Centro Virtual Cervantes
Lengua
El español en el mundo > Anuario 2010-2011 > Departamento de Certificación Lingüística del IC. Áreas de expansión...
El español en el mundo

Hacia la armonización de criterios y la implantación de estándares de calidad. La organización SICELE (Sistema Internacional de Certificación del Español como Lengua Extranjera)

Departamento de Certificación Lingüística del Instituto Cervantes

10. Áreas de expansión y desarrollos futuros

Tal y como se ha venido apuntando a lo largo de este desarrollo, el interés de las organizaciones miembros por la regulación conjunta a través de estándares de las actividades en las que impacta la actividad certificadora lleva a que la influencia del SICELE se extienda más allá de la evaluación del conocimiento del español y su certificación. Está previsto por consiguiente que, a través de los planes del SICELE, se desarrollen sistemas de estándares mediante los que se puedan regularizar y evaluar planteamientos curriculares y programas de formación de profesores.

En lo que concierne a lo más inmediato, los sistemas de estándares relativos a la certificación lingüística, los planes del SICELE se centran en dos importantes áreas. Por un lado, la diversificación de los sistemas de certificación lingüística, con objeto de que los exámenes que se ofrecen a los usuarios por parte de las instituciones miembros se ajusten a sus necesidades de uso del español como lengua extranjera o segunda lengua. Y, por otro lado y en relación directa con lo anterior, la coherencia con el resto de los productos y servicios que desarrollan las instituciones certificadoras. Por consiguiente, el SICELE tiene previsto realizar una apuesta fuerte por la especificidad de las certificaciones y el desarrollo de las certificaciones de perfil.

Otra área de desarrollo de la máxima importancia para la organización son los certificados, inexistentes hasta la fecha como tales, del español como segunda lengua. Los sistemas que sustentan este tipo de certificación se ubicarían en dos contextos bien diferenciados. Por un lado, el de la población migrante que acude a los países de habla hispana y que incorpora a su acervo lingüístico el español por razones de integración social o laboral, y con intención de adquirir estatus de ciudadanía en el país de destino. El otro contexto es el de las poblaciones indígenas que aprenden y utilizan el español como segunda lengua, bien en los países en los que la coexistencia del español con otras lenguas se da en condiciones de cooficialidad, bien en aquellos en los que persiste el uso de este tipo de lenguas, valoradas como patrimonio de enorme valor en el marco de la organización SICELE.

flecha a la izquierda (anterior) flecha hacia arriba (subir) flecha a la derecha (siguiente)
Centro Virtual Cervantes © Instituto Cervantes, . Reservados todos los derechos. cvc@cervantes.es