Centro Virtual Cervantes
Lengua
El español en el mundo > Anuario 2003 > J. Muñoz. Propuestas...
El español en el mundo

La enseñanza del español en los países del Magreb. Datos generales

Javier Muñoz Sánchez-Brunete

5. Propuestas para la mejora de la enseñanza y la difusión del español en el Magreb

Sin entrar en un análisis pormenorizado de actuaciones —lo que, por su carácter técnico, podría resultar excesivamente farragoso—, sí vamos, en cambio, a proponer unas líneas generales de acción que abran nuevas vías de expansión y mejora para la presencia de nuestra lengua en el Magreb.

1. Programas de cooperación con las Administraciones educativas de cada país

Por la información de que disponemos, sólo existen programas importantes de cooperación educativa entre Marruecos y España. A nuestro juicio, sería muy conveniente que se firmaran acuerdos de este tipo con los demás países del Magreb ya que toda inversión de tipo educativo o cultural siempre es, a la larga, rentable. No obstante, dado el calado político que ello entraña, correspondería a muy altas instancias el valorar y tomar, en su caso, las decisiones oportunas. En todo caso, pensamos que el modelo de actuación en Marruecos sería, en principio, aplicable a los demás países del Magreb.

1.1. En la educación primaria marroquí

Si bien es cierto que los programas con Marruecos están en marcha desde hace muchos años, sería aconsejable ahondar y ampliar su desarrollo ante la perspectiva de nuevas realidades como la ya mencionada posibilidad de que se implante el español en la educación primaria.

Dado el caso, sería necesario crear los instrumentos de apoyo suficientes que permitiesen a los responsables educativos marroquíes introducir la lengua española en el primer nivel de su sistema educativo. Para ello, habría que aumentar de manera sensible el número de asesores técnicos de la Consejería de Educación (que se encargarían de la formación inicial y continua del profesorado marroquí al efecto), facilitar la elaboración y publicación de material pedagógico adecuado y económicamente asequible, así como otras actividades, como podrían ser cursos de metodología, de pedagogía adaptada, etcétera.

1.2. En la educación secundaria marroquí

En lo que se refiere a la educación secundaria marroquí, sería conveniente incrementar las acciones de intercambio entre centros marroquíes y españoles como una forma de estimular el interés de los alumnos marroquíes por nuestra lengua y cultura mediante la convivencia y el trabajo en común con los alumnos de nuestros centros. En esta misma línea, habría que fomentar el intercambio de profesores marroquíes y españoles con estancias en centros del otro país.

En otro orden de actuaciones, esta Consejería seguirá esforzándose para que el número de alumnos que eligen el español como lengua optativa en la secundaria marroquí se incremente cada año, tal y como ya se viene consiguiendo mediante las campañas de difusión del español, los premios literarios, la donación de bibliotecas básicas, etcétera, como ya se mencionaba más arriba.

Otro desiderátum muy importante, a nuestro juicio, es la recuperación del programa de becas de cooperación AECI, que desde hace tres años no contempla en sus convocatorias a los alumnos procedentes del sistema educativo marroquí que desean seguir estudios superiores en España. Actualmente no existe ayuda de ningún tipo para los alumnos que finalizan el bachillerato marroquí. A nuestro juicio es urgente y necesario retomar este programa.

1.3. En la enseñanza superior marroquí

Sería muy necesario un apoyo claro en las universidades marroquíes siguiendo varias líneas de actuación, como podrían ser: aumentar el número de lectores de español —ya que, como decíamos, sólo hay cuatro en todo Marruecos—; favorecer el intercambio de profesores y alumnos entre universidades marroquíes y españolas mediante convenios bilaterales que dispongan de la suficiente cobertura económica; fomentar la publicación de tesis doctorales que pongan de relieve las relaciones históricas, lingüísticas, culturales, etcétera, entre los dos países; reforzar la política de becas de postgrado.

Por parte de esta Consejería, se intentará incrementar el apoyo que ya se concede a los diferentes Departamentos de Español, además de apoyar la implantación de licenciaturas en Filología Española en universidades que todavía no cuentan con un Departamento de Español. Deberían, además, llevarse a cabo una serie de actuaciones comunes con los Institutos Cervantes, que darían cobertura al aspecto cultural, programando actividades específicas para esos niveles.

2. Red de centros docentes con titularidad del Estado español en Marruecos

La presencia educativa española en Marruecos es, sin duda, importante y de calidad, pero podría ampliarse dado el enorme interés demostrado por la sociedad marroquí hacia nuestro sistema educativo, como evidencia el hecho de la creciente demanda de escolarización en nuestros centros. Por dar un ejemplo, los centros de Casablanca y Rabat no pueden atender todas las peticiones de inscripción que reciben; cada nuevo curso, al no disponer de plazas suficientes, quedan fuera de nuestro sistema alrededor de 150 niños de 3 años por cada uno de los centros mencionados.

Aunque las disposiciones presupuestarias ponen límites a una actuación conforme a nuestros deseos, proponemos prever a medio plazo la ampliación de los centros ya existentes, especialmente de los dos arriba citados, y la apertura de nuevos centros en ciudades que actualmente presentan una fuerte demanda de escolarización en nuestro sistema, como son Agadir y Marraquech.

Con respecto a la mejora de la calidad de la enseñanza en los centros españoles ya existentes, esta Consejería seguirá en su línea de actuación, centrada en: las evaluaciones periódicas del INECSE (antiguo Instituto Nacional de Calidad y Evaluación); la puesta a punto de actuaciones concretas para la mejora del rendimiento académico de los alumnos; la continua mejora en la enseñanza del español y del árabe adaptada a las especiales características de nuestros alumnos; el aumento de la dotación económica para nuestros centros; la continua mejora del proceso de selección del profesorado; el aumento de Ciclos Formativos de Formación Profesional; la captación de nuevas universidades españolas que establezcan programas de becas para nuestros alumnos; el seguimiento del estado de los edificios y espacios deportivos y de recreo; la proyección externa mediante semanas culturales organizadas por cada centro. En resumen, se trata de mejorar cada vez más en la línea mantenida hasta ahora.

3. Los Institutos Cervantes en el Magreb

No es competencia de este análisis entrar en valoraciones que afectan a la política del Instituto Cervantes. No obstante, permítasenos hacer una consideración de tipo general: creemos que la apertura de nuevos Institutos Cervantes y la ampliación de los ya existentes ayudaría a consolidar nuestra imagen en el exterior y atendería el interés por aprender español y acceder a su cultura que muestra la sociedad magrebí. En concreto, creemos que en Marruecos tendría una gran aceptación la apertura de nuevos centros en Nador, Agadir y Marraquech.

Por otra parte, es de justicia señalar la excelente calidad educativa de los Institutos Cervantes en los países del Magreb, así como el elevado número de actividades culturales que se llevan a cabo. También hay que destacar el entusiasmo que muestran las equipos humanos del Cervantes en países donde el español tiene una presencia limitada, como es el caso de Túnez y de Argelia.

flecha a la izquierda (anterior) flecha hacia arriba (subir) flecha a la derecha (siguiente)
Centro Virtual Cervantes © Instituto Cervantes, . Reservados todos los derechos. cvc@cervantes.es