Centro Virtual Cervantes
Lengua
El español en el mundo > Anuario 20010-11 > David Fernández Vítores. La acción educativa de España en la Unión Europea
El español en el mundo

Las lenguas en la Unión Europea y la situación del español

David Fernández Vítores

8. La acción educativa de España en la Unión Europea101

La acción educativa española en la Unión Europea no difiere, en esencia, de la realizada en el resto del mundo, si bien la cercanía geográfica y el hecho de pertenecer a la UE propician el establecimiento de vínculos y convenios de cooperación entre los distintos Estados miembros. En este sentido, el principal objetivo del Ministerio de Educación consiste en promocionar y organizar enseñanzas regladas correspondientes a niveles no universitarios del sistema educativo español, así como elaborar currículos mixtos de contenidos del sistema educativo español y de los propios de otros sistemas educativos destinados a alumnos de nacionalidad española o extranjera102.

Actualmente, el Ministerio de Educación tiene presencia directa en 20 de los 27 Estados miembros de la Unión. En cada uno de ellos existe una Consejería de Educación, una Agregaduría o simplemente una Asesoría Técnica, dependiendo del grado de consolidación de los estudios de español en el país de que se trate y de las posibilidades de penetración de esta lengua en el futuro. Estos organismos desarrollan su acción educativa en centros docentes de titularidad del Estado español, de titularidad mixta con participación del Estado español, en las Secciones Españolas de centros docentes de titularidad extranjera o en otro tipo de instituciones como pueden ser las Agrupaciones de Lengua y Cultura Españolas (ALCE).

En el primero de los casos, es preciso señalar que son cuatro los países comunitarios que cuentan con centros docentes de titularidad del Estado español: Reino Unido, con el Instituto Español Vicente Cañada Blanch, situado en Londres; Francia, con el Colegio Español Federico García Lorca y el Liceo Español Luis Buñuel en París; Italia, con el Liceo Español Cervantes en Roma; y Portugal, con el Instituto Español en Lisboa. La finalidad fundamental de todos ellos es atender la demanda de los españoles residentes en estos países que deseen escolarizarse en el sistema educativo español y, al mismo tiempo, ofertar estas enseñanzas a ciudadanos de otras nacionalidades.

Por su parte, las Secciones Españolas desarrollan, dentro del horario escolar y del sistema educativo del Estado miembro de residencia, currículos de Lengua y Literatura Española propios del sistema educativo español y currículos integrados de la Historia y Geografía de España y las del país correspondiente. Es decir, forman parte de centros de titularidad de otros Estados miembros, en los que se imparten enseñanzas de niveles no universitarios. Los estudios cursados en el marco de este programa tienen validez en los sistemas educativos de los países donde están implantadas las secciones y su reconocimiento en el sistema educativo español se obtiene mediante la posterior convalidación u homologación de los mismos por el órgano competente del Ministerio de Educación. En este sentido, las secciones se rigen por las normas internas de organización y funcionamiento de los centros de los que forman parte y por las acordadas bilateralmente con las autoridades respectivas.

La contribución del Ministerio de Educación para la implantación o apoyo de la enseñanza del español como lengua extranjera en la enseñanza reglada de otros países a través de este programa ha tenido un crecimiento significativo en los últimos años en la Unión Europea y experimenta una demanda muy importante en todos los Estados miembros en los que se desarrolla la acción educativa en el exterior.

Otro programa similar al de las Secciones Españolas es el de las Secciones Bilingües, surgidas mediante la firma de los convenios de Cooperación Cultural, Educativa y Científica suscritos entre España, por una parte, y diversos países de Europa Central y Oriental, por otra. En virtud de dichos acuerdos, los departamentos de educación y los centros públicos de estos países ofrecen cada año plazas para contratar a licenciados españoles que impartan las clases de español y la enseñanza en español de otras áreas posibles de la enseñanza secundaria en las Secciones Bilingües de español en centros educativos de estos países.

Actualmente, son 14 los Estados miembros que cuentan con Secciones Españolas o Bilingües, si bien su número y grado de implantación varían considerablemente de un país a otro. El siguiente cuadro muestra el aumento de alumnos en las Secciones Españolas de cada uno de los países de la UE en los que se ha puesto en marcha este programa durante los dos últimos cursos académicos (cuadro 2 y 3).

