Centro Virtual Cervantes
Lengua
El español en el mundo > Anuario 2001 > C. Hernández. Como conclusión...
El español en el mundo

Un viaje por Sefarad: la fortuna del judeoespañol

Carmen Hernández González

8. Como conclusión: ¿adío al judeoespañol?

La vía para salvar al sefardí no reside en la organización de eventos en los que, de manera perfectamente inútil, mostremos nuestro arrepentimiento por la expulsión de los judíos españoles del territorio peninsular hace cinco siglos: la lectura histórica del suceso queda para los historiadores. A los filólogos nos atañe la responsabilidad del estudio y edición de una ingente cantidad de textos que esperan ver la luz: la caracterización del judeoespañol que nos legaron los dialectólogos es casi exclusivamente de la lengua oral, lo que significa que sus afirmaciones solo reflejan la lengua vigente en el momento de su recopilación. Para conocer las etapas anteriores de la lengua sefardí solo nos podemos servir de los textos escritos; por esto es primordial la tarea de editarlos y estudiarlos para poder dar respuesta a cuestiones que todavía solo se conocen de manera deficiente o incompleta.

La necesidad de acercar el judeoespañol a un público de cuatrocientos millones de hispanohablantes sin provocar extrañeza ni rechazo hace aconsejable la tendencia de escribirlo con un sistema próximo a la norma hispánica. Los apartamientos de la ortografía española que no provocan desconcierto son aquellos que alguna vez han formado parte de la ortografía española histórica, que es pensable que así hubiera llegado a ser la ortografía del sefardí, si las circunstancias históricas no hubieran hecho perder a sus usuarios la familiaridad con la apariencia escrita del español general que tuvieron antes de haber quedado ajenos por siglos a la comunidad hispanófona.

Si aceptamos, y no puede ser de otro modo, que el judeoespañol tiene un complejo y rico pasado, no podemos dejar de reconocer que tiene también un importante y atrayente futuro: (re)construir, a través de la recopilación de todos sus testimonios —los que los hablantes aún vivos nos pueden proporcionar de su situación actual y los que los textos guardan entre sus aljamiadas páginas— la biografía de una lengua que se engendró en Sefarad9.

