Centro Virtual Cervantes
Lengua
El español en el mundo > Anuario 2004 > A. Almansa. Sistema islandés
El español en el mundo

El español en Dinamarca, Noruega e Islandia

Ana Almansa Monguilot

6. El español en el sistema educativo islandés

No podemos ya sino ofrecer los datos más generales de la situación del español en Islandia, donde la distancia geográfica no impide un interés creciente por la lengua y la cultura españolas. Ese interés se manifiesta, en el terreno educativo, en el rápido crecimiento del número de alumnos de español en la enseñanza secundaria y en la universidad. Consignamos antes, para situar los datos en el contexto debido —un país de 280.000 habitantes—, las cifras generales de estudiantes, centros y profesores en su sistema educativo (véase tabla 13).

Islandia destaca, junto con Finlandia, por el número de lenguas que estudian los alumnos en todos los niveles educativos. Por razones culturales e históricas —la isla no se independizó totalmente de Dinamarca hasta 1944—, el danés tiene una larga tradición en este país. Desde 1999, sin embargo, el inglés ha ocupado su lugar y se enseña como primera lengua extranjera obligatoria desde el 5.º curso (alumnos de 10 años) hasta el final de la etapa de enseñanza básica. El danés sigue siendo obligatorio en este nivel, pero su estudio empieza más tarde: en el 7.º curso (alumnos de 12 años) —el noruego y el sueco pueden reemplazar al danés como segunda lengua si los alumnos han vivido en esos países—. En el curso 1999-2000 estudiaba inglés el 82% de los alumnos de la etapa (21.000) y danés el 66% (16.896). En los cursos 8.º a 10.º se puede estudiar una tercera lengua como optativa a razón de dos horas semanales: la lengua mayoritaria es el alemán, pero puede ser también francés o español, que se ofrece ya en unos pocos centros. En el curso 1999-2000, en el tramo de la secundaria inferior, estudiaba alemán como tercera lengua el 8,6% de los alumnos (1.000), francés el 2,6% (300) y español un incipiente y simbólico 0,2%: 25 alumnos que, con toda seguridad —no existen estadísticas oficiales más recientes—, como mínimo se han duplicado ya.

Donde el español empieza a destacar con un número creciente de alumnos es en la enseñanza secundaria superior. Esta etapa se imparte en institutos de bachillerato o menntaskólar (enseñanza académica general), centros de formación profesional (iðnskólar), centros comprehensivos (fjölbrautaskólar) —que ofrecen las dos modalidades— y centros profesionales especializados (sérskólar). La duración de los estudios varía entre seis meses y cuatro años (alumnos de 16-20 años), según el programa elegido: bachillerato general, formación profesional, enseñanzas artísticas, o una modalidad de bachillerato abreviado. En el programa general hay tres ramas principales: lenguas, ciencias naturales y ciencias sociales. La mayoría de los centros ofrece también los estudios en régimen nocturno. Tanto en esta etapa como en la anterior, el Ministerio establece un currículo general con la estructura, contenido y objetivos de cada materia y orientaciones para la evaluación. La utilización de un sistema de créditos con asignaturas en progresión graduada por semestres facilita la combinación de estudios y la movilidad de los estudiantes.

Los alumnos de Bachillerato general estudian obligatoriamente tres lenguas extranjeras: inglés (de 2 a 4 años), danés (1 ó 2 años) y una tercera lengua, que puede ser alemán o francés (las tradicionales) o, como oferta bastante nueva, español. Para los de la rama de letras es obligatoria, además, una cuarta lengua, a elegir entre las anteriores. La tercera y/o cuarta lengua se pueden organizar en programas de dos, tres o cuatro años de duración, según el centro. El sistema de créditos permite, asimismo, elegir más lenguas como asignaturas optativas o profundizar en el estudio de una lengua ya iniciada.

El español se ofrece como tercera lengua extranjera en los principales institutos de la zona de Reikiavik, la más poblada, y en otros centros (unos 15 en total de los 40 existentes) como cuarta lengua, obligatoria u optativa. En ese caso, se estudia normalmente sólo dos horas semanales. Algunos de los institutos ofrecen también español en el bachillerato internacional y en los estudios nocturnos. Existe un currículo oficial de español, elaborado por un equipo de la Universidad de Islandia y aprobado por el Ministerio de Educación, que establece una progresión en ocho niveles correspondientes a los ocho semestres que puede durar su estudio en esta etapa. El crecimiento del número de alumnos de español se está produciendo a un ritmo muy rápido y en los mayores institutos de la capital es ya una de las lenguas más populares. La tabla 14 muestra, como ejemplo, las cifras comparadas de alumnos de español, francés y alemán en el curso actual en tres de los mayores centros del país, como MH, que cuenta con cinco profesores de español.41

Las cifras que nos facilitan el Instituto de Estadística y el Ministerio de Educación islandés sobre la evolución de los distintos idiomas desde 1999 a 2001 (véase tabla 15) evidencian la gran diferencia que separa aún globalmente al español del alemán y del francés como tercera lengua, pero son reveladoras de las tendencias que muestra el gráfico 22: el español crece un 46,4% en los dos años (gana 415 alumnos), el alemán desciende un 11,44% y el francés un 14,72%. El inglés y el danés son obligatorios como primera y segunda lengua para muchos alumnos y sus cifras, por tanto, no son comparables.

