 |

|
I. CALIFORNIA
1. Notas generales
California tiene un indudable peso
específico en el conjunto de la Unión, tanto desde el punto de vista demográfico (casi
30 000 000 de habitantes), como económico (industrias de cine, informática, agricultura
y turismo, entre otras), universitario (la estructura universitaria de este estado cuenta
con un grupo de las más importantes universidades y centros de investigación de Estados
Unidos: Stanford, Berkeley, California Institute of Tecnology, University of Southern of
California, entre otras), político (el papel de California en la orientación política
que en cada momento predomina en Estados Unidos es decisivo) o cultural (el proceso de
transformación cultural de Estados Unidos suele iniciarse en California y desde allí
trasladarse a todo el territorio de Estados Unidos para, finalmente, hallar eco en el
resto del mundo).
Para la lengua española, California, que cuenta con la mayor con
diferencia comunidad de hispanohablantes de Estados Unidos (casi 8 000 000), es
además un estado con un enorme interés tanto por el fuerte impacto que tiene el
tratamiento que en su sistema escolar y social tenga el español, como para conocer su
situación presente y futura en el conjunto de la nación.
Es esta importancia del estado, y del español dentro del estado, lo que
está, sin duda, en el origen de alguno de los movimientos políticos que están afectando
a la situación de la lengua española en el sistema escolar californiano: tal es el
número de hablantes y por ende, tan grande es su influjo en las decisiones
políticas, en las relaciones económicas o en la vida social y cultural, que no es
extraño que se haya planteado la necesidad de introducir a la población hispana en el
aprendizaje y en el uso del inglés, mediante un proceso de integración cuyo arranque se
pretende situar en el inicio de la escolaridad.
Desde este planteamiento se entiende la recientemente aprobada, mediante
votación directa de los ciudadanos, «proposición 227», que establece la obligatoriedad
de incorporar a los alumnos de habla hispana, en el inicio de la escolaridad, a un
programa de inmersión en inglés que los introduzca rápidamente al menos ése es
el objetivo visible de los promotores de esta proposición en el dominio de este
idioma.
Esta medida legislativa, que casi ha erradicado la llamada enseñanza
bilingüe del sistema escolar público de California, y cuya oportunidad pedagógica o
social no toca analizar ahora, plantea, sin embargo, importantes interrogantes respecto al
mantenimiento de la lengua española como idioma vivo en la población hispana que inicia
su vida escolar en las escuelas californianas, y las condiciones en las que pervivirá
si pervive, como parece probable el español en este estado.
Hay que decir que la proposición 227 no ha afectado a la creciente
tendencia de las escuelas de ofrecer lengua española en sus planes de estudios ni al
aumento del número de alumnos como lengua extranjera o segunda lengua, o en programas
especiales como los de inmersión de doble sentido inglés-español, cuyo crecimiento se
pronostica que será espectacularmente rápido en los próximos años. |

|
2. Demografía
La preponderancia del grupo
«hispano» en el tejido étnico californiano, con una relevante presencia de otras dos
minorías negros y asiáticos, se aprecia con toda claridad en los gráficos 21 y 22, referidos a la población escolar y a la
general.
3. Enseñanza del
español y otras lenguas en el sistema escolar de California
3.1. Matrícula
3.1.1. Español como segunda
lengua
Junto con la abrumadora inclinación
de los alumnos californianos a estudiar como lengua extranjera o segunda lengua el
español, destaca en este estado la relativa importancia que está adquiriendo una
iniciativa pedagógica novedosa y que empieza a suscitar amplia atención en Estados
Unidos: los programas de español para hispanohablantes. Los datos del gráfico 23 expresan con claridad ambos
hechos.
3.1.2. Alumnos con limited
English proficiency
Como consecuencia de la aplicación de la
proposición 227, que postula la implantación generalizada de la inmersión en lengua
inglesa como medio para que los alumnos con limited English proficiency adquieran,
en el menor tiempo posible, un adecuado dominio de la lengua inglesa, es preciso no
olvidar que en octubre de 1997, en este estado, 1 140 197 de los alumnos cuya lengua
materna era el español no dominaban la lengua inglesa con soltura suficiente como para
servirse de ella como soporte de su aprendizaje escolar. |

