| Antonio
Alatorre
(Autlán, Jalisco, 1922)
Investigador,
crítico literario, traductor y ensayista. Realizó estudios de
Filología en El Colegio de México (1947-1950), institución de
la cual sigue siendo miembro (es profesor-investigador emérito
desde 1990).También dirige un seminario de poesía del Siglo de
Oro en la Universidad Nacional Autónoma. Fundó, con Juan José
Arreola y Juan Rulfo, la revista Pan (Guadalajara, 1945);
fue codirector, con Tomás Segovia, de la Revista Mexicana de
Literatura (1958-1960), y director de la Nueva Revista
de Filología Hispánica, a partir de 1960 (actualmente es director
emérito). Es miembro de El Colegio Nacional desde 1981. En 1991
recibió el Premio José Gaos por el Instituto de Intérpretes y
Traductores, y en 1998 el Premio Nacional de Lingüística y Literatura.
Se ha ocupado de sor Juana Inés de la Cruz en varios de sus numerosos
artículos, así como en dos libros: Los «Enigmas» de sor Juana
(1994) y Serafina y sor Juana (1998). De sus otros libros,
el más conocido es Los 1.001 años de la lengua española
(1979; 3.ª ed. en 2002, y varias reimpresiones).
Laura Albanesi
(Buenos Aires, 1952)
Formación
académica específica en Didáctica del Español como Lengua Extranjera
y en Artes Plásticas en la Escuela Superior del Profesorado de
Estocolmo, en Suecia. Ha sido profesora de español en diversos
institutos suecos de 1994 a 2000. En la actualidad es productora
en la Radiotelevisión Educativa de Suecia (Utbildningsradio) y
responsable pedagógica del Programa en español. Entre sus
últimos programas televisivos se encuentran Ana Laguna, bailarina;
Almodóvar, Hable con ella y la serie Che Argentina.
Dentro de los programas de radio se encuentran los de la serie
radiofónica Palabras al aire. Asimismo, está a cargo de
la difusión y desarrollo pedagógico del Programa en español
para su aplicación didáctica dentro de la escuela sueca e imparte
seminarios de formación de profesores.
Ana Almansa
Monguilot (Tudela, 1963)
Licenciada
en Filología Hispánica por la Universidad de Barcelona. Cursos
de Doctorado y «Postgrado en Formación de profesores de español
como lengua extranjera» por la misma universidad. Profesora agregada
de Lengua y Literatura españolas desde 1987. Ha trabajado en diversos
institutos de Barcelona. Desde 1999 es asesora técnica de la Consejería
de Educación de Alemania y Escandinavia y se encarga de la promoción
del español en Dinamarca y Noruega. Ha publicado artículos sobre
temas literarios y didácticos e impartido seminarios de formación
de profesores en los países escandinavos.
Fernando
Álvarez Montalbán (Madrid, 1959)
Licenciado
en Filología Semítica por la Universidad Complutense de Madrid
(1984). Estudios complementarios de Español en la Universidad
de Estocolmo (1996). Estudios de Pedagogía y Didáctica del Español
en la Escuela Superior de Magisterio de Estocolmo (1997). Coautor
y corrector de libros de material docente de español para la Educación
Secundaria Sueca. Profesor de español en diversos institutos de
Suecia (1987-1999). Desde 1999 es profesor de español en la Escuela
Superior de Södertörn (Suecia) y coordinador del Departamento
de Español de este centro universitario. Colabora desde 1989 en
la redacción de la Radiotelevisión Educativa de Suecia (UR) como
locutor, conductor de programas, asesor pedagógico, guionista
y ayudante de producción.
Constantino
Bértolo (Lugo, 1946)
Editor y
crítico literario. Licenciado en Filología Hispánica por la Universidad
Complutense de Madrid. Ha colaborado en diversos medios culturales,
como las revistas La Estafeta Literaria, La Calle,
El Urogallo, Revista de Occidente, Quimera,
Lateral, Letra Internacional, Escuela de Noche
o Magazine Littéraire; o los diarios El País, El
Independiente, La Vanguardia o Le Monde. Profesor
de Lengua y Literatura Española. Fundador y director de Estudios
de la Escuela de Letras de Madrid. Ha participado en numerosos
seminarios, encuentros y cursos sobre literatura española contemporánea.
