Centro Virtual Cervantes
Lengua
El español en el mundo > Anuario 2004 > A. Elhazaz y M. Marañón: Bibliografía
El español en el mundo

El Centro Virtual del Instituto Cervantes (1997-2003) como propuesta y como modelo para la difusión del español en la red

Andrés Elhazaz Molina y Miguel Marañón Ripoll

5. Bibliografía

  1. Arrarte, Gerardo, et álii, «Cursos de español a distancia a través de Internet. Una experiencia de innovación pedagógica del Instituto Cervantes», en Catalina M. Alonso y Domingo J. Gallego (eds.), La informática en la práctica docente, Madrid, UNED-Edelvives, 2000, I, págs. 3-24.
  2. Arrarte, Gerardo, y Sánchez de Villapadierna, José Ignacio, «Les centres de ressources linguistiques sur l’Internet. Le cas de l’Institut Cervantes», en Marie-José Barbot y Verónica Pugibet, Paris (eds.), Aprentissages des langues et technologies, usages en émergence, Clé Internationale, 2002, págs. 102-108.
  3. García Santa-Cecilia, Álvaro, «Bases comunes para una Europa plurilingüe: el Marco común europeo de referencia para las lenguas», en El español en el mundo. Anuario del Instituto Cervantes 2002, Madrid, Instituto Cervantes; Barcelona, Plaza & Janés, Círculo de Lectores, 2002, págs. 35-88.
  4. González Blasco, Marisa, «El debate La inmigración y el enfoque intercultural en la enseñanza de segundas lenguas en Europa en el Centro Virtual Cervantes», en Carabela, 54, 2003, págs. 211-218.
  5. Higueras García, Marta, y Soria Pastor, Inés, «El Centro Virtual Cervantes y la enseñanza del español como lengua extranjera», en Frecuencia ELE, 8, 1998, págs. 62-65.
  6. Marañón Ripoll, Miguel, «Una fuente de recursos para bibliotecarios: el Centro Virtual Cervantes», en Métodos de información, 49 (2002), págs. 76-81.
  7. Palomero, Mari Pepa, «Enseñanza presencial frente a enseñanza virtual: ventajas e inconvenientes», en Marcos Cánovas, María González-Davies y Lucrecia Keim (eds.), Actes de les VII Jornades de Traducció a Vic. Apropant la pedagogia de la traducció i de les llengües estrangeres, Vic, Universitat de Vic, 2003 [cederrón].
  8. ———, «Recursos para traductores en el Centro Virtual Cervantes», en Antonio Bueno García (ed.), La comunicación multilingüe, Soria, Diputación Provincial, 2001, págs. 203-206.
  9. Sánchez de Villapadierna, José Ignacio, «Environnements virtuels, apprentissage réel: un modèle de cours d’espagnol à distance», en Abdi Karezoni (ed.), Virtual environments and language learning, 3rd. Conference of the use of new technologies in foreign language teaching, Compiègne, Université de Téchnologie de Compiègne, 2001, I, págs. 73-78.
  10. Sánchez Paños, Íñigo, y Roales, Antonio, «El atril del traductor», en Antonio Bueno García (ed.), La comunicación multilingüe, Soria, Diputación Provincial, 2001, págs. 207-211.
flecha a la izquierda (anterior) flecha hacia arriba (subir) flecha a la derecha (siguiente)
Centro Virtual Cervantes © Instituto Cervantes, . Reservados todos los derechos. cvc@cervantes.es