|
3.1.3. Programas de inmersión
Los programas de inmersión de
dos direcciones two-way son una de las respuestas escolares que el
Departamento de Educación del Estado, los distritos escolares y los centros educativos
están impulsando para promover el aprendizaje de la lengua española por parte de los
alumnos que tienen otras lenguas maternas, al mismo tiempo que para mantener el español
como lengua escolar entre los hispanohablantes.
En un programa típico two-way
de una escuela californiana es habitual que:
Los alumnos de
preescolar y de primer grado reciban enseñanza en español en todas las áreas, con
treinta minutos de inglés oral, impartidos al menos cuatro veces por semana. Cabe,
asimismo, cuando sea necesario, que se imparta inglés como segunda lengua a aquellos
alumnos para los que este idioma tenga esta condición.
La enseñanza en
lengua española continúa siendo la preponderante hasta el quinto grado, y en el sexto
grado inglés y español pasan a tener la misma carga lectiva.
Se inicia el
aprendizaje de la lectura en inglés en el tercer grado. En general, se imparten en
español el área social y las matemáticas, y las ciencias y la educación física en
inglés. La literatura y language arts, en español y en inglés.
El número de escuelas de
California que ofrecían programas two-way en el curso 1998-1999 era de 83. Se
trata del estado que contaba con un mayor número de escuelas con este tipo de iniciativa,
seguido de Nueva York, con 50 escuelas. |

|
3.2. Desarrollos curriculares
La planificación de la enseñanza
de las lenguas extranjeras en California arranca, al igual que sucede en la mayoría de
los estados, de los National Standards (Standards for Foreign Language Learning:
Preparing for the Twenty-first Century), y se concreta en el documento California
Foreign Language Framework, donde se fijan los objetivos, estándares, secuencia,
conexiones interdisciplinares, desarrollo profesional de los profesores de idiomas,
criterios para la evaluación de los recursos didácticos y las características de los
programas efectivos y no efectivos de enseñanza de idiomas.
La línea argumental que se recoge
en el California Foreign Language Framework para justificar la necesidad de
introducir y promover la enseñanza de otras lenguas dentro del sistema escolar se apoya
en:
Las posibilidades que abre el
conocimiento de otros idiomas para los ciudadanos de California en el comercio y las
relaciones internacionales, especialmente porque el estado es consciente de su condición
de gran potencia comercial.
La contribución que puede hacer
al aprendizaje y dominio del inglés, considerado el idioma del país.
El poder que otorga para una
efectiva interacción human-to-human, tanto de forma oral como escrita y dentro de
la misma comunidad (California es un territorio donde se hablan más de trescientas
lenguas diferentes), entre las ciudades del estado o con otros países.
Los objetivos que se le fijan al
aprendizaje de lenguas extranjeras se agrupan en las cinco áreas que se fijan en los
National Standards: Comunicación, Culturas, Conexiones, Comparaciones y Comunidades, y se
fijan las siguientes relaciones entre los estándares nacionales, estatales y locales. (Gráfico 24)
En la enseñanza elemental se llevan
a la práctica los tres tipos de programas a través de los cuales se enseñan lenguas
extranjeras en Estados Unidos: el Foreign Language Exploratory Program (FLEX), que
procura un mero acercamiento al alumno de idioma extranjero; el Foreign Language
Elementary School Program (FLES), en el que ya se hace un estudio sistemático de la
lengua que se pretende introducir, y el programa de inmersión en una y, sobre todo, dos
direcciones, en el que el objetivo es el aprendizaje rápido de la segunda lengua,
mediante la inmersión del alumno en la misma partiendo del modelo de relación 90-10 (es
decir, 90 % del tiempo en la lengua extranjera y 10 % en la propia) para concluir en el
modelo 50-50, o empleo equivalente de ambas lenguas.
Los alumnos que han seguido un
programa FLES o de inmersión tienen en California la posibilidad de continuar con el
aprendizaje del idioma extranjero en la escuela media. Los alumnos que han empezado con el
programa FLEX, o no han recibido enseñanza de un segundo idioma en la escuela elemental,
pueden iniciar este aprendizaje en la escuela secundaria. Los alumnos que se matriculan
por primera vez de una lengua extranjera en la escuela media, tienen, normalmente, tres
opciones:
a) La primera consiste en
realizar un curso de dos años, a lo largo de los grados 7 y 8, en el que se alcanza un
nivel equivalente al del primer año de la escuela secundaria superior (high
school).
b) La segunda permite que los
alumnos de grado 7 y siguientes puedan realizar cursos de las mismas características que
los que se imparten en la high school, obteniendo créditos equiparables a los que
se les reconocen a los alumnos de la escuela media superior, posibilitando el estudio de
una segunda lengua desde el grado 7 al 12, dando acceso, así mismo, a los cursos
avanzados (Avanced Placement) durante los cursos cuarto, quinto y sexto.
c) La tercera opción abre la
posibilidad de empezar con un curso exploratorio en el grado 6 y continuar con dos cursos
de año completo.
El alumno cuando se incorpora a la high
school debiera haber alcanzado un elevado dominio de una lengua extranjera (si la han
cursado a lo largo de la educación primaria y secundaria). Las high schools
ofrecen un amplio abanico de cursos de idiomas extranjeros a fin de ajustarse a las
necesidades de cada alumno:
Los alumnos que provienen de
programas de inmersión han de estudiar la lengua extranjera con un elevado nivel, y es
frecuente que sigan cursos especializados en función de sus futuras carreras
universitarias, con la colaboración de business mentors o estancias en empresas
realizando internhips, de la obtención del Bachillerato Internacional o de clases
relacionadas con su procedencia cultural (es el caso de los cursos de español para
hablantes de español).
Los alumnos que no provienen de
programas de inmersión y han realizado un buen aprendizaje de una lengua extranjera en
los niveles primario y secundario medio, tienen la oportunidad de realizar cursos
avanzados, si alcanzan el nivel necesario, así como cursos especializados en función de
su futuro académico y profesional.
Los alumnos que inician el
aprendizaje de una lengua extranjera en la high school no están ciertamente en la
misma situación que la que se describe para los dos casos anteriores, aunque tienen la
posibilidad de realizar cuatro cursos de un año, cada uno durante su permanencia en este
nivel escolar.
|