Bibliografía

  1. Alonso, Amado, «B=V en la Península Hispánica», ELH, vol. I-Suplemento, Madrid, CSIC, 1962, págs. 155-209.
  2. Alvar, Manuel, «Acepciones del ladino en español», en Homenaje a Pedro Sáinz Rodríguez, II, Madrid, Fundación Universitaria Española, 1986, págs. 36-44.
  3. _________, «El ladino», en Manual de dialectología hispánica. El español de España, Barcelona, Ariel, 1996, págs. 341-359.
  4. Barnaï, Jacob, «La communauté juive de Salonique (1430-1943)», en H. Méchoulan: Les Juifs d’Espagne: Histoire d’une diaspora, 1492-1992, París, 1992, Liana Levi, págs. 397-408.
  5. Bendelac, Alegría, Los Nuestros. Sejiná, Letuarios, Jaquetía y Fraja. Un retrato de los sefardíes del Norte de Marruecos a través de sus recuerdos y su lengua (1860-1984), Nueva York-Berna-Fráncfort del Meno-París, Peter Lang, 1987.
  6. Bernardete, Mair José, Hispanic culture and character of the Sephardic Jews, Nueva York, Sepher-Hermon Press, 1982 (es reimpresión de la ed. de 1953).
  7. Berenguer amador, Ángel, «El judeoespañol después del holocausto» (en prensa).
  8. Bunis, David M., Toward a Linguistic Geography of Judezmo, Nueva York, Columbia University, 1973.
  9. _________, The Historical Development of Judezmo Orthography: A Brief Sketch, Nueva York, Columbia University-Institute for Jewish Research, (Working papers in Yiddish and East European Jewish studies, n.º 2), 1974.
  10. _________, «Problems in Judezmo linguistics», Working papers in Sephardic and Oriental Jewish Studies, n.º 1, Nueva York, The American Sephardi Federation, 1975a.
  11. _________, A Guide to Reading and Writing Judezmo, Nueva York, Adelantre-The Judezmo Society, 1975b.
  12. _________, Sephardic studies, a research bibliography, Nueva York, Garland Publishing Company, 1981.
  13. _________, «Types of Nonregional Variation in Early Modern Eastern Spoken Judezmo», International Journal of the Sociology of Language, n.º 37, 1982, págs. 41-70.
  14. _________, «Some Problems in Judezmo Linguistics», Mediterranean Language Review, n.º 1, 1983, 103-138.
  15. _________, «Toward a Linguistic Geography of Judezmo: Published Sources», en Hispania Judaica, n.º 3, 1984, págs. 9-36.
  16. _________, «The Language of the Sephardim: A Historical Overview», en H. Beinart (ed.), Moreshet Sepharad: The Sephardi Legacy, II, Jerusalén, Magnes Press-Hebrew University-Misgav Yerushalayim, 1992, págs. 399-422.
  17. _________, «Le judezmo: autres cadres, autres rôles», en La Societé juive à travers l’Histoire. Le Peuple Monde, Shamuel Trigano, (ed.), París, Fayard, 1993, págs. 532-555.
  18. _________, Voices from Jewish Salonika,Jerusalén, Magnes Press-Hebrew University-Misgav Yerushalayim, 1999.
  19. Colón, Germán, «El perfil lingüístico de Cataluña, Valencia y Mallorca», en Mapa lingüístico de la España actual, Madrid, Fundación Juan March, 1986, págs. 98-146.
  20. Crews, Cinthia M., Recherches sur le judéo-espagnol dans les Pays Balkaniques, París, Droz, 1935.
  21. _________ y J. P. Vinay, «Quelques observations supplémentaires sur le parler judéo-espagnol de Salonique», Bulletin Hispanique,n.º 41, 1939, págs. 209-235.
  22. _________, «Miscellanea Hispano Judaica», Vox Romanica, n.º 16 (1957), págs. 224-245.
  23. _________, «Reflections on Judeo-Spanish by a Spanish Jew», Vox romanica, n.º 20, 1961, págs. 327-334.
  24. _________, «Textos judeo-españoles de Salónica y Sarajevo con comentarios lingüísticos y glosario», Estudios sefardíes, n.º 2, 1979, págs. 91-249.
  25. Díaz-Mas, Paloma, Los sefardíes. Historia, lengua y cultura, Barcelona, Ríopiedras ediciones, 1986.
  26. _________, (ed.), Los sefardíes. Cultura y literatura, San Sebastián, 1987 (Universidad del País Vasco, 1988).
  27. _________, Poesía oral sefardí, Ferrol, Sociedad de Cultura Valle-Inclán, Colecc. «Esquío de Poesía», n.º 56, 1994.
  28. _________, «Pasado, presente ¿y futuro? de la literatura sefardí», Ínsula, n.º 647, 2000, págs. 3-4.
  29. _________, (coord.), «Entre el pasado y el futuro: la cultura sefardí» (Número monográfico), Ínsula, 647, 2000.
  30. García, Constantino, «La lengua gallega como lengua de cultura», en Mapa lingüístico de la España actual, Madrid, Fundación Juan March, 1986, págs. 147-168.
  31. Gold, David, «Dzhudezmo», Language Sciences, n.º 47 (1977), págs. 14b-16c.
  32. _________, «Jewish Intralinguistics as a Field of Study», International Journal of the Sociology of Language, n.º 30 (1981), págs. 31-46.
