Centro Virtual Cervantes
Lengua

Banco de neologismos > Presentación

Presentación

El banco de neologismos

El Banco de neologismos que presenta aquí el Centro Virtual Cervantes es producto de una extracción de las bases de datos de neologismos de BOBNEO del Observatori de Neologia del IULA (http://www.iula.upf.es/), que recoge desde 1988 los neologismos léxicos procedentes de los medios de comunicación, escritos y orales, en catalán y en español. Para el español, se difunden también los datos del proyecto Antenas Neológicas (red creada en 2003 con universidades latinoamericanas de Argentina, Chile, Colombia, Cuba, México, Perú y Uruguay) y del proyecto NEOROC (red creada en 2004 con universidades españolas de Alicante, Cádiz, Málaga, Murcia, País Vasco, Salamanca y Valencia).

Criterio de neologicidad

Se consideran neologismos las unidades léxicas que aparecen en las fuentes de vaciado y que no tienen entrada en los diccionarios; estos constituyen el corpus de exclusión para descartar todo lexema que no sea neológico. Hay que tener en cuenta que lo que un año se recoge como neologismo, puede dejar de serlo al entrar al año siguiente en uno de los diccionarios que se utilizan como corpus de exclusión.

Corpus de exclusión

El corpus de exclusión es el conjunto de los diccionarios que sirven para detectar si una unidad léxica se ha recogido. Los diccionarios que constituyen el corpus son los que se han considerado más representativos para cada lengua. Hay por lo tanto un corpus lexicográfico de exclusión para el catalán, y un corpus lexicográfico de exclusión para el español.

Corpus lexicográfico de exclusión para el catalán

Corpus lexicográfico de exclusión para el español

  • VOXUSO: Diccionario de uso del español de América y España. Barcelona: Spes Editorial SL, 2003.
  • DRAE: Real Academia Española. Diccionario de la lengua española. (22.ª ed.). Madrid: Espasa Calpe, 2001.

Corpus de vaciado

Los neologismos recogidos, todos ellos procedentes de los medios de comunicación, provienen de tres grandes tipos de corpus:

  • Corpus escrito de prensa
  • Corpus escrito espontáneo
  • Corpus oral

Corpus escrito de prensa

El Observatori de Neologia de Barcelona trabaja regularmente con los periódicos Avui y El Periódico de Catalunya para el catalán, y con La Vanguardia y El País para el castellano.

Las Antenas Neológicas trabajan con los siguientes periódicos: Clarín, La Nación y Página 12 (Argentina), El Mercurio y El Sur (Chile), El Colombiano, El Mundo, El Tiempo y Portafolio (Colombia), Agencia Cubana de Noticias, Granma, Juventud Rebelde, Trabajadores (Cuba), El Universal, La Jornada y Reforma (México), El Comercio, Expreso y Perú 21 (Perú), El Observador y El País (Uruguay).

Y la red NEOROC trabaja con los siguientes periódicos: Diario de Cádiz, Diario de Jerez y Europa Sur (Cádiz), El Sur y La Opinión de Málaga (Málaga), La Opinión de Murcia y La Verdad (Murcia), Diario de Navarra, Diario Vasco, El correo digital–Sección Vizcaya, Gara y Noticias de Álava (País Vasco y Navarra), Levante y El País (Valencia), Diario de León, Diario Palentino, El norte de Castilla, Heraldo de Soria y La Opinión de Zamora, Diario de Ávila, El adelantado (Salamanca).

Corpus escrito espontáneo

El vaciado de textos escritos espontáneos, iniciado el año 2000, comprende dos tipos de corpus:

  • Publicaciones que salen al mercado con cierta regularidad, como revistas universitarias, de clubes deportivos o de determinados sectores profesionales.
  • Publicaciones diversas, de formato menos convencional que las anteriores y de publicación no periódica, como opúsculos propagandísticos, trípticos de espectáculos o notas informativas de cualquier asociación.

Corpus oral

En el vaciado de textos orales, iniciado en 1999 para el catalán y en 2010 para el español, se analizan programas de radio de diferentes registros, como informativos y debates.

Criterios de selección, clasificación y representación de los neologismos

Se pueden consultar estos criterios en el documento Metodología del trabajo en neología: criterios, materiales y procesos (Barcelona, IULA, 2004), disponible, en lengua catalana, en formato PDF.

Acceso al banco de neologismos

En el Banco de neologismos del CVC sólo se recogen los neologismos de los años 2004-2010 con un acceso totalmente libre. Para el acceso al corpus completo y dinámico, se puede acceder a BOBNEO como usuario invitado («visitant») o como usuario registrado, en las páginas correspondientes de la UPF.

La búsqueda en el CVC tiene más limitaciones en otro sentido, y por ello el investigador interesado en trabajar sobre un corpus más completo y abarcador cronológicamente deberá acceder a las páginas de la UPF. Allí, el usuario visitante sólo obtendrá diez resultados en cada consulta, y no podrá personalizar la cantidad de campos visibles en los resultados de las consultas. El usuario registrado, en cambio, podrá obtener hasta 30 resultados.

Advertencia final

Los datos de BOBNEO, y por tanto los que se han implantado en este módulo de consulta del Centro Virtual Cervantes, son fruto del trabajo continuado de muchos colaboradores diferentes durante un largo período. Por este motivo, se pueden encontrar algunas diferencias de criterio. Todas las observaciones que se dirijan a través de la página de comentarios del CVC o por medio de las páginas del Institut Universitari de Lingüística Aplicada de la Universitat Pompeu Fabra serán muy bienvenidas. Asimismo, se puede colaborar con el Observatori de Neologia haciendo llegar a través del buzón neológico cualquier palabra que se oiga o lea en los medios de comunicación y se considere que puede ser un neologismo.

Centro Virtual Cervantes © Instituto Cervantes, . Reservados todos los derechos. cvc@cervantes.es