Centro Virtual Cervantes
Lengua
El español en el mundo > Anuario 2010-2011 > Ignacio Bosque Muñoz. El título
El español en el mundo

La Nueva gramática de la lengua española. Historia del proyecto y características de la obra

Ignacio Bosque Muñoz

8. El título

No es siempre fácil distinguir un libro nuevo de la edición completamente remozada de un libro antiguo. Preceden a la NGRALE más de treinta ediciones de la gramática de la RAE, desde que se publicó la primera en 1771. La edición de 2009 presenta muchas novedades respecto de las gramáticas académicas que la preceden (empezando por la propia autoría de la obra, que ahora no firma una academia, sino veintidós). No comparte exactamente con las ediciones anteriores la forma en que ha sido concebida y redactada, la manera en que se distribuyen sus contenidos, algunas de las unidades de la morfología y la sintaxis que maneja, la distinción entre corrección y gramaticalidad, el fundamento sociolingüístico de su interpretación de la norma y, de manera fundamental, la presencia en ella del español americano. Es también nuevo el grado de detalle con que se analizan las construcciones que aborda, muchas de ellas no mencionadas siquiera en las ediciones anteriores. Nuevos son igualmente el objetivo de fundamentar el análisis en la oposición «español común-español diferencial», la abundancia de testimonios en los que se apoya la descripción, así como la variedad de las fuentes de las que se extraen los textos que ilustran los usos lingüísticos. La nueva edición se diferencia, pues, marcadamente de las anteriores tanto en la extensión de lo que abarca como en la profundidad con que lo considera.

Pareció conveniente a la comisión interacadémica que la gramática reflejara en su propio título, a ser posible con una sola palabra, la presencia de tantas novedades. La comisión entendió que el adjetivo nueva situado delante del título tradicional constituía una llamada de atención al lector que le anticiparía la existencia de tales cambios. Se expresaría así que el proyecto surgió con la intención de mantener los aspectos más valiosos de nuestra tradición, pero también con el propósito de convertir una obra antigua en una gramática de este tiempo.

flecha a la izquierda (anterior) flecha hacia arriba (subir) flecha a la derecha (siguiente)
Centro Virtual Cervantes © Instituto Cervantes, . Reservados todos los derechos. cvc@cervantes.es