La acción del Ministerio en el exterior también incluye la organización y coordinación de las Agrupaciones de Lengua y Cultura Españolas103, cuyas enseñanzas van dirigidas a alumnos españoles escolarizados en niveles no universitarios de los sistemas educativos de los Estados miembros en los que están implantadas. Actualmente, son siete los países de la UE que cuentan con este tipo de centros: Alemania, Francia, Reino Unido, Países Bajos, Luxemburgo, Austria y Bélgica. Su principal objetivo es la atención, en régimen de clases complementarias, de aquellos alumnos que no puedan acceder a enseñanzas de lengua y cultura españolas en el sistema educativo del país en el que estén escolarizados104. Las enseñanzas se imparten fuera de la jornada escolar regular del alumno, generalmente en aulas cedidas por las instituciones educativas del Estado miembro de residencia. El siguiente cuadro muestra la evolución del número de alumnos de las ALCE en los dos últimos cursos académicos.

A diferencia de lo que ocurre en las Secciones Españolas, el número de alumnos de las ALCE no ha aumentado en todos los países de la UE. De hecho, en algunos, como Francia, el número de matriculados ha descendido considerablemente debido, fundamentalmente, a factores de carácter sociológico.

Fuera del ámbito de los centros docentes de la UE, el Ministerio de Educación también desarrolla su acción educativa comunitaria a través de programas de apoyo y promoción de la enseñanza de la lengua y cultura españolas en el marco de sistemas educativos extranjeros. Los principales instrumentos de esta estrategia son la elaboración de materiales didácticos para la enseñanza de la lengua y de la cultura españolas, la realización de actividades de formación para el profesorado extranjero, la creación, dotación y gestión de centros de recursos didácticos y la firma de convenios de colaboración destinados a difundir el español. Asimismo, el Ministerio de Educación analiza la situación de las enseñanzas de español en los distintos sistemas educativos comunitarios y, en su caso, promueve la implantación de currículos en lengua española. Con todo, el grado de intensidad de la acción educativa española en la Unión Europea, así como su acogida, varía en función del Estado miembro del que se trate.

8.1 Alemania

La situación educativa alemana es compleja debido a la gran autonomía de que disponen los dieciséis Estados federados. De hecho, los planes de estudio varían de un Estado a otro y, en consecuencia, también varía la oferta de idiomas extranjeros en las enseñanzas regladas. A esto hay que añadir la desigual presencia del español en los distintos niveles educativos. En general, esta es bastante escasa en la educación infantil y primaria, a excepción de algunos programas experimentales, como el desarrollado entre el Ministerio de Educación español y el Ministerio de Educación de Hamburgo y que, en la actualidad, constituye el único itinerario bilingüe desde la etapa de educación primaria que recibe el apoyo del Ministerio de Educación. Es en la etapa de educación secundaria cuando suele comenzar el estudio del español, como segunda o tercera lengua extranjera. Del mismo modo, en la formación profesional también se estudia el español como segunda o tercera lengua extrajera en función de la especialidad elegida por el alumno. En el ámbito de la educación superior, la percepción de los universitarios alemanes de que un buen conocimiento del español puede ayudarles a encontrar un trabajo en el futuro ha hecho que el número de estudiantes de español haya crecido de forma sostenida durante los últimos años (cuadro 4).

La acción educativa española en Alemania se realiza a través de la Consejería de Educación, que tiene su sede en Berlín, y que se encarga de supervisar y prestar apoyo a los distintos centros en los que se imparten clases de español, bien sea en los seis centros públicos que actualmente cuentan con Secciones Españolas, en la Sección Española de la Escuela Europea de Múnich o en las Agrupaciones de Lengua y Cultura. En los tres casos se observa un incremento en el número de alumnos matriculados durante el curso 2008/2009 con respecto al curso anterior(cuadro 5).

Asimismo, la Consejería coordina el Programa de Profesores Visitantes españoles, que comenzó a implantarse en 2003 y que, durante el curso 2008/2009 contaba con 80 docentes; y el Programa de Auxiliares de Conversación, del que en 2008/2009 se beneficiaron 114 profesionales. En ambos programas se observa una tendencia al alza en el número de participantes con respecto al curso anterior.

