|
|
1. Instituciones, organizaciones y asociacionesA pesar de la existencia de múltiples asociaciones u
organizaciones que se ocupan de distintos aspectos relacionados con el mundo judío, en
general, o con el sefardí, en particular, solo nombraré aquí a aquellas cuyos objetivos
coinciden directamente con lo que señala el epígrafe: la lengua y, por extensión, la
cultura judeoespañolas.
1.1. La Federación Sefardí Mundial
Tuvo su sede central inicialmente en París,
luego en Londres y ahora en Israel. Cuenta actualmente con delegaciones en todos los
países del mundo con comunidades sefardíes de importancia.
1.2. Israel
Sefarad
Asociación para la Conservación y Promoción de la Cultura Judeoespañola
P. O. Box 8175 - Jerusalén 91080
Autoridad Nacional del ladino y su cultura
King George St., 6
P. O. Box 2310 - Jerusalén 910022
1.3. Francia
Vidas Largas
Asociación para el Mantenimiento y Promoción de la Cultura Judeoespañola
Rue Esquirol, 37 - París 75013
1.4. Bélgica
Instituto Sefardí Europeo
Rue Dodonée, 25 - Bruselas 1180
1.5. Argentina
Centro de Investigación y Difusión de la
Cultura Sefardí-CIDICSEF
Salguero 758, 1177 - Ciudad Autónoma de Buenos Aires (www.cidicsef.org.ar)
1.6. Estados Unidos
Sephardic House
Instituto para la Investigación y Promoción de la Historia y la Cultura Sefardíes
Broadway 2112 - Nueva York 10023
Adelantre!
Bedford Avenue 4594 - Brooklyn, Nueva York 11235
|

|
2. Instituciones académicas Solo nombraremos aquí las instituciones de carácter
académico que tengan algún tipo de programa relacionado con la lengua sefardí: esto no
significa que en otras diferentes a las citadas no exista alguna actividad relacionada con
el tema, pero no de forma reglada u oficial.
En España, las Universidades de Granada, Vitoria
y la Complutense de Madrid tienen en sus planes de estudios materias de lengua y
literatura sefardíes.
El Departamento de Estudios Hebraicos y
Sefardíes, integrado en el Instituto de Filología del Consejo Superior de
Investigaciones Científicas de Madrid, realiza una espléndida labor científica de
estudio y difusión de la lengua, literatura y cultura judeoespañolas, y publica la
revista Sefarad (Revista de Estudios Hebraicos, Sefardíes y de Oriente Próximo).
En Francia, el INALCO (Instituto Nacional de
Lenguas y Civilizaciones Orientales) y la Universidad de la Sorbona prestan también
atención a aspectos lingüísticos del mundo sefardí.
En Israel, la Universidad Hebrea de Jerusalén y
la de Bar-Ilán tienen programas de lengua y literatura sefardíes. |

|
3. Revistas y emisiones radiofónicas en sefardí3.1. Programas de radio
Kol Israel («La voz de Israel»)
Se trata de la emisora pública de la radio israelí y emite un programa diario de quince
minutos de duración en los que se abordan, en lengua judeoespañola, diferentes aspectos
y noticias relacionados con el mundo sefardí. En la década de los 80 se puso en marcha
una interesante actividad: el denominado «Proyecto Folklor» de recogida de diferentes
materiales de literatura popular y costumbres sefardíes a través de las aportaciones de
los oyentes del programa.
Radio Exterior de España emite un programa
semanal de cuarenta minutos de duración en judeoespañol, llamado Sefarad, como
colaboración a la difusión y al mantenimiento de la cultura y la lengua sefardíes.
3.2. Publicaciones
Aki Yerushalayim («Aquí Jerusalén»). Revista
Kulturala Djudeo-espanyola
Se edita en Jerusalén, con una periodicidad de tres números al año y un suplemento en
cada uno de ellos, El pregonero. Boletín de la aktividad en el kampo de la kultura
sefardí, encargado de informar de los acontecimientos que en todo el mundo tengan
relación con el sefardí.
Los Muestros
Es una publicación trimestral, editada en Bruselas, en la que se ofrecen artículos de
diferentes aspectos de la historia, cultura, lengua y religión sefardíes, escritos en
inglés, francés, judeoespañol, italiano y español.
SEA (Sefardic Electronic Archive)
Se trata de una revista electrónica editada por Y. Kerem de la Aristotle University de
Tesalónica. Ofrece numerosos enlaces para acceder a una amplísima información sobre los
eventos relacionados con el sefardí existentes en todo el mundo: cursos, publicaciones,
reuniones científicas, música, cine, exposiciones, etc. La dirección electrónica de su
editor es: ykerem@actcom.co.il.
La léttre Sépharade, de Jean Carasso,
se publica en Francia e incluye colaboraciones en judeoespañol.
|

