Departamento de Ordenación Académica. Dirección Académica del Instituto Cervantes
Las bibliotecas del Instituto Cervantes cuentan entre sus fondos con colecciones de catalán, gallego y vasco a disposición del público interesado. La media de fondos bibliográficos en las distintas lenguas peninsulares ingresados anualmente en la red de bibliotecas del Instituto se ha visto incrementada durante los últimos años, en algunos casos, a más del doble. En el cuadro 1 se presenta la distribución por lenguas en la situación de partida —año 2003—, en 2007 y en 2011.
A finales del año 2005 se encargó la realización de bibliografías especializadas en las distintas lenguas peninsulares a un grupo de expertos, profesores universitarios y bibliógrafos de reconocido prestigio. Estas bibliografías se han difundido entre los responsables de las bibliotecas de la red para facilitar el trabajo de la selección bibliográfica y para potenciar la presencia de las obras en las distintas lenguas cooficiales en los centros del Instituto. Dado el interés por estas obras, las bibliografías se actualizaron el año 2009. Las bibliografías se pueden consultar en las siguientes direcciones electrónicas:
Estas bibliografías han servido para completar la adquisición de los lotes fundacionales para las bibliotecas de nueva creación. En todos los casos se ha destinado aproximadamente un 20% del presupuesto a la adquisición de las obras en las distintas lenguas peninsulares. Conviene destacar también la gran labor de donación de fondos y de colaboración que hacen los gobiernos de las distintas comunidades autónomas y las diferentes academias de la lengua. Destacan las aportaciones de la Generalitat de Catalunya, de la Secretaría Xeral de Política Lingüística de la Xunta de Galicia y el asesoramiento continuado de la Habe Liburutegia, del Gobierno Vasco.
Las colecciones de obras en catalán más numerosas están en los centros del Instituto Cervantes de Bruselas, Budapest, Moscú, Tánger y Nueva York. Por su parte, las obras en gallego están más representadas en los centros de Lisboa y Sofía, y en los centros de Brasil, especialmente en Brasilia, que mantiene, dentro del conjunto de bibliotecas del Instituto Cervantes en ese país, la colección más completa. Las obras en vasco están presentes de manera notable en los centros de Berlín, Viena y Pekín. Así, entre todas las bibliotecas se ha construido un catálogo colectivo de obras en lenguas cooficiales con casi 30.000 obras. Estas colecciones sirven en muchos casos de apoyo a los departamentos de catalán, gallego y vasco que se mantienen en las universidades de los países donde el Instituto Cervantes tiene presencia.
Por otra parte, algunas bibliotecas han recibido el nombre de importantes autores en alguna de las lenguas cooficiales. Este es el caso de la biblioteca del centro de Lyon, que lleva el nombre del poeta bilbaíno Gabriel Aresti, considerado por muchos renovador de la poesía en euskera y que ha especializado parte de su colección en obras de creación de este autor y en otros autores vascos. Esta biblioteca dispone también de una sección especializada en métodos de enseñanza de la lengua vasca. La biblioteca del Instituto Cervantes de Lisboa, que lleva el nombre de Gonzalo Torrente Ballester, posee una completísima sección de gallego, que supera el millar de títulos. El centro de Lisboa destaca, además, por su magnífica colección de lírica galaico-portuguesa.