8.2 Austria

La presencia institucional del Ministerio de Educación en Austria comenzó en septiembre de 2006, mediante la creación de una Asesoría Técnica Docente, con sede en Viena, que depende de la Consejería de Educación de España en Suiza. Este organismo se encarga de indagar acerca de la situación del español en el país, de establecer contactos con autoridades e instituciones educativas, de detectar necesidades y de estudiar las posibilidades de actuación. Su principal ámbito de actuación es el de la enseñanza secundaria. Durante el curso 2008/2009, se podía estudiar español en 375 centros austriacos de los 987 centros existentes de secundaria obligatoria, bachillerato y formación profesional. En los centros de secundaria, unos 500 profesores impartieron clases de español a aproximadamente 24.500 alumnos. El español ocupa el cuarto lugar como lengua extranjera más estudiada en los centros de secundaria y bachillerato del país, detrás del inglés, el francés y el italiano. Sin embargo, en la educación superior, el español ha logrado desplazar al francés y ocupa el segundo lugar tras el inglés.

En septiembre de 2006 abrió sus puertas en Viena un Aula de Lengua y Cultura Españolas, dependiente de la Consejería de Educación en Suiza, Agrupación de Zúrich, que, durante el curso 2008/2009, contaba con 65 alumnos. Asimismo, otras instituciones españolas, como el Instituto Cervantes de Viena, la Asociación Austriaca de Profesores de Español, el Instituto Latinoamericano y la Asociación de Españoles en Austria contribuyen a la difusión y promoción del español en este país.

8.3 Bélgica

La compleja situación lingüística de Bélgica dificulta una valoración exacta de la presencia del español. Salvo experiencias puntuales, los centros de educación primaria belgas no incluyen el español en su oferta educativa. En secundaria, el 2,64% del alumnado de la comunidad francesa estudió español en el curso 2008/2009, lo que supone un aumento del 5,2% respecto al curso anterior. En la flamenca, el porcentaje fue del 0,81% en el curso 2007/2008. Con todo, el mayor porcentaje de alumnos pertenece a la comunidad francesa (72%). En la formación profesional, la presencia del español es escasa. Sin embargo, en la educación superior, el número de alumnos que cursan estudios de español supera los 13.000 entre las dos comunidades.

Actualmente, existen cinco Escuelas Europeas, cuatro en Bruselas y una en Mol, y el número de alumnos de sus Secciones Españolas se ha mantenido más o menos estable en el último decenio.

El Ministerio de Educación está presente en Bélgica a través de la Consejería de Educación de la Embajada de España y de la Consejería de Educación de la Representación Permanente de España ante la Unión Europea. La Consejería de Educación de la Embajada de España representa al Ministerio de Educación en Bélgica, Países Bajos y Luxemburgo. De ella depende la Agrupación de Lengua y Cultura Españolas de Bruselas, que, durante el curso 2008/2009, acogió a 1.631 alumnos. La Consejería también gestiona un Centro de Recursos, un Programa de Auxiliares de Conversación y un plan de formación de profesores belgas de español, que se completa con becas para realizar cursos de verano que concede el Ministerio de Educación.

8.4 Bulgaria

El número de estudiantes de español en la enseñanza reglada es aún minoritario en comparación con otras lenguas europeas. En total, 19.606 alumnos estudian español, distribuidos de forma desigual entre la enseñanza primaria, secundaria y la formación profesional. Donde la enseñanza de lenguas extranjeras tiene su verdadero lugar es en los denominados institutos bilingües. De estos, 12 se hallan inscritos dentro del programa de institutos y Secciones Bilingües del Ministerio de Educación, que cuenta con una Consejería de Educación ubicada en Sofía. Desde 2001, los alumnos que han cursado sus estudios en estos institutos bilingües tienen la posibilidad, al finalizar los mismos, de obtener el título de bachillerato español (cuadro 6).

Aparte de seleccionar y apoyar al profesorado español, proveer de material didáctico a los alumnos de las Secciones Españolas y organizar sus actividades, la Consejería organiza viajes culturales para los alumnos de las Secciones Españolas, proporciona ayudas económicas para los alumnos con un mejor rendimiento y organiza dos festivales de teatro anuales. Por otra parte, la consejería coordina una Asesoría Técnica, un Centro de Recursos y un Programa de Publicaciones para la enseñanza y difusión del español.

8.5 Dinamarca

La presencia del español en la enseñanza reglada en los niveles de primaria y secundaria inferior brilla por su ausencia. Es en la educación secundaria superior donde comienza la enseñanza reglada en español, que puede continuarse en el Gymnasium como una optativa de nivel A, B o C. En el ámbito universitario, el español puede estudiarse en cuatro de las universidades de mayor prestigio del país y el número de matriculados se mantiene en un crecimiento constante.

