Jean-Marc Dewaele. Birbeck College (Reino Unido)
Ponencia (143 Kb)
Si bien las reglas sociolingüísticas que determinan la elección de los pronombres de alocución pueden parecer oscuras a los hablantes de francés nativos (Gardner-Chloros, 1991), estos tienen toda una vida para desarrollar una práctica cotidiana y una intuición relacionada con el uso. Para los no nativos la situación es más difícil: constantemente tienen que preguntarse y adivinar si su registro y su elección pronominal son sociopragmáticamente adecuados.
El presente estudio se inscribe en la corriente reciente de investigaciones sobre la apropiación de la variación sociolingüística por parte de los aprendices avanzados de francés como lengua extranjera o como lengua segunda (cf. Dewaele 2002, Mougeon, Rhener y Nadasdi 2002).
Combinamos una aproximación sociolingüística cuantitativa y cualitativa. La primera parte considera los efectos de variables sociales, situacionales y biográficas en el uso de los pronombres de alocución (771 ocurrencias de tu y de vous) en las conversaciones por parejas entre 53 hablantes nativos y no nativos de francés, de entre 21 y 65 años de edad. La segunda parte del estudio se centra en la negociación de la elección de los pronombres en las parejas endolingües y exolingües.