Centro Virtual Cervantes

Obras de referenciaEl español en el mundo

Anuario 2005

InicioEnviar comentarios

Bibliografía

 

 

Azara, Félix de, Viajes por la América meridional, Espasa-Calpe, Madrid, 1809 (1969).

 

Cardiel, José, Declaración de la verdad, Buenos Aires, 1900.

 

_____, José Cardiel y su carta relación (1747), G. Furlong (ed.), Buenos Aires, 1953.

 

Carrera, Carlos, Investigación sobre diversidad cultural y desarrollo humano: Una caracterización de los diversos grupos lingüísticoculturales del Paraguay, PNUD, Asunción, 2004, pp. 41-66.

 

Comisión Nacional de Bilingüismo (CNB), Estrategias para el mejoramiento y fortalecimiento de la educación bilingüe, Asunción, 2004.

 

Dobrizhoffer, Martín, Historia de los Abipones, 3 vols., Universidad del Nordeste, Resistencia, 1784 (1967-1970).

 

Etxebarria Arsotegui, Maitena, El bilingüismo en el Estado español, Ediciones FVB, Bilbao, 1995.

 

Ferguson, Charles A., «Diglossia», Word, n.º 15 (1959), pp. 325-340.

 

Garavaglia, Juan Carlos, Mercado interno y economía colonial, Grijalbo, México, 1983.

 

Melià, Bartomeu, La lengua guaraní del Paraguay: historia, sociedad y literatura, Mapfre, Madrid, 1992.

 

_____, «El sentido político de la lengua guaraní», Acción, n.º 196 (agosto de 1999), Asunción, pp. 24-27.

 

_____, La lengua guaraní en el Paraguay colonial, Cepag, Asunción, 2003.

 

_____, «Las lenguas indígenas en el Paraguay; una visión desde el Censo 2002», en Joan A. Argenter y R. McKenna Brown, On the Margins of Nations: Endangered Languages and Linguistic Rights, Proceedings of the Eighth FEL Conference (1-3 de octubre de 2004), FEL, Bath (Inglaterra), pp. 77-87.

 

_____, «Bilingüismo: inclusión y exclusión», Acción, n.º 248 (octubre de 2004), Asunción, pp. 19-20.

 

Moles, Joan, «El guaraní, lengua nacional del Paraguay: algunas propuestas prácticas», Acción, n.º 248 (octubre de 2004), pp. 26-29.

 

Ovelar, Blanca (ministra de Educación y Cultura, entrevistada por Estela Ruiz Díaz), «El guaraní no es el problema sino quien enseña», Acción, n.º 248 (octubre de 2004), Asunción, pp. 13-15.

 

Paraguay, DGEEC, Principales resultados del Censo 2002. Vivienda y población, Dirección General de Estadísticas, Encuestas y Censos, Asunción, 2003.

 

Paraguay, MEC, La educación bilingüe en la reforma educativa paraguaya, Asunción, 2004.

 

Peramàs, José Manuel, Platón y los guaraníes, Cepag, Asunción, 1793 (2004).

 

Plá, Josefina, y Bartomeu Melià, Bilingüismo y tercera lengua en el Paraguay, Universidad Católica, Separata de Estudios Paraguayos, II, n.º 2 (diciembre de 1974), Asunción, pp. 5-82.

 

Thun, Harald, María Gloria Jacquet Pereira, Andreas Harder, Martín Ramírez Machuca y Johanne Peemöller, Atlas lingüístico guaraní-románico. Sociología, t. I: Comentarios, t. II: Mapas, Westensee-Verlag, Kiel, 2002.

 

Velázquez, Rafael Eladio, «Indígenas y españoles en la formación social del pueblo paraguayo», Suplemento Antropológico, n.º 16 (1981), Universidad Católica, Asunción, pp. 29-67.

 

Villagra, Delicia, «Las lenguas en las políticas lingüísticas. El caso paraguayo», en Actas del IV Congreso Latinoamericano de Educación Intercultural Bilingüe: Desafíos de la educación intercultural bilingue en el tercer milenio, Asunción, 2001, pp. 183-187.

 

Zimmermann, Klaus, «La amenaza de la lengua guaraní, planificación lingüística y purismo en Paraguay», Thule. Rivista Italiana di Estudi Americanisti, n.º 12/13 (abril-octubre de 2002), pp. 175-205.

 


Apartado anterior    Arriba          

| Ese famoso (y dichoso) bilingüismo paraguayo |

| Índice del Anuario |

 

| Portada del CVC |

| Obras de referencia | Actos culturales | Foros | Aula de lengua | Oteador |

| Rinconete | El trujamán |

 

| Enviar comentarios |

 

Centro Virtual Cervantes

© Instituto Cervantes (España), 2005-. Reservados todos los derechos.

Subir