El Ministerio de Educación está representado a través de la Asesoría Técnica de Educación, que está dotada de un centro de recursos. Entre sus principales competencias se encuentran la difusión de información sobre los sistemas educativos español y danés, la realización de labores informativas y administrativas de los procesos de homologación y reconocimiento de títulos, así como asesoramiento sobre estudios en España y de español en Dinamarca.

8.6 Eslovaquia

La enseñanza del español tiene poca presencia en la educación primaria eslovaca, en la que suelen primar el inglés y el alemán. Sin embargo, en la enseñanza secundaria, el español tiene una sólida implantación y su número de alumnos crece cada año. Durante el curso 2008/2009, 7.630 alumnos estudiaron español en esta etapa educativa. En el ámbito universitario, el español es demandado por estudiantes de facultades no filológicas que lo necesitan para fines específicos. Además, hay seis universidades que ofrecen Filología Hispánica y también la especialización en Traducción e Interpretación en Lengua Española.

El Ministerio de Educación está representado a través de una Agregaduría situada en Bratislava. El programa más importante es de el Secciones Bilingües, inaugurado en 1991, y que actualmente está implantado en siete centros. Allí, los alumnos cursan un bachillerato de 5 años en el que el 45% de la carga lectiva se realiza en español (cuadro 7).

Además, la Agregaduría coordina un Centro de Recursos Didácticos, la formación del profesorado español y la formación del profesorado de español como lengua extranjera.

8.7 Finlandia

En la actualidad, hay unos 45 centros en todo el país que ofrecen la posibilidad de estudiar español en la educación primaria, sobre todo como lengua opcional. Solo en Helsinki hay unos 600 alumnos repartidos en 12 centros de primaria. En el curso 2009/2010 ha comenzado a funcionar por primera vez una sección bilingüe español-finés en una escuela pública de Helsinki (Käpylän peruskoulu). En la educación secundaria superior, el español muestra una clara tendencia al alza, ya que su cuota de estudio ha aumentado desde 2004 el 22,38%, a diferencia de otras lenguas como el alemán y el francés, que han experimentado un fuerte retroceso. En la actualidad, el 11,1% de los alumnos de secundaria superior estudian español en unos 200 centros. En la educación superior, el español se enseña, en el marco de estudios filológicos, en las Universidades de Helsinki, Turku, Tampere y Jyväskylä. También se puede estudiar en las tres Universidades de Ciencias Económicas y Empresariales y en la mayoría de las Politécnicas.

La presencia del Ministerio de Educación en Finlandia es relativamente reciente, ya que la Asesoría Técnica con la que cuenta en Helsinki abrió sus puertas durante el curso 2008/2009. Por eso, sus programas de promoción del español en el sistema educativo finlandés y de formación del profesorado se encuentran aún poco desarrollados en comparación con otros países de la UE.

8.8 Francia

La enseñanza del español en Francia varía en función del ciclo educativo de que se trate y, al igual que otras lenguas como el alemán o el italiano, su presencia es reducida en comparación con la del inglés. En la enseñanza primaria, solo el 1,8% de los alumnos estudia español como lengua extranjera. En la secundaria, el 1,5% lo estudia como primera lengua extranjera, lo que lo coloca en tercer lugar por detrás del inglés y del alemán. Sin embargo, el porcentaje de alumnos que estudia español como segunda lengua extranjera (70%) sitúa a esta lengua a la cabeza, a gran distancia del resto de lenguas ofertadas. El número total de alumnos de secundaria que durante el curso 2007/2008 estudiaron español como primera, segunda o tercera lengua, ascendió a 2.128.284. Por su parte, en la enseñanza universitaria, el español lo estudió el 18% de los alumnos matriculados en Lenguas durante el curso 2008/2009.

La Consejería de Educación en Francia se encarga de implementar los principales programas educativos, bien sea en centros docentes de titularidad española —como el Colegio Federico García Lorca y el Liceo Luis Buñuel, que imparten enseñanzas regladas del sistema educativo español—, en las Secciones Internacionales Españolas o en las Agrupaciones de Lengua y Cultura. Asimismo, complementa la labor de las Secretarías de Estado y de la Subsecretaría del Ministerio de Educación y presta apoyo técnico y asesoramiento en materia educativa a la Misión Diplomática.

En 1981 se puso en marcha la primera sección internacional española y actualmente son trece los centros que siguen un currículo específico y acordado entre España y Francia. De esta forma, los alumnos realizan el bachillerato internacional (OIB), que les da acceso a la universidad francesa tras realizar la prueba BAC, que, una vez superada, les permite incorporarse a la universidad española sin tener que realizar la selectividad (PAU).