|
II. CONNECTICUT 1. Características demográficas
Desde una perspectiva cultural y
étnica, Connecticut es un estado crecientemente heterogéneo, tal como reflejan en el gráfico 25 los datos relativos a la lengua
que hablan (en los idiomas más utilizados) en sus relaciones cotidianas las personas de 5
y más años17 y
a la estructura étnica de la población (Gráfico
26).
2. La enseñanza
de lenguas extranjeras
La enseñanza de lenguas
extranjeras está experimentando en Connecticut un crecimiento notorio, tanto en el
número de centros que ofrecen esta modalidad académica, como en el número de alumnos
que optan por ella.
En educación elemental,
únicamente treinta distritos escolares disponían en sus escuelas de programas
sistemáticos de enseñanza de idiomas antes del grado 7. En el año 1995 eran ya sesenta
los distritos que incorporaron la enseñanza regular de lenguas extranjeras en la
enseñanza elemental, nueve de los cuales iniciaban la oferta de idiomas extranjeros antes
del grado 4. Y pasaron a setenta en el año 1997 los distritos en cuyas escuelas se
imparte enseñanza de lenguas extranjeras, de los que veintiuno inician los programas
antes del grado 4.
En la enseñanza secundaria se produce, asimismo, un
fuerte incremento de la presencia de idiomas extranjeros, y del español en particular, en
las escuelas de Connecticut. Son indicadores de estas tendencias:
El incremento en un
15,9 % de la matrícula en lenguas extranjeras en las escuelas públicas, entre los años
1991 y 1997.
El crecimiento de la
matrícula global en este mismo período en un 4,3 %.
El que una buena
parte del incremento experimentado en el número de alumnos que cursan lenguas extranjeras
se debe al crecimiento de la matrícula en lengua española, que sube en este período en
un 31,1 %.
La evolución de la matrícula
entre 1991 y 1997, en los cinco idiomas más elegidos, es la que se indica en el gráfico 27. |

|
3. Programas para limited English proficient students
Los programas de enseñanza
bilingüe para alumnos con limited English proficiency únicamente han alcanzado a
tener importancia numérica en el caso de los alumnos cuya lengua materna es el español,
como demuestra el gráfico 28.
4. Desarrollos
curriculares
El soporte curricular de la
enseñanza de lenguas extranjeras en Connecticut se halla en tres documentos básicos:18
The Connecticut Framework
K-12 Curricular Goals and Standards.
World Languages Curriculum
Framework.
Standards for Foreign
Language Learning: Preparing for the 21 st Century.
En el World Language Curriculum
Framework se fija el objetivo final (grado 12) para el aprendizaje de idiomas
extranjeros: «Al término del grado 12 los estudiantes comprenderán mensajes orales,
leerán y escribirán con eficiencia en al menos una lengua distinta del inglés, y
comprenderán la cultura propia de esa lengua.»
Las cinco metas que reflejan el
marco didáctico dentro del que se enmarca el aprendizaje de una lengua extranjera en las
escuelas de enseñanza primaria y secundaria de Connecticut son:
Comunicarse en al menos una
lengua, además del inglés.
Adquirir conocimientos acerca de
otras culturas.
Realizar conexiones con otras
áreas de estudio para adquirir información (a través de la lengua extranjera).
Entender la naturaleza del
lenguaje y de las culturas estableciendo comparaciones (entre lenguajes y culturas).
Participar en comunidades
multilingües.
|

