Centro Virtual Cervantes
Lengua
El español en el mundo > Anuario 2010-2011 > Yolanda Lastra de Suárez. Lenguas indígenas en México
El español en el mundo

Lengua española y lenguas indígenas de América

Yolanda Lastra de Suárez

3. Lenguas indígenas en México

Yendo de norte a sur, se encuentra primero México. Su historia como nación empieza con la conquista de lo que se llamó Nueva España en el siglo xvi, pero como ya se mencionó, se remonta a épocas precortesanas cuando en su parte central los hablantes de náhuatl dominaban a muchos grupos de diversas lenguas. El norte tenía menos población, pero también se hablaban muchas lenguas. En Chiapas y Yucatán predominaban las lenguas mayas.

Con la llegada de los conquistadores el español se volvió oficial, pero la mayor parte de las lenguas sobrevivieron a pesar de que hubo desastres demográficos causados por guerras y principalmente por epidemias, puesto que no había resistencia a las enfermedades traídas de fuera como el sarampión, la viruela y la tosferina.

Con la independencia, en 1821, el español siguió siendo oficial y las lenguas indígenas fueron disminuyendo en importancia. Hubo mucha polémica entre los intelectuales sobre la educación que se les debería dar a los indígenas: unos sostenían que había que castellanizarlos a toda costa y otros que la educación tenía que preservar el bilingüismo y respetar las lenguas maternas.

En la época del presidente Lázaro Cárdenas (1934-1940) se llevó a cabo un importante proyecto en educación bilingüe. En Carapan, un pueblo tarasco de Michoacán, se utilizó la lengua indígena para la alfabetización y se demostró que los alumnos en seguida podían aprender el español tanto hablado como escrito. A pesar del éxito de este ensayo, en cuanto terminó el gobierno de Cárdenas, se suspendió. Posteriormente se proclamó la necesidad de que hubiera educación bilingüe, pero nunca hubo continuidad en los proyectos ni grandes logros sino que las lenguas indígenas se siguieron desplazando poco a poco.

En 2001 hubo un cambio positivo: se reformó un tanto la constitución y se declaró que México era una nación pluricultural, que los pueblos indígenas son aquellos que habitaban el territorio del país cuando comenzó la colonización y que tienen derecho a preservar sus instituciones, sociales y culturales, a enriquecer sus lenguas y a conservar sus costumbres.

Dos años más tarde una ley reconoció los derechos lingüísticos de los indígenas; se fundó el Instituto Nacional de Lenguas Indígenas (INALI), cuyo propósito es promover el desarrollo y la protección de las lenguas. Poco después se promovió una ley para la educación intercultural y bilingüe. Se trataba de que las lenguas fueran utilizadas como medio de instrucción y no solo como materias.

En 2005 el INALI publicó un Catálogo de lenguas indígenas nacionales: cartografía contemporánea de sus asentamientos históricos, es decir, una serie de mapas donde aparecen las comunidades donde se habla alguna lengua indígena dando cuenta de importantes datos demográficos.

En 2008 apareció en línea el Catálogo de las lenguas indígenas nacionales: variantes lingüísticas de México con sus autodenominaciones y al año siguiente en forma de libro. En él se denominan 11 familias lingüísticas que equivalen a troncos, 68 grupos (familias) y 364 variedades (lenguas o dialectos).

La clasificación propuesta es muy útil para fines políticos, pero nos seguimos enfrentando al problema de aclarar qué hablas son propiamente lenguas y cuáles son dialectos. Mientras no haya más estudios lingüísticos y sociolingüísticos el problema no acabará de resolverse, aunque no cabe duda de que el INALI ha logrado grandes adelantos en este tema.

En general, lo que antes se consideraba una lengua y tenía un nombre tradicional desde la colonia es en realidad una familia de entre dos y cuarenta lenguas. Su clasificación lingüística se inició desde el siglo xvi y es el resultado del trabajo de numerosos lingüistas. El INALI utiliza la clasificación publicada por Campbell en 1997, que a su vez se basa en los resultados obtenidos hasta entonces. Es difícil que esta clasificación cambie, aunque sí es posible que se refinen algunas subclasificaciones.

El número de hablantes de las lenguas se conoce a través de los censos, el último se hizo en el año 2000. Las cifras no siempre son exactas, pero dan una idea de la situación existente. Es posible calcular el grado de posibilidad de que una lengua se mantenga o se extinga estudiando la edad de los hablantes.

En 2010 la UNESCO publicó un atlas sobre las lenguas en peligro de extinción. Resultó que en México hay 46 lenguas en peligro, o sea que se hablan en ámbitos restringidos; 35 definitivamente amenazadas (la hablan los padres, los hijos entienden pero no contestan en la lengua), 33 severamente amenazadas (la hablan los abuelos y algunos hijos, pero no los nietos) y 19 críticamente amenazadas (solo la hablan los abuelos).

En el cuadro 1 se da el nombre de las 15 familias o lenguas con el mayor número de hablantes de 5 años o más, según el censo del año 2000. La población total de la misma edad es de 84.794.454; la población total de 5 años o más que habla alguna lengua indígena es de 6.044.547, es decir, el 7% aproximadamente. Tabla 1.

Las lenguas o familias que tienen menos de 100.000 hablantes, pero más de 20.000 son las siguientes:

  • Tlapaneco (otomangue).
  • Tarahumaras (yutoazteca).
  • Zoques (mixe-zoque).
  • Amuzgas (otomangue).
  • Chatinas (otomangue).
  • Chontal de Tabasco (maya).
  • Popolucas (mixe-zoque).
  • Tojolabal (maya).
  • Mayo (yutoazteca).
  • Huichol (yutoazteca).
  • Tepehuanas (yutoazteca).
  • Triqui (otomangue).

Las lenguas o familias con menos de 20.000, pero más de 10.000 hablantes son:

  • Cora (yutoazteca).
  • Popoloca (otomangue).
  • Huave (lengua aislada).
  • Cuicateco (otomangue).
  • Yaqui (yutoazteca).

Las lenguas o familias con menos de 10.000, pero más de 1.000 hablantes son:

  • Tepehuas (totonaco-tepehua).
  • Kanjobal (maya).
  • Pame (otomangue).
  • Mam (maya).
  • Chontal de Oaxaca (Tequistlateco-Jicaque).
  • Chuj (maya).
  • Guarijío (yutoazteca).
  • Chichimeca (otomangue).
  • Matlatzinca (otomangue).

Las lenguas o familias con menos de 1.000, pero más de 100 hablantes son:

  • Chocho (otomangue).
  • Pima (yutoazteca).
  • Kekchí (maya).
  • Jacalteco (maya).
  • Ocuilteco (otomangue).
  • Seri (Yuma-seri).
  • Ixcateco (otomangue).
  • Quiché (maya).
  • Cakchiquel (maya).
  • Paipai (yumana).
  • Cucapá (yumana).
  • Motocintleco (maya).
  • Kumiai (yumana).
  • Pápago (yutoazteca).
  • Kikapú (algonquina).

Las lenguas o familias con menos de 100 hablantes son:

  • Ixil (maya).
  • Cochimí (yumano).
  • Kiliwa (yumano).
  • Lacandón (maya).
  • Aguacateco (maya).
  • Papabuco (otomangue).
flecha a la izquierda (anterior) flecha hacia arriba (subir) flecha a la derecha (siguiente)
Centro Virtual Cervantes © Instituto Cervantes, . Reservados todos los derechos. cvc@cervantes.es