Actualmente existen cuatro Agrupaciones de Lengua y Cultura Españolas en Francia que, globalmente, han experimentado un descenso en su número de alumnos en los últimos años.

Asimismo, la Consejería gestiona los centros de recursos de París y Montpellier, el desarrollo del plan anual de formación del profesorado, la concesión de becas y ayudas al profesorado francés de español, así como el asesoramiento, formación y atención a los auxiliares de conversación de español, que actualmente supera el millar(cuadro 8).

8.9 Grecia

Aunque los cursos de formación de profesores que anualmente organiza el Ministerio de Educación español en Grecia tienen una gran acogida y prestigio, no existen estudios reglados de español en ninguno de los niveles educativos helenos. Durante el curso 2006/2007 se inició un programa piloto de introducción del español en el sistema educativo griego en 6 gymnasios de diversas zonas de Grecia: Atenas (2 gymnasios), Salónica, Janiá (Creta), Larisa y Patras. En el curso 2008/2009 ya eran 11 los centros que lo impartían y fueron 753 los alumnos que cursaron español en la enseñanza secundaria.

El Ministerio de Educación tiene presencia en Grecia desde 1994, fecha en que se creó una Asesoría Técnica en la Consejería de la Embajada de España en Italia, que, en 2006, se trasladó definitivamente a Atenas. Aparte de la promoción de la lengua y cultura españolas, la Asesoría participa en jornadas de orientación universitaria sobre sistemas educativos y becas organizadas por las universidades y realiza un seguimiento del citado programa piloto.

8.10 Hungría

Aunque el estudio de la lengua española no es mayoritario entre los alumnos húngaros, cada nuevo curso es sensiblemente superior al anterior y en no pocas ocasiones la demanda de los alumnos supera a la oferta escolar. En los centros de educación primaria la presencia del español es aproximadamente del 0,20%. En la enseñanza secundaria, 106 centros imparten español, si bien su enseñanza se concentra principalmente en Budapest. Además, son cuatro las universidades que ofrecen estudios de Filología Hispánica: Eötvös Loránd Tudományegyetem, de Budapest; Szegedi Tudományegyetem, de Szeged, Pécsi Tudományegyetem y Pázmány Péter Katolikus Egyetem, de Piliscsaba.

El Ministerio de Educación, a través de la Agregaduría, presta asesoramiento lingüístico y pedagógico a instituciones, centros y profesorado de español y, en particular, al programa de Institutos y Secciones Bilingües repartidos por el país. En la actualidad, hay 7 Secciones Bilingües (cuadro 9).

El Ministerio de Educación también presta su apoyo mediante otras actuaciones como la selección del profesorado español, la aportación anual de libros y material didáctico, la organización de un viaje educativo a España y del Festival de Teatro en Español, las ayudas al estudio, la elaboración y publicación de materiales didácticos o la organización de cursos y jornadas de formación del profesorado de español.

8.11 Irlanda

A pesar de que la presencia del español en el sistema educativo irlandés ha mejorado en los últimos años, su consolidación se enfrenta a dos escollos importantes: la obligatoriedad de tener una alta competencia en irlandés para acceder a la función docente en la enseñanza primaria y el hecho de que gran parte del profesorado de lenguas extranjeras en secundaria tiene la especialidad de francés y de alemán.

El español no está presente en el currículo de primaria, aunque sí en el de secundaria. Sin embargo, 98 centros que forman parte de la Iniciativa de Primaria incluyen el español en su oferta educativa. En secundaria y bachillerato son 285 los centros de enseñanza que la incluyen.

Una Asesoría Técnica en Dublín, dependiente de la Consejería de Educación de España en Reino Unido e Irlanda, coordina el programa bilateral de auxiliares de conversación de español en la República de Irlanda y promueve contactos y acuerdos entre instituciones y profesionales de ambos países. La asesoría también gestiona becas para estudiantes y cursos de formación para profesores. Asimismo, ejerce labores de promoción del español y participa en la organización de campañas orientadas a la implantación del estudio del español en los colegios.

