Cervantes
Sesión presidida por Agustín Vera, director del Instituto Cervantes
12.30 - 14.00
Sábado: sesión vespertina
14.00 - 14.45
- Maria Helena Araújo Carreira: Las formas de alocución del portugués europeo: valores y
funcionamiento discursivos
Invitada del Instituto Camões
Sesión presidida por Nuno Judice
14.45 - 16.15
Auditorio
Sesión presidida por Mauro Fernández Rodríguez
- J. L. Rodrigo Mateos: Consideraciones sintácticas, semánticas y de
denotación de los
pronombres de segunda persona en función de sujeto en español: Las formas
explícitas tú, vosotros, vosotras, usted y ustedes
- M. Déniz Hernéndez: El uso de las fórmulas
de tratamiento en la actualidad: las formas tú y usted en el español de
Canarias
- G. Luquet: Acerca de la relación
significante/significado en los pronombres españoles de segunda
persona
Sala 1.1: Taller portugués
Presidido por Maria Helena Araújo Carreira
- S. M. De Oliveira: Más allá
del poder y la solidaridad: las formas de tratamiento en Portugal
(1982-2002)
- O. P. da S. Menon: Tu: en portugués de
Brasil: un pronombre marcado.
- G. Hammermueller: Nombrar o evitar,
ese es el
dilema. ¿Cómo dirigirse a alguien en portugués sin recurrir a un pronombre o a otra
forma equivalente?
Sala 3.3
Sesión presidida por Laure Huberty
- O. Anokhina: Estudio
comparativo de la utilización de los pronombres de segunda persona y
de tratamiento en lenguas románicas y eslavas
- F. Fodor: La evolución de
las variaciones sociolingüísticas en el uso de las formas
pronominales de tratamiento en húngaro
- D. Bottineau y D. Roulland: La gramaticalización
del tratamiento en vasco: las formas de alocución, sistema, empleo y
reconocimiento académico
16.15 - 16.45
16.45 - 17.30
- Simon
Bouquet: Los pronombres de segunda persona en francés, vistos en el
marco de una lingüística de los géneros
Invitado de la Alianza francesa
Sesión
presidida por Christiane
Imbert, Alianza francesa
17.30 - 18.30
Auditorio
Sesión presidida por Dennis Davy
- T.
Nishimura: Las formas de tratamiento de las lenguas europeas vistas
desde Asia
- B. Coffen: Papel atribuido
a los pronombres de tratamiento en la construcción de la identidad
individual
Sala 3.3
Sesión presidida por Manuela Aubouy
- M.-C. Pouder: Las formas de tratamiento en
niños monolingües franceses: ¿origen único o múltiple ?
- A. Morgenstern y M. Brigaudiot: Sobre la
utilización de tu por je a la utilización de tu por
tu: usos de la
segunda persona en los niños entre dieciocho meses y tres años
18.30 - 19.15
- Jacqueline Brunet:
La tercera persona de respeto en italiano: un hecho lingüístico, un
hecho cultural
Invitada del Centro de lengua y cultura italiana
Sesión presidida por Antonio
Francica, director del Centro de lengua y cultura italiana
19.15 - 19.30
- Clausura oficial: Antonio Francica, presidente del Forum de lenguas europeas