|
III. FLORIDA
1. Demografía
Florida es el cuarto estado
estadounidense en cuanto a número de hablantes de español (ocupa también este lugar en
población total) y cuenta con áreas donde el grado de concentración de hispanohablantes
es de los mas altos de Estados Unidos (área de Miami, por ejemplo). Allí la situación
de la enseñanza de la lengua española está en función de las dos variables que con
carácter general están determinando su emergencia en Estados Unidos: la presencia de una
elevada población cuya lengua materna es el español y el creciente interés político,
económico, cultural y social que tiene para el estadounidense hablar español.
Esta presencia del español en la
cotidianeidad de la vida de Florida se refleja en el hecho de que en torno a un millón y
medio de personas utilizan en sus relaciones familiares este idioma (Gráfico 29). El uso del español en este estado, donde la población
hispana es muy numerosa, queda a mucha distancia del de otras lenguas en este tipo de
relaciones.19
En cuanto a la estructura étnica,
su distribución es la que puede consultarse en el gráfico 30. |

|
2. Enseñanza del español y de otras lenguas
2.1.Matrícula y programas
En Florida, la enseñanza de la
lengua española se realiza a través de diferentes programas: 26 de francés, 23 de
alemán, 39 de español, 9 de latín y 33 de otras lenguas (sin contabilizar los
denominados Foreign Language Humanities for International Studies). Un alumno puede
cursar más de un programa, de ahí que los datos que se recogen en el gráfico 31 no sean de alumnos, sino de
porcentajes de alumnos que realizan un programa determinado.
La fuerte concentración de hispanohablantes,
algunos de reciente incorporación (aunque hay un grupo, el de origen cubano, que ya ha
alcanzado una alto nivel de integración, manteniendo una elevada lealtad lingüística),
explica el elevado nivel de uso que tiene la lengua española en los programas dirigidos a
los alumnos con limited English proficiency, si bien quienes participan en estos
programas tienen una baja representación (9,64 %)20 en el sistema escolar de Florida. Esto se explica,
como se ha indicado, por el alto nivel de integración y, por tanto, dominio de la
lengua inglesa que ha alcanzado alguno de los grupos hispanos.
Un caso especial dentro del
estado de Florida es el condado de Dade, en Miami, debido a la elevada población hispana,
de procedencia en elevado número de Cuba, que da lugar a la distribución étnica en el
tramo escolar K-12 reflejado en el gráfico 32.
El nivel de uso, como primeras lenguas, de los
cuatro idiomas más comunes sin considerar el inglés refleja asimismo (Gráfico
33) la fuerte presencia de la
lengua española en esta zona de Estados Unidos.
2.2. Bases curriculares
Las bases curriculares para la
enseñanza de las lenguas extranjeras se establecen en los Sunshine State Standards
(http://www.firn.edu/doe/
menu/sss.htm). La definición de estándares (o expectativas de alto rendimiento para
los alumnos) se inició en el año 1994 y se concluyó en el año 1996, cuando se
aprobaron oficialmente para que sirviesen de referente a la hora de fijar los objetivos,
decidir los contenidos y establecer el sistema de evaluación en las escuelas públicas
del estado. Para evaluar en qué medida alumnos y escuelas alcanzan las expectativas de
logro que se fijan en los estándares, se elaboró el Florida Assessment Test.
Los estándares se agrupan en cinco
áreas: Comunicación, Cultura, Conexiones, Comparaciones y Experiencias. La articulación
de objetivos y contenidos curriculares se ha establecido en Florida de forma bianual, en
los tramos PreK-2, 3-5, 6-8 y p-12 (http://www.firn.edu/
doe/curric/preK12/forlang6.htm). |