8.12 Italia

La enseñanza del español varía en función del nivel educativo. En la enseñanza primaria, por ejemplo, la entrada en vigor de la Ley de Reforma de 2003, que prevé el estudio de una única lengua extranjera (el inglés), ha tenido como consecuencia una reducción considerable de la presencia del español. En la educación secundaria de I Grado, el español se ha consolidado como segunda opción a la hora de elegir la segunda lengua obligatoria (el 16,1% la elige), solo por detrás del francés, y es la cuarta lengua en la secundaria de II Grado. En la educación superior, numerosas licenciaturas han incluido el español como lengua extranjera en su diseño curricular.

La Consejería de Educación en Italia se encarga de asesorar en materia educativa y científica a los españoles residentes en Italia, de promocionar la lengua y cultura españolas y de atender a ciudadanos no españoles interesados en diferentes aspectos de las mismas. Asimismo, gestiona los programas de promoción y apoyo a las enseñanzas de español: becas para profesores, intercambios, cursos de formación y actualización para el profesorado que imparte español en Italia, etc.

Actualmente hay siete liceos con Secciones Españolas, en los que, aparte de los profesores nombrados por la administración italiana, prestan servicio 19 profesores españoles (cuadro 10).

Además, existe una Asesoría Técnica que se encarga de gestionar el Centro de Recursos y de realizar actividades de promoción, apoyo y asesoramiento para la difusión de la lengua y cultura españolas mediante la colaboración con los centros del Instituto Cervantes en Italia, con cursos impartidos por universidades españolas en Italia o en España, y a través de la concesión de becas para profesores de español en Italia.

8.13 Luxemburgo

El plurilingüismo que caracteriza a Luxemburgo deja poco espacio para el aprendizaje de otras lenguas aparte de las oficiales del país y del inglés. No es de extrañar, por tanto, que el español no forme parte del currículo de la enseñanza infantil, ni de la enseñanza primaria. En la secundaria, el español solo puede estudiarse como cuarta lengua a partir de tercero, en la sección de lenguas. En la Escuela Europea de Luxemburgo I, existe una sección española desde infantil hasta 7.º de secundaria, con un total de 259 alumnos. Por su parte, en la formación profesional no se imparten cursos de español.

El Ministerio de Educación está representado por una Consejería de Educación que tiene un Aula de Lengua y Cultura españolas en Luxemburgo, en la que reciben clases de español 78 alumnos. Además, la Consejería gestiona un Centro de Recursos Didácticos para la atención del profesorado de español como lengua extranjera (ELE), así como un programa de formación de profesores de ELE certificado por el Ministerio de Educación luxemburgués.

8.14 Países Bajos

La impartición del español en primaria aún se encuentra en una fase experimental, si bien el español se viene enseñando en este nivel de forma extracurricular en unos 15 centros en los que hay matriculados unos 200 alumnos. En la educación secundaria y bachillerato, el español está presente en unos 400 centros de secundaria, con una cifra estimada de alumnos superior a los 24.000. Además, las últimas reformas educativas en los planes de estudios de secundaria permiten que el español se pueda ofertar en las mismas condiciones que el alemán y el francés. En lo relativo a la formación profesional, el español se encuentra presente en el 25% del total de las secciones de los centros. Esta presencia aumenta en el ámbito universitario, en donde 26 de las 54 Hogescholen de los Países Bajos ofertan el español y el número estimado de alumnos supera los 12.000, lo que supone el 3,3% del total.

Únicamente existe una Agrupación de Lengua y Cultura, y una Sección Española (en el Het Amsterdams Lyceum), con 520 y 212 alumnos matriculados durante el curso 2008/2009, respectivamente.

Aparte de un Centro de Recursos con materiales didácticos, la Consejería de Educación ofrece la posibilidad a los profesores de español neerlandeses de realizar cursos de formación de treinta horas en los Países Bajos impartidos por universidades españolas o de solicitar ayudas del Ministerio de Educación español para asistir a cursos de tres semanas en España.

8.15 Polonia

El español es la quinta lengua extranjera en Polonia y su presencia como lengua obligatoria en los niveles no universitarios del sistema educativo polaco ronda el 0,3%, siendo en los liceos de las grandes ciudades donde tiene mayor implantación, con 12.650 matriculados durante el curso 2007/2008. Sin embargo, en el ámbito de la educación superior, los estudios de Filología Hispánica tienen una gran demanda en las universidades polacas.

La presencia del Ministerio de Educación en Polonia se remonta a 1991, año de creación de la Asesoría Técnica y también de la primera sección bilingüe en el Liceo XXXIV Miguel de Cervantes de Varsovia. Su ámbito preferente de actuación es la enseñanza reglada y, actualmente, hay 14 Secciones Bilingües de español en las que en 2008/2009 estudiaron 2.195 alumnos (cuadro 11).