En la actualidad es director literario de la Editorial Caballo
de Troya del Grupo Random House Mondadori.
Luis Cueto
Álvarez de Sotomayor (Madrid, 1961)
Licenciado
en Derecho por la Universidad Autónoma de Madrid en el año 1984,
ingresó en el Cuerpo Superior de Administradores Civiles del Estado
en 1987. Con una amplia experiencia tras su paso por diversos
departamentos de la Administración pública española, ha dirigido
las Subdirecciones Generales de Planificación y Ordenación de
Recursos Humanos en los ministerios de Trabajo y Justicia y ha
desempeñado diversas misiones internacionales por encargo de la
Agencia Española de Cooperación Internacional. Ponente en numerosas
conferencias sobre negociación, es un experto en tal materia y
en el desarrollo de proyectos de implantación de nuevas tecnologías
en organizaciones complejas. En la actualidad es director de Recursos
Humanos y Sistemas de Información del Instituto Cervantes.
Andrés Elhazaz
Molina (Alhucemas)
Licenciado
en Derecho por la Universidad Complutense de Madrid y Máster en
Dirección de Sistemas y Tecnologías de la Información. Pertenece
al Cuerpo Superior de Administradores Civiles del Estado y al
Cuerpo Superior de Sistemas y Tecnologías de la Información de
la Administración del Estado. Ha desempeñado diversos altos cargos
en los ministerios de Educación y Ciencia, Relaciones con las
Cortes y Trabajo y Seguridad Social. Desde 1999 es director del
Centro Virtual Cervantes del Instituto Cervantes. En 1983 obtuvo
el Premio Opera Prima de la Asociación Colegial de Escritores
de España por su novela El reflejo.
Joaquim
Llisterri (Barcelona)
Profesor
titular de Lingüística General en el Departamento de Filología
Española de la Universitat Autònoma de Barcelona. Su investigación
se ha centrado en la aplicación de la fonética experimental a
las tecnologías del habla —especialmente en el campo de la conversión
de texto en habla— y a la caracterización de la interferencia
fonética en la adquisición de segundas y terceras lenguas; se
ha ocupado también de aspectos relacionados con la evaluación
del habla sintetizada y con la constitución y anotación de bases
de datos y corpus orales, así como del uso de nuevas tecnologías
en la enseñanza de lenguas y en la investigación en lingüística.
Fue director del Departamento de Filología Española de la Universitat
Autònoma de Barcelona (1990-1994) y subdirector académico del
Instituto Cervantes (1996-1999), donde fue también responsable
de las actividades del Observatorio Español de Industrias de la
Lengua.
Humberto
López Morales (La Habana, 1936)
Catedrático
de Lingüística de la Universidad de Puerto Rico (Profesor emérito).
Secretario general de la Asociación de Academias de la Lengua
Española, académico correspondiente en la Real Academia Española,
de cuya Escuela de Lexicografía es director adjunto, y académico
de número y honorario en distintas Academias correspondientes.
Presidente de la Sdad. Lingüística del Caribe Hispánico y de la
Asociación de Historia de la Lengua Española, y de honor de la
de Lingüística y Filología de la América Latina. Miembro de la
Comisión Asesora del Departamento de Español Urgente de la Agencia
EFE, del Comité Asesor de Revistas Lingüísticas de Europa y de
las dos Américas, del Patronato y del Consejo de Admón. del I.