|
4. Cursos de lengua y cultura judeoespañolasNo siempre los cursos que desde diferentes instituciones se ofertan en torno a la
lengua y cultura sefardíes se destinan a enseñar a hablar judeoespañol a los alumnos,
sino a hacer posible la comprensión de los textos sefardíes para poder después abordar
aspectos lingüísticos o literarios dentro de los mismos. Por otro lado, son pocos los
testimonios que tenemos de enseñanza sistemática del sefardí: hay textos en los que
aparecen conceptos gramaticales de la lengua judeoespañola castiza, pero se trata de
manuales de enseñanza del hebreo; también es el hebreo la lengua en que se ofrecen, con
frecuencia, algunos seminarios de ladino, y nos estamos refiriendo especialmente a lo que
sucede en Israel (que no es muy diferente de lo que sucede en otras zonas, como Francia,
con materiales de enseñanza elaborados en francés). |
|
Además, con cierta frecuencia se organizan actividades o cursos relacionados con el mundo
judeoespañol en los que el acercamiento al tema viene teñido de cierta nostalgia y de
grandes dosis de apasionamiento que desvían la perspectiva desde la cual se debería
contemplar el problema. No sirve de nada pretender que en el judeoespañol sean siempre
«nuestros rasgos antiguos» los que se contemplen: hago especial hincapié en el hecho de
que estamos ante una variedad del español perfectamente identificable, con una
caracterización que lo diferencia del resto de las hablas hispánicas, aunque integrado
dentro de ellas. Este hecho fundamental legitima y obliga, al mismo tiempo, a las
instituciones españolas que se interesan por la promoción y el desarrollo del sefardí
(el Instituto Cervantes, por ejemplo) a una enseñanza en la que se respete lo distintivo
de la modalidad sefardí, pero dentro de ese objetivo prioritario que debe constituir su
integración en el mundo hispánico, para lo cual la adopción de una norma ortográfica
común es indispensable.En Israel son
varias las universidades que imparten cursos relacionados con aspectos lingüísticos y
culturales sefardíes: Universidad Hebrea de Jerusalén, la Universidad de Bar-Ilán o el
Centro para el Estudio de la Cultura Hispano-Judía (Escuela Universitaria) de Tel Aviv,
son algunos de ellos. |
|
El Instituto Cervantes de Tel Aviv viene organizando desde su creación en 1997 diferentes
actividades en torno a este tema; entre sus objetivos básicos figura expresamente el de
profundizar en el significado del legado sefardí, con especial atención a la
recuperación del idioma judeoespañol. Durante el año académico 1999-2000 se programó
un curso especial, en colaboración con la Autoridad Nacional para el desarrollo de la
lengua y la cultura ladina, sobre cultura hispanojudía y sefardí que se impartió en
lengua hebrea.Desde el 5 de febrero de
2000 hasta el 17 de marzo de 2001 se desarrolló un ciclo de conferencias bajo el
epígrafe: La cultura judeoespañola 2000-2001. Además, en las aulas de
este mismo centro, dentro de los cursos especiales, se imparten los siguientes: «Ladino»
(80 horas); «El mundo sefardí» (40 horas); «El romancero sefardí» (14 horas).
En Francia, el Instituto Nacional de Lenguas y
Civilizaciones Orientales de París y la Asociación Vidas Largas también imparten cursos
de judeoespañol. |

|
5. Centros bibliográficos con fondos sefardíesEn Jerusalén la biblioteca del Instituto Ben-Zvi y la
Jewish National University Library ofrecen una gran riqueza de materiales.
En Estados Unidos la biblioteca de Yeshiva
University constituye una de las mejores dotadas en fondos hebraicos en general; en Nueva
York, la del Jewish Theological Seminary of America, la del Hebrew Union College o la del
Yivo Institute ofrecen también fondos sefardíes, al igual que la biblioteca del Congreso
de Washington o la de la Universidad de Harvard.
En Europa destacan el Seminario Etz Haim de
Amsterdam, el Instituto Arias Montano de Madrid, el Museo Sefardí de Toledo o la
Biblioteca del Museo Británico de Londres. Sin olvidar que para los fondos relacionados
con el romancero tradicional hispánico existe el archivo Menéndez Pidal, en el que se
conservan numerosos romances y canciones sefardíes. |

|
6. El sefardí en InternetHay en
Internet muchas páginas dedicadas al mundo sefardí (y oriental): unas, quizá la
mayoría, a genealogía (y a veces a heráldica) o a cuestiones históricas (memorias,
recuerdos); otras, a la venta de objetos de culto, y varias, a la popularización de la
cultura sefardí. El navegante interesado en estos temas puede encontrar reunidos los
enlaces (entre ellos el de la Sephardic House de Nueva York) en http://www.sefarad.org/, del citado
Instituto Sefardí Europeo, que publica Los Muestros. |
|
|
|