|
IV. LUISIANA
1. Notas generales
Luisiana fue el primer estado que
estableció que todos los alumnos sin discapacidades debían estudiar una lengua
extranjera entre los grados 4 y 8, con la visión de que con ello se satisfacía una
necesidad formativa que tendrían los ciudadanos del siglo XXI (se
publicó la correspondiente directiva estatal en el año 1984).
Desde este planteamiento, al que no
es ajeno la fuerte presencia de la cultura y de la lengua francesas en Luisiana, en los Foreign
Language Content Standards, elaborados partiendo de los supuestos que fijó la Louisiana
Standards Task Force, se les otorgó a las lenguas extranjeras la consideración de
parte esencial del core curriculum para todos los alumnos del estado.
2. Demografía
Desde una perspectiva demográfica y
cultural, Luisiana tiene notas que distinguen a este estado del resto de los que figuran
en este Apéndice, entre las que nos parecen significativas las siguientes:
La elevada proporción de
población de raza negra.
La todavía escasa presencia de
población hispana.
La fuerte presencia de la lengua
francesa en las relaciones familiares.
Esta composición étnica y cultural
se aprecia con claridad en los gráficos 34
y 35.
Obsérvese que la preponderancia del
español se produce en una franja lingüística muy «estrecha», ya que prácticamente el
90% de la población está formado por blancos y negros no hispanos. |

|
3. La enseñanza del español y de otras lenguas
3.1. Matrícula
3.1.1. Educación primaria
En la educación primaria, el
número de alumnos que se matriculan en francés es significativamente superior al que
elige el español como segunda lengua extranjera, y entre las dos lenguas cubren,
prácticamente, el cien por cien (Gráfico 36) de los que optan por estudiar un segundo idioma en este nivel de enseñanza.
En este mismo nivel, en programas
especiales (K-3/preescolar e inmersión) sigue una tendencia similar (Gráfico 37), aun cuando en este caso aparece el italiano como
tercera lengua.
La distribución de la oferta de
lenguas extranjeras en las escuelas de enseñanza elemental es la que refleja el gráfico 38.21
3.1.2. Educación secundaria
Contrariamente a lo que cabría
esperar si se considera, de una parte, la fuerte tradición francesa de este estado y, de
otra, el predominio de esta lengua en la escuela primaria, en el nivel secundario el
número de alumnos que se matricula en español es, como indica el gráfico 39, significativamente superior al
que elige el francés. |

|
3.2. Desarrollos curriculares
Los objetivos subyacentes al
currículo de lenguas extranjeras en Luisiana son:
Adquirir las competencias
necesarias para ser ciudadanos del siglo XXI.
Facilitar a los alumnos un
instrumento para acceder a nuevos conocimientos.
Promover el desarrollo del
pensamiento crítico y la capacidad de resolución de problemas.
La articulación de los diferentes
niveles de dominio es una de las características de la planificación del proceso de
adquisición de lenguas extranjeras en Luisiana. Se han establecido a estos efectos tres
niveles de dominio, correspondientes a los tres tramos del sistema escolar obligatorio: de
inicio o elemental (elementay school, grados 4 y 5), con al menos dos años de
estudio; de desarrollo o medio (middle school, grados 6 a 8), formando parte del core
curriculum con clases diarias, y el de expansión o superior (high school, grados
9 y 10).
La Louisiana Content Standards
Task Force ha establecido que el dominio de una segunda lengua es esencial para que
los alumnos puedan aprender de forma permanente a lo largo de toda su vida, mediante un
proceso que se desarrolla a través de las siguientes etapas:
Ser consciente de que la
información que se precisa para satisfacer necesidades existe.
Adquirir y aplicar
estrategias para identificar y obtener tal información.
Valorar las fuentes de
información en función de criterios como accesibilidad, sesgos, etc.
Procesar la información,
examinándola y evaluándola a fin de proceder a su ulterior utilización.
Organizar la información y
utilizarla.
Presentar los resultados y
comunicar lo que han realizado, en forma de proyecto, informe, propuesta de acción,
memoria de investigación, etc.
Autoevaluación del proceso,
buscando los apoyos necesarios en el profesor, los padres, el consejero, etc.
|