Además, la Consejería desarrolla programas de formación de profesorado como «Europrof», cuyo objetivo es formar a profesores polacos para que en el futuro puedan impartir clases de diferentes asignaturas parcialmente en español. Hasta el momento, noventa profesores de otras lenguas extranjeras han completado este programa de capacitación lingüística y didáctica de tres años de duración.

8.16 Portugal

La presencia del español en el sistema educativo portugués es escasa, si bien se ha registrado un incremento progresivo del número de alumnos que lo estudian, de profesores y de centros educativos en el Ensino Básico y en el Ensino Secundário, así como en la enseñanza universitaria. Durante el curso escolar 2008/2009, el aumento de la demanda de estudio de lengua española en los planes de estudio oficiales del Ensino Secundário creció respecto al año anterior en 119 escuelas (aumento del 38,5%), 146 profesores (aumento del 37%) y en 17.200 alumnos (aumento del 55,5%).

La Consejería de Educación de España, adscrita a la Embajada de España en Lisboa, representa al Ministerio de Educación español y se encarga, entre otras cosas, de coordinar la actividad del Instituto Español de Lisboa Giner de los Ríos, en el que se imparten las enseñanzas de educación infantil, educación primaria, educación secundaria y bachillerato, correspondientes al sistema educativo español. Asimismo, gestiona un Centro de Recursos en Lisboa destinado a promover la enseñanza de la lengua española en el sistema educativo de Portugal y a apoyar al profesorado portugués de español en lo que se refiere a su actualización y a la elaboración de materiales didácticos para el aula. La Consejería también coordina otros programas como los de lectores de la Fundación Ramón Areces y el del Ministerio de Asuntos Exteriores. También ofrece un proyecto denominado «Ecola Móvel», destinado a dar cobertura educativa a los hijos de profesionales itinerantes y prestar su apoyo para la formación del profesorado y la promoción del español en general.

8.17 Reino Unido

Según un estudio realizado en 2005 por la Consejería de Educación, el español es la lengua extranjera en el 24% de los centros de educación primaria (solo por detrás del francés, con el 72%) y casi siempre como apuesta única del colegio. En la secundaria obligatoria, la popularidad del español va en aumento y está a punto de superar al alemán como la segunda lengua más impartida después del francés105. Esta tendencia también se observa en el caso de la enseñanza superior.

La Consejería de Educación se encarga de coordinar todos los programas educativos del Ministerio de Educación del Gobierno de España que se desarrollan en el Reino Unido. Estos incluyen el funcionamiento del Instituto Español Cañada Blanch de Londres, que acoge a más de 500 alumnos; la Agrupación de Lengua y Cultura Española de Londres, que cuenta con unos 1.500 alumnos y 10 maestros españoles; y el Programa de Auxiliares de Conversación, que ofrece apoyo y formación a todos los auxiliares de conversación de español.

El desarrollo de las Secciones Españolas aún se encuentra en una fase embrionaria y solo se ofrece esta forma de enseñanza de español a través de contenidos en centros de primaria de Liverpool y Richmond.

La Consejería también gestiona los centros de recursos de Londres, Mánchester y Edimburgo, y ofrece talleres didácticos por todo el país destinados a profesorado de primaria y secundaria. En el ámbito de la promoción, en 2006 se convocó por primera vez un concurso destinado a conceder el estatus de colegio o instituto español del año a aquellos centros que destaquen por la calidad de sus enseñanzas de español.

8.18 República Checa

La enseñanza del español está poco extendida, entre otras razones, por la falta de profesorado de español cualificado. En la enseñanza secundaria, los estudios de español pasaron de tener 16.180 matriculados en el curso 2005/2006 a 22.181 alumnos en el 2008/2009. En la educación postobligatoria, el español ocupa ya la cuarta posición, por delante del ruso. Además, es la lengua más demandada en el ámbito universitario. Durante el curso académico 2008/2009, el número de estudiantes de español en las 18 universidades checas en las que se estudia este idioma fue de 10.154, es decir, ha representado el 5,1% del total de alumnos que cursaron una lengua extranjera. De hecho, es la única lengua extranjera que anualmente crece en número de alumnos, sobre todo en la enseñanza secundaria.