Cervantes, de la Fundación S. Millán de la Cogolla y de la Fundación
Duques de Soria. Condecorado con la Orden Heráldica de C. Colón,
la de J. Cecilio del Valle, la Orden Civil de Alfonso X el Sabio
y la Medalla de Oro de la Universidad de Costa Rica. Profesor
en universidades europeas y americanas. Autor de más de doscientos
artículos, entre sus libros se cuentan Estudios sobre el español
de Cuba; Introducción a la lingüística generativa;
Dialectología y Sociolingüística. Temas puertorriqueños; Estratificación
social del español de Puerto Rico; Investigaciones léxicas
sobre el español; El español del Caribe; Sociolingüística;
Lingüística para maestros de español; Métodos de investigación
lingüística; Léxico disponible de Puerto Rico; Los
cubanos de Miami. Lengua y sociedad; y La aventura del
español en América.
Miguel Marañón
Ripoll (Barcelona, 1968)
Filólogo
especializado en literatura española del Siglo de Oro y en nuevas
técnicas de la información aplicadas a la enseñanza de la lengua
y la promoción cultural. Se licenció y doctoró en la Universidad
Autónoma de Madrid y es autor de una treintena de trabajos sobre
lengua y literatura españolas, en especial acerca de la obra de
Francisco de Quevedo, así como sobre el uso de los recursos de
comunicación electrónica en la enseñanza y difusión de la cultura
hispánica y en comunidades virtuales de investigadores. Ha sido
profesor en Dartmouth College (Estados Unidos) y ha impartido
diversos cursos dentro y fuera de España sobre sus campos de investigación.
Desde 1997 es jefe del Departamento de Foros y Contenidos del
Centro Virtual del Instituto Cervantes.
Michel Moner
(Comigne, Aude, 1943)
Catedrático
de Literatura española y traductor. Presidente de Honor de la
Société des Hispanistes Français. Estudió Filología y Literatura
Hispánica en la Universidad de Toulouse-Le Mirail con el profesor
Robert Jammes. Ha enseñado en la Universidad de Orán y en la Universidad
Stendhal de Grenoble, en la que fundó el Institut des Langues
et Cultures de l’Europe y fue director del Centre d’Études et
de Recherches Hispaniques y de las revistas Tigre y Essais
sur le Dialogue. Director de la formación doctoral en la Universidad
Stendhal y en Toulouse-Le Mirail, miembro del Conseil National
des Universités, del Consejo Científico de la Casa de Velázquez
y de juntas directivas de diversas asociaciones internacionales
y revistas. Ha impartido clases, seminarios y conferencias en
universidades en Europa, África, Estados Unidos y Canadá. Ha publicado
dos libros sobre Cervantes, una monografía sobre Vargas Llosa
y un centenar de artículos sobre el Siglo de Oro, narrativa latinoamericana,
poética y narratología; ha organizado y editado varios coloquios
y colaborado en ediciones críticas (El Quijote) y traducciones
(obras narrativas de Cervantes, para la Bibliothèque de La Pléiade).
Javier Noya
(Santiago de Compostela, 1966)
Doctor en
Sociología y Máster en Dirección Comercial y Marketing.
Profesor titular de Sociología de la Universidad Complutense de
Madrid e Investigador Principal del Área de Imagen Exterior y
Opinión Pública del Real Instituto Elcano de Estudios Internacionales
y Estratégicos. Es autor de La imagen de España en el exterior.
Estado de la Cuestión (2002) y La imagen de España en
Japón (2004).
Emilio Sola
Castaño (Asturias, 1945)
Es doctor
en Historia Moderna por la Universidad Complutense de Madrid y
en la actualidad es profesor titular del Departamento de Historia
II de la Universidad de Alcalá de Henares. Es autor, junto a José
F. de la Peña, de la obra Cervantes y la Berbería: Cervantes,
mundo turco-berberisco y servicios secretos en la época de Felipe
II (Madrid, 1996); junto a José María Parreño, es editor de
Diálogo de los Mártires de Argel, de Antonio de Sosa (Madrid,
1990), y, junto a Miguel Ángel de Bunes, editor de la Vida
e historia de Jairadín, llamado Barbarroja, traducción de
Juan Luis Alzamora —fechada en 1578— de un clásico turco del siglo
XVI (Granada, 1996). Novelista —Los hijos
del agobio, Premio Café Gijón 1984— y poeta —La isla,
accésit Adonais 1974—, una de sus publicaciones más recientes
es La estación sin nombre (Universidad de Alcalá, 2003).
