Centro Virtual Cervantes
Lengua
El español en el mundo > Anuario 2009 > P. B. Pérez y Á. M. Laseca. Conclusiones.
El español en el mundo

El español en Brasil. Situación actual y perspectivas de futuro

Pedro Benítez Pérez y Álvaro Martínez-Cachero Laseca

7. Conclusiones. Perspectivas futuras para el español en el país

  • La actual situación del español en Brasil es indisoluble de una trayectoria histórica, más corta y de menor importancia de lo que se suele pensar. Así, hasta la década de los ochenta la enseñanza del español era en Brasil una actividad minoritaria. Solo la confluencia de una serie de factores económicos, sociales y culturales, entre los que destaca el avance en la integración regional de los países americanos del hemisferio sur, ha hecho posible alcanzar los niveles actuales.
  • Hoy el español se imparte y se estudia en todo el país, tanto en niveles universitarios como no universitarios. Asimismo, tiene gran importancia en lo que podemos denominar ámbito «paraeducativo», es decir, academias de idiomas o cursos de español de la más variada naturaleza. La presencia del español en todo el país es posiblemente, por encima de las cifras, el mayor avance que puede constatarse. Hoy todos los estados han realizado, con desigual fortuna, actuaciones específicas para promover su enseñanza.
  • La universidad brasileña puede enfrentar la hipotética demanda de nuevos profesores de español, tanto en número como en distribución territorial. Hoy todos los estados cuentan con al menos una carrera de «español» que habilita para la docencia, habiéndose superado, o estando en vías de superar, los problemas que existían en los seis estados (Amapá, Paraíba, Tocantins, Amazonas, Sergipe y Espírito Santo) que carecerían de la misma diez años atrás.
  • Respecto a la formación inicial del profesorado, nos encontramos en Brasil con una clara dicotomía: por un lado, profesores competentes lingüísticamente, en muchos casos por ser nativos de países hispanohablantes, pero que carecen de graduación en español o en letras; y por otro, profesores graduados pero que carecen de competencia lingüística; entre medias, todas las variantes posibles.
  • Otro aspecto importante que hay que mencionar en estas conclusiones es el problema de la formación permanente del profesorado brasileño, y más específicamente del que imparte español. Así, este profesorado viene impartiendo sus clases con la formación que recibió en su universidad y con la casi total certeza de que no va a recibir ninguna formación adicional, llámese continua y/o permanente, durante su vida profesional.
  • Sobre el futuro del español en Brasil pensamos que aún presenta importantes sombras, dadas las carencias que persisten en muchos ámbitos: formación inicial de los profesores; ausencia de cursos de actualización; ratios profesor/alumno; salarios de los profesores y, por tanto, necesidad de dar clase en varios centros con la consiguiente sobrecarga laboral; materiales didácticos precarios, etc.
  • Un problema es el peligro de que el español se convierta en una lengua extranjera de segunda categoría. Es decir que los mejores alumnos escojan el inglés y los de más bajo rendimiento el español. Esto viene ocurriendo en el caso de la prueba de lengua extranjera del Vestibular, y puede también apreciarse, en algunos casos, en la universidad, con universitarios cursando letras-español por no haber podido acceder a la carrera que pretendían. Nos parece que evitar que el problema pueda extenderse a la enseñanza media y fundamental puede ser uno de los retos más importantes que superar por parte del español en Brasil, evitando, así, ser una lengua cuya elección por los alumnos no se haga basándose en su semejanza con el portugués y, por tanto, en la supuesta facilidad para su aprendizaje, y sí teniendo en cuenta la importancia que para ellos puede tener.
  • No se pretende acabar este estudio ofreciendo una imagen pesimista. Es indudable que la enseñanza del español en Brasil atraviesa el mejor momento de su historia, tanto en cantidad como en calidad, pues ha alcanzado un grado de desarrollo que era impensable poco tiempo atrás. Hoy se enseña español en todos los estados y en todos los niveles educativos, y tanto el Ministerio de Educación como muchas Secretarías de Educación, estatales o municipales, han puesto en marcha medidas que permiten vislumbrar el futuro con cierto optimismo, aunque sin caer en la desmesura. Quizá en este momento sea más importante conseguir una «masa crítica» de español, es decir, contar con el número suficiente de profesores, alumnos y centros, que plantearse medidas relativas a la calidad de su enseñanza, siempre, claro, que esta tenga unos mínimos adecuados. Más adelante, cuando ya se disponga de un español plenamente implantado en Brasil, será el momento de adoptar políticas encaminadas a mejorar la calidad de la enseñanza del español en Brasil.
flecha a la izquierda (anterior) flecha hacia arriba (subir) flecha a la derecha (siguiente)
Centro Virtual Cervantes © Instituto Cervantes, . Reservados todos los derechos. cvc@cervantes.es