  33. _________, «Where Have All the Sephardic Jews Gone», en P. Díaz-Mas (ed.) Los sefardíes…, 1988, págs. 143-170.
  34. _________, «An introduction to Judezmo», en P. Díaz-Mas (ed.), 1988, págs. 61-86.
  35. _________, «Judezmo: Once the chief language of Sephardic Jewry», Language International, n.º 35 (1991), págs. 32-34.
  36. González Ollé, Fernando, «Aspectos de la norma lingüística toled.na», en Actas del I Congreso Internacional de Historia de la Lengua Española, Madrid, Arco/Libros, 1988, págs. 859-872.
  37. Harris, Tracy K., Death of a Language. The History of Judeo-Spanish, Newark, University of Delaware Press, 1994.
  38. Hassán, Iacob M., «Perspectiva del judeo-español», Arbor, n.º 55, (1963), págs. 175-184.
  39. _________, «Estructura del léxico sefardí», en Problemas y principios del estructuralismo lingüístico, Madrid, CSIC, 1967, págs. 171-185.
  40. _________, «De los restos dejados por el judeoespañol en el español de los judíos del norte de África», en Actas del XI Congreso Internacional de Lingüística y Filología Románica, IV, Madrid, 1968, págs. 2.127-2.140.
  41. _________, (ed.), Actas del primer simposio de estudios sefardíes 1964, Madrid, Instituto Arias Montano, 1970.
  42. _________, «Problemas de transcripción del judeoespañol», en Actele celui de- al XII Congreso International de Lingüistica si Filologie Romanica, II, Bucarest, 1971, págs. 1.235-1.263.
  43. _________, «Transcripción normalizada de textos judeoespañoles», en Anejo de «Estudios Sefardíes», n.º 1, 1978, págs. 147-150.
  44. _________, «Visión panorámica de la literatura sefardí», Hispania Judaica, II, Barcelona, Puvill, 1982, págs. 25-44.
  45. _________, «Sistemas gráficos del español sefardí», en Manuel Ariza et al. (ed..), Actas del I Congreso Internacional de la Historia de la Lengua Española, Madrid, Arco Libros, I, 1988, págs. 127-137.
  46. _________, «El español sefardí (judeoespañol, ladino)», en Manuel Seco y Gregorio Salvador (ed..), La lengua española, hoy,Madrid, Fundación Juan March, 1995, págs. 117-140.
  47. _________, «Propuesta hispánica de grafía latinada para el ladino israelí moderno», ponencia presentada en el Coloquio sobre la escritura y ortografía del ladino, Jerusalén, 1999.
  48. Hernández González, Carmen, «Rasgos generales del castellano en la época de la expulsión de los judíos», en Las tres culturas en la Corona de Castilla y los sefardíes, Valladolid, Junta de Castilla y León, 1990, págs. 49-57.
  49. _________, «Spanisch: Externe Sprachgeschichte», en Lexicon der Romanistischen Linguistik, Tübingen, Max Niemeyer Verlag, 1992, págs. 406-414.
  50. _________, (1999) «Aspectos morfosintácticos del superlativo en la prensa sefardí de Salónica (1897-1935)», en Jewish studies at the turn of the twentieth century, Vol. II, Leiden-Boston-Colonia, Brill, págs. 511-516.
  51. _________, «Notas de historia de la lengua sefardí», Ínsula, n.º 647 (2000a), págs. 4-6.
  52. _________, «Concordancia y discordancia: aspectos morfosintácticos del género y el número en textos periodísticos sefardíes de Oriente (1873-1935)», en Actas del V Congreso Internacional de Historia de la Lengua Española, Valencia, 2000b (en prensa).
  53. Lapesa, Rafael, «Historia lingüística e historia general», en Actas del XXIV Congreso Luso-Español para el progreso de las ciencias (Madrid, 14 a 20 de noviembre de 1958), Madrid, Bermejo, 1959, págs. 173-179.
  54. _________, Historia de la Lengua Española, Madrid, Gredos,8 1980.
  55. Lleal, Coloma, El judezmo. El dialecto sefardí y su historia, Universidad de Barcelona, 1992.
  56. Mantcheva, Dora, «La muerte de una lengua de mala muerte: Notas a propósito de Death of a Language, de Tracy Harris», Sefarad, 60: 2, 2000, págs. 417-435.
  57. Marcos Marín, Francisco, Reforma y modernización del español. Ensayo de sociolingüística histórica, Madrid, Cátedra, 1979.
  58. Menéndez Pidal, Ramón, «El lenguaje del siglo xvi», en La lengua de Cristóbal Colón, Madrid, Espasa-Calpe,5 1968.
  59. Minervini, L., Testi Giudeospagnoli Medievali (Castiglia e Aragona), Napoli, Liguori, 2 volúmenes, 1992.
  60. Penny, Ralph, A History of the Spanish Language, Cambridge University Press, 1991.
  61. _________, «La innovación fonológica del judeoespañol», Manuel Ariza et al. (ed.), en Actas del II Congreso Internacional de Historia de la Lengua Española, II, Madrid, 1992a.
  62. _________, «Dialect Contact and Social Networks in Judeo-Spanish», Romance Philology, n.º 46: 2, 1992b, págs. 125-140.