El número de profesores de secundaria es bastante reducido (unos quince) y algunos se ven obligados a trabajar en varios centros para atender la demanda. Todos deben tener un título de Diplomado (BA o BS, de tres o cuatro años de duración), y haber cursado 30 créditos adicionales en pedagogía y didáctica (el curso de formación pedagógica se ofrece en la Universidad de Islandia, la de Akureyi y en la Universidad de Pedagogía).

En la enseñanza de adultos predomina el profesorado nativo. No tenemos estadísticas fiables referentes a este campo, pero, como en los otros países, es constatable una demanda de español creciente.

A nivel universitario el español se estudia en la Universidad de Islandia (Háskóli Íslands), que es también centro coordinador de los DELE, y como lengua optativa en algunos programas de la Facultad de Económicas y Ciencias Empresariales de la Universidad de Reikiavik, una institución privada fundada recientemente.

La Universidad de Islandia es la mayor de las ocho instituciones de rango universitario del país y la única que ofrece programas de doctorado y enseñanza general en todas las áreas académicas en sus nueve facultades (el resto de instituciones son centros especializados en otros campos como Educación, Informática, Agricultura, Enseñanzas artísticas, etc.). El español se estudia en el Departamento de Lenguas Clásicas y Románicas de la Facultad de Humanidades. La Sección de Español cuenta con ocho profesores, dos de ellos titulares. Los estudios de español se ofrecen en el nivel de diplomatura y tienen una duración de dos o tres cursos académicos. El requisito de entrada es haber cursado tres años de español en secundaria o contar con una preparación equivalente. En el primer año (30 créditos) se da prioridad a los estudios básicos de carácter general (gramática, prácticas hablada y escrita, teoría literaria y cursos de cultura, historia y literatura hispánicas). En el segundo curso las asignaturas son más especializadas: literatura española, literatura latinoamericana, historia de España y América Latina, cine, historia del arte y metodología de la traducción. Si el alumno desea completar la diplomatura en español (90 créditos), tiene que cursar el tercer año en un país de habla hispana. La Sección de Español tiene programas de intercambio con universidades en Madrid, Barcelona, Santiago de Compostela, Salamanca, Cáceres y Alcalá de Henares. La diplomatura se puede formar también combinando dos materias y, en ese caso, deben cursarse 60 créditos de la principal o troncal y 30 de la secundaria.

La universidad ofrece, por otra parte, cursos de lengua de carácter práctico orientados al mundo de los negocios o la administración. Los estudiantes son alumnos de otras facultades (Económicas, Derecho...) que cursan español como asignatura complementaria de 30 créditos. En el Centro de Lenguas Multimedia de la Universidad se ofrecen, por último, cursos de tres créditos de danés, francés, español, alemán e inglés abiertos a todos los alumnos de la institución. En el semestre de primavera del curso actual, según cifras de la universidad facilitadas por el Ministerio de Educación islandés, los alumnos matriculados en programas de lengua (BA, MA y programas prácticos) y en los cursos del Centro de Idiomas de la Universidad de Islandia se distribuían según resume la tabla 16.

Como se puede apreciar, el español es la lengua más estudiada después del inglés. Los alumnos han constitutido una asociación que organiza actividades como debates y proyección de películas. En la Facultad de Humanidades existe, además, un centro de investigación, el «Instituto de Vigdís Finnbogadóttar de Lenguas Extranjeras» (Stofnun Vigdísar Finnbogadóttur í erlendum tungumálum), que agrupa a todos los profesores de lenguas extranjeras de la Facultad y promueve proyectos de investigación relacionados con la pedagogía de segundas lenguas (adquisición, traducción, gramática y literatura...) y el desarrollo de nuevos materiales de enseñanza; impulsa también la organización de cursos, seminarios y conferencias, así como la publicación de estudios en ese campo.

La Universidad de Reikiavik, por último, es la otra institución que ofrece español en el nivel superior en Islandia. Es una institución privada que está trabajando en la actualidad en la fundación de un nuevo departamento de lenguas dentro de la Facultad de Económicas. El proyecto se ha iniciado con un curso de español en el primer semestre de 2004, en el que había matriculados 43 alumnos. El próximo otoño se espera inaugurar ya el nuevo programa de lenguas en combinación con la carrera de Económicas. Inicialmente, el español será la única lengua en oferta y paulatinamente se irán añadiendo otras.

Es una muestra más, junto con todo lo expuesto, del creciente interés por el español en las vecindades del Círculo Polar y de su valoración como lengua de cultura y de negocios.

  • (41) Datos facilitados por Margrét Jónsdóttir, de la Universidas de Reikiavik. volver
flecha a la izquierda (anterior) flecha hacia arriba (subir) flecha a la derecha (siguiente)
Centro Virtual Cervantes © Instituto Cervantes, . Reservados todos los derechos. cvc@cervantes.es