Asimismo, es autor de numerosos artículos publicados en diferentes
revistas.
Chimo Soler
Herreros (Valencia, 1956)
Licenciado
en Historia Contemporánea por la Universitat de València. Fue
coordinador técnico en la sede valenciana de la Universidad Internacional
Menéndez Pelayo desde 1988 hasta 1991, fecha en la que se incorpora
al Instituto Cervantes como jefe de Sistemas de Información. Como
tal se responsabiliza de la extensión e integración de las redes
de información de los centros del Instituto Cervantes. Desde 1996
ha publicado varios artículos y comunicaciones en congresos sobre
historia, lenguas y culturas en Internet. Es editor de la revista
Proyecto Clio y colabora habitualmente con varias universidades,
especialmente con las universidades de Valencia y Alicante en
proyectos en Internet relacionados con el exilio y el legado español
en París y Roma en su vertiente histórica, literaria y artística.
Ilan Stavans
(México, 1961)
Tiene la
Cátedra Lewis-Sebring en Amherst College, Massachusetts. Entre
sus libros se cuentan La condición hispánica (1995), The
Oxford Book of Latin American Essays (1997), On Borrowed
Words (2001), Spanglish: The Making of a New American Language,
The Poetry of Pablo Neruda (ambos 2003) y, de próxima aparición,
The Schocken Book of Modern Sephardic Literature. Ha recibido
la beca Guggenheim y el Premio Latino de Literatura, entre otros
muchos galardones. La editorial Routledge publicó The Essential
Ilan Stavans en 2000 y en 2004 Ilan Stavans: Eight Conversations,
de Neal Sokol. Su obra ha sido traducida a media docena de idiomas.
Sonia Torres
Rubio (Tarragona, 1977)
Licenciada
en Filología Hispánica por la Universitat Rovira i Virgili de
Tarragona. Curso de especialización para Profesores de Lengua
y Cultura española celebrado en el Instituto Universitario Ortega
Gasset en colaboración con el Instituto Cervantes. Ha participado
en diversas ediciones de la Universidad Internacional de Verano
de Tuzla (Bosnia-Herzegovina) como docente (1999) y coordinadora/docente
(2000 y 2001) del Programa de Enseñanza de Español como Lengua
Extranjera. Desde 2002 trabaja como lectora MAE/AECI en la Universidad
de Sarajevo, desde donde se encarga de la difusión de la lengua
y la cultura española en Bosnia-Herzegovina. Ha participado en
el Tribunal de los DELE de Sarajevo desde su creación en 2003,
así como en diversos seminarios sobre el español en el sudeste
de Europa.
M.ª Mercedes
Vázquez Vázquez (La Coruña, 1969)
Licenciada
en Filología Hispánica por la Universidad Complutense de Madrid.
Máster para Profesores Especialistas en la Enseñanza del Español
para Extranjeros de la misma Universidad. Ha ejercido su labor
profesional en diversos centros de Hong Kong. Fue lectora del
Ministerio de Asuntos Exteriores español en Hong Kong de 1998
a 2001 y fundadora de los cursos de español para extranjeros de
la Cámara de Comercio española de esta ciudad. Su campo de investigación
incluye la adquisición de las destrezas de comprensión lectora
y expresión escrita, y la aplicación de las tecnologías de la
información y la comunicación a la lengua y su enseñanza. Ejerce
ocasionalmente el periodismo informativo. Actualmente es profesora
de Español y Literatura española e hispanoamericana en la Universidad
de Hong Kong.
Gabriel
Zaid (Monterrey, 1934)
Poeta y crítico.
Hay una edición en marcha de sus obras en El Colegio Nacional
(México). Han aparecido: Reloj de sol, Ensayos sobre
poesía, Crítica del mundo cultural. Está en prensa
El progreso improductivo.
|