  63. _________, Gramática histórica del español,Barcelona, Ariel, 1993.
  64. _________, «Judeo-Spanish varieties before and after the expulsion», Donaire, n.º 6 (1999), págs. 54-58.
  65. _________, «Variation in Judeo-Spanish», en Variation and Change in Spanish, Cambridge University Press, 2000, págs. 174-193.
  66. Renard, Raymond, Sepharad, le monde et la langue judéo-espagnole des Séphardim, Annales Universitaires de Mons, 1966.
  67. Révah, Israel S., «Formation et évolution des parlers judéo-espagnols des Balkans», Ibérida, III, 6, 1961, págs. 173-196; reimpren Actes du X Congrès International de Linguistique et Philologie Romanes, Strasbourg, 1962, París, Klincksieck, 1965, tomo III, págs. 1.351-1.371.
  68. _________, «Hispanisme et judaïsme des langues parlées et écrites par les Séfardim», en Actas del primer simposio de estudios sefardíes 1964, Iacob Hassán (ed.), Madrid, Instituto Arias Montano, 1970, págs. 233-242.
  69. Riaño, Ana, «La lengua sefardí y su evolución», en Actes del Simposi Internacional sobre cultura sefardita, Barcelona, 1993, págs. 83-105.
  70. Rodríguez, Bonifacio, «Arcaísmo y novedad en el judeo-español: /B/ y /V/», en Proyección histórica de España en sus tres culturas: Castilla y León, América y el Mediterráneo, Junta de Castilla y León, 1993, págs. 157-161.
  71. Romero, Elena, La creación literaria en lengua sefardí, Madrid, Mapfre, 1992a.
  72. _________, «Literary Creation in the Sephardi Diaspora», en H. Beinart, (ed.), Moreshet Sepharad: The Sephardi Legacy, II, Jerusalén, Magnes Press-Hebrew University-Misgav Yerushalayim, 1992b, págs. 438-460.
  73. Sala, Marius, «La organización de una norma española en el judeo-español», Anuario de Letras, 5, 1965, págs. 175-182; reimpren Estudios sobre el judeoespañol de Bucarest, México, Universidad Nacional Autónoma de México, 1970, págs. 131-142.
  74. _________, Phonétique et phonologie du judéo-espagnol de Bucarest, Mouton, The Hague, 1971.
  75. _________, Le judéo-espagnol, The Hague-Paris, Mouton, 1976.
  76. _________, «El judeo-español balcánico», en Manuel Alvar (ed.), Manual de dialectología hispánica. El español de España, Barcelona, Ariel, 1996, págs. 360-377.
  77. Saussure, Ferdinand de, Curso de lingüística general, Madrid, Alianza editorial, 1972.
  78. Sephiha, Haïm-Vidal, «The real Ladino», en The American Sephardi, n.º 5 (1971), págs. 50-58.
  79. _________, Le ladino (judéo-espagnol calque) Deutéronome, versions de Constantinople (1547) et de Ferrare (1553), París, editions Hispaniques, 1973b.
  80. _________, «Problèmatique du judéo-espagnol», Bulletin de la Societé de Linguistique de Paris, n.º 59 (1974a), págs. 59-189.
  81. Várvaro, Alberto, «Il giudeo-spagnuolo prima dell’espulsione del 1492», Medioevo Romanzo, 12, 1987, págs. 155-172.
  82. Wagner, Max Leopold, «Algunas observaciones generales sobre el judeo-español de Oriente», Revista de Filología Española, X, 1923, págs. 225-244.
  83. _________, Caracteres generales del judeo-español de Oriente, Madrid, Revista de Filología Española, Anejo n.º 12, 1930.
  84. _________, «Espigueo judeo-español», Revista de Filología Española, n.º 34, 1950, págs. 9-106.
  85. Weinreich, Max, «Yiddish in the framework of other Jewish languages», en History of the Yiddish language, Chicago, University of Chicago Press, 1980, págs. 124-153.
  86. Wexler, Paul, «Ascertaining the Position of Judezmo within Ibero-Romance», Vox Romanica, n.º 36, 1977, págs. 162-195.
  87. Zamora vicente, Alonso, «Judeoespañol», en Dialectología española, Madrid, Gredos, 1974, págs. 349-377.
  • (9) A pesar de que esta nota aparece al final del artículo, es, sin embargo, el principio que ha presidido la elaboración de estas páginas: el agradecimiento. Gracias, pues, al Instituto Cervantes por confiarme esta tarea y, de modo especial, al Dr. Francisco Marcos Marín, que fue el primero que en las aulas universitarias me habló de este tema. El Dr. Iacob M. Hassán me acogió (hace ya unos años) en el mundo sefardí con la generosidad y entusiasmo que lo caracterizan, y a él le debo inteligentes y sabias observaciones, así como horas de charla y acceso a materiales bibliográficos. Sin todo ello hubiera sido imposible trazar estas líneas. volver
flecha a la izquierda (anterior) flecha hacia arriba (subir) flecha a la derecha (siguiente)
Centro Virtual Cervantes © Instituto Cervantes, . Reservados todos los derechos. cvc@cervantes.es