Una Agregaduría de Educación del Ministerio de Educación se encarga de coordinar, entre otros, el programa de Secciones Bilingües de español en centros de secundaria (Brno, České Budějovice, Olomouc, Ostrava, Pilsen y Praga). Su creación en 2001 supuso un gran impulso para la enseñanza del español en la República Checa. Estas Secciones Bilingües en centros públicos de la República Checa ofrecen a su alumnado una formación bilingüe en español y checo, y la posibilidad de obtener una doble titulación: la propia del país y el título de bachiller español. Además, la Agregaduría desarrolla un Programa de Formación de Profesores de Español y otro de colaboración con el Instituto Cervantes de Praga en materia de formación, y colabora con las universidades, escuelas superiores y con la Asociación de Profesores de Español de la República Checa (APE).

8.19 Rumanía

A pesar de que el español es la lengua extranjera de mayor crecimiento en el sistema educativo rumano, el número de alumnos rumanos que la estudian es muy reducido en la educación primaria y secundaria: apenas uno de cada 250. En el ámbito universitario, son ocho las universidades que ofrecen licenciaturas de español: Bucarest, Craiova, Pitesti, Cluj-Napoca, Timisoara, Suceava, Iasi y Constanta, Universidad Dimitrie Cantemir y Universidad Spiru Haret. Además, puede estudiarse español como complemento de estudios de otro tipo en la Academia de Estudios Económicos de Bucarest y en la Universidad Rumano-Americana.

La actuación del Ministerio de Educación se realiza a través de la Agregaduría de Educación de Bucarest, que tiene entre sus objetivos la selección y el apoyo al profesorado español destinado en el país (diez docentes en el curso 2008/2009), la coordinación de la Comisión Técnica de Seguimiento de Secciones Bilingües y la aportación anual de libros y materiales didácticos a las mismas. En la actualidad, existen diez liceos con Secciones Bilingües en Rumanía, cuyos alumnos pueden obtener el título español de bachillerato, ya que en su examen de selectividad (Bacalaureat) figuran las materias específicas de la sección (cuadro 12).

La Agregaduría también gestiona la convocatoria de ayudas al estudio para los alumnos de mayor rendimiento, organiza el Festival Escolar de Teatro en Español, y elabora materiales didácticos, folletos y revistas, y otros medios de promoción del español. Asimismo, organiza cursos y jornadas de formación del profesorado de español y coopera con la Oficina de la Unión Europea en la evaluación de programas de promoción de las lenguas europeas.

8.20 Suecia

A diferencia de otras lenguas, como el alemán o el francés, el estudio del español como lengua extranjera ha aumentado considerablemente desde finales de los años noventa. A ello a contribuido, sin duda, el hecho de que en 1994 se introdujera por primera vez el español como materia escolar. Otros factores determinantes de esta tendencia son la importancia de nuestro idioma para viajar a España y a los países hispanoamericanos, el reconocimiento por parte de los suecos de que saber español ayuda a conseguir un buen trabajo en el contexto internacional y, lo que no es menos importante, la presencia de los más de 100.000 hispanoamericanos que forman parte de la sociedad sueca.

El Ministerio de Educación cuenta desde 1995 con una Asesoría Técnica de Educación que atiende las consultas relacionadas con la educación en España y con su sistema educativo. También se encarga de tramitar los procesos de homologación de estudios y títulos extranjeros a sus correspondientes españoles y de coordinar un Centro de Recursos, si bien es el programa destinado a la formación de los profesores de español su actividad más destacada.

  • (101) Los datos que aparecen en este apartado han sido extraídos principalmente de las fuentes aportadas por el propio Ministerio de Educación (2009) y contrastados con las oficinas estadísticas oficiales de cada Estado miembro. volver
  • (102) Véase el Real Decreto 1027/1993, de 25 de junio, por el que se regula la acción educativa en el exterior. BOE número 187, de 6/8/1993, pp. 23.941-23.948. volver
  • (103) Véase la Orden de 11 de noviembre de 1994, por la que se regulan las enseñanzas complementarias de lengua y cultura españolas para alumnos españoles residentes en el exterior. BOE número 275, de 17/11/1994. Disponible en http://www.educacion.es/horizontales/ministerio/red-exterior/centros-docentes/aula-agrupacion-lengua-cultura.html/. volver
  • (104) Ministerio de Educación (s.d.). volver
  • (105) CILT (2008). volver
flecha a la izquierda (anterior) flecha hacia arriba (subir) flecha a la derecha (siguiente)
Centro Virtual Cervantes © Instituto Cervantes, . Reservados todos los derechos. cvc@cervantes.es