Centro Virtual Cervantes
Lengua
El español en el mundo > Anuario 2003 > M. A. Makki. Introducción
El español en el mundo

El hispanismo egipcio

Mahmud Ali Makki

1. Introducción

España y Portugal fueron, entre los países europeos, los que más vínculos tuvieron con el mundo árabe, pues a lo largo de ocho siglos formaron, total o parcialmente, parte integrante de este mundo conocido con el nombre de al-Andalus. En ellos, la cultura árabe alcanzó un florecimiento extraordinario, y sus metrópolis pudieron rivalizar con los centros más esplendorosos de Oriente, cual Damasco, El Cairo y Bagdad. Gracias a la intensa fusión racial que se dio entre los elementos conquistadores y el pueblo romanizado de la Península, la lengua árabe fue el vehículo principal de expresión de la sociedad andalusí, pero sin llegar a causar la extinción de los dialectos peninsulares derivados del latín. El castellano, el de más dominio entre ellos, nació al calor del contacto con el árabe y las primeras manifestaciones literarias españolas acusaron el fuerte impacto de la literatura andalusí, tanto en la poesía lírica como en la narrativa. Prestigiosos investigadores, arabistas, hispanistas y medievalistas en general ilustraron suficientemente esa influencia árabe en los albores de la cultura española, de modo que no necesitamos dar testimonio de ella.

Ahora bien, resulta paradójico que, pese a lo expuesto, las culturas árabe y española lleguen a la edad moderna dándose la espalda una a otra. Tras la expulsión de los moriscos, España, que se erige en paladín de la Cristiandad, no quiere saber nada del Islam ni de la presencia árabe en su suelo. Las instituciones políticas y religiosas mantienen ese estado de mutua ignorancia hasta principios del siglo xix.

flecha a la izquierda (anterior) flecha hacia arriba (subir) flecha a la derecha (siguiente)
Centro Virtual Cervantes © Instituto Cervantes, . Reservados todos los derechos. cvc@cervantes.es