|
V. TEJAS
1. Demografía y
aspectos generales
El hecho de que Tejas sea un estado
singular en el conjunto de Estados Unidos, tanto desde una perspectiva territorial
es el de mayor extensión de la unión, demográfica ocupa el segundo
puesto en número de habitantes, económica tiene una de las tasas de
crecimiento económico mayores de Estados Unidos, sin que varíe este hecho el que
se utilicen indicadores de índole global o se haga la valoración considerando las tasas
de crecimiento de sus ciudades más
importantes, como Houston, Dallas, Austin, o los sectores generadores de riqueza, como
materias primas, nuevas tecnologías o investigación, hace que la situación actual y
futura del español en este estado tenga una importancia crucial.
La posición que ocupa el español
en Tejas está fuertemente determinada por hechos históricos (su vinculación al mundo
hispano), geográficos (cercanía de México), demográficos (peso de la población de
raíces culturales hispanas e inmigración de personas que hablan español), y económicos
(intercambios comerciales con el sur de habla española), y se refleja en los dos grandes
ámbitos en los que se está analizando en este informe la situación del español en
Estados Unidos:
En el del estudio de la lengua
española como idioma extranjero, o mejor, como segundo idioma, ya que en Tejas el
español es una lengua del estado.
En el del español como lengua de
instrucción para alumnos con limited English proficiency, y que está asociada a
diferentes programas de entre los cuales el más extendido es el de enseñanza bilingüe.
El español como idioma extranjero o
segundo idioma es una opción formativa, en primer lugar, para la población de Tejas que
no tiene como lengua materna el español, y que se inclina por esta opción por múltiples
razones: mejora de las expectativas futuras de empleo y de salario; ampliación del
horizonte de relaciones personales y culturales; mayores perspectivas académicas en
campos en los que el ser bilingüe español-inglés es uno de los factores más
significativos de éxito (medios de comunicación, comercio, medicina, relaciones
públicas, por ejemplo), etc. El aprendizaje del español tiene un gran atractivo,
asimismo, para los hablantes de español como lengua materna, por las mismas razones que
hacen este idioma atractivo a los hablantes de otras lenguas y por una circunstancia cada
vez más relevante: el interés por mantener los valores culturales asociados a sus
orígenes, el llamado hispanic heritage.
Este trasfondo español que existe
en Tejas, y que sitúa al español en una posición no comparable con la que tienen otros
idiomas, se refleja en los datos de los gráficos 40 y 41, expresivos del número de personas que
utilizan en las relaciones familiares idiomas (se consideran los que tienen mayor índice
de uso y permiten comparaciones de carácter más general) que no son el inglés.
En este contexto halla explicación el abrumador
peso que desde una perspectiva escolar tiene la lengua española, tanto en los programas
para limited English proficiency students, lo que es fácil de predecir, como en
los de español como segunda lengua o lengua extranjera. |

|
2. Enseñanza del español y de otros idiomas
2.1. Matrícula
2.1.1 Enseñanza secundaria
Se recogen en este apartado las lenguas que más
demanda tienen entre los alumnos de enseñanza secundaria, incorporando el latín debido
al importante número de alumnos que lo cursan, y se ofrecen dos tipos de datos: el
porcentaje de alumnos matriculados en lenguas extranjeras (que es, como en el conjunto de
la escuela pública norteamericana, bajo si se valora tomando como referente la situación
en Europa), en el gráfico 42, y el número
de matriculados en cada una de las lenguas dominantes, en el gráfico 43.
2.1.2. Enseñanza
elemental
La matrícula en enseñanza
elemental se caracteriza por una tasa de escolarización mucho menor, un crecimiento
moderado y una preponderancia todavía mayor de la lengua española. (Gráfico
44)
En el otro gran ámbito de
presencia de la lengua española dentro del sistema escolar, en calidad en este caso de
lengua de instrucción y de soporte de una buena parte de las relaciones personales
(profesor-alumnos y alumnos-alumnos), es el de los programas dirigidos a los limited
English proficient students, en los que, como cabría esperar dada la estructura
lingüística de Tejas, la población escolar que habla español es notoriamente superior
en número. (Tabla 7) |

|
2.2. Desarrollos curriculares
Las bases curriculares para la
enseñanza y el aprendizaje de los Languages Other Than English (LOTE) procuran y
enfatizan la adquisición por los alumnos de destrezas lingüísticas (comprensión oral,
comprensión de textos escritos, expresión oral y expresión escrita). Los Texas
Educational Knowledge and Skills (TEKS) para LOTE se relacionan en las áreas de
Comunicación, Culturas, Conexiones, Comparaciones y Comunidades y fijan las expectativas
de rendimiento de los alumnos para los distintos tramos de su escolaridad.
Además del TEKS, para el desarrollo
curricular en materia de lenguas extranjeras, el sistema escolar de Tejas dispone de otros
apoyos:
El Texas Framework for
Languages Other Than English, concebido para apoyar a los profesores en el proceso de
aplicación en el aula del TEKS.
El Texas Essential Knowledge
and Skills in Spanish, en el que se fijan los estándares para este tipo de componente
curricular.
- El Texas Assessment of Academic Skills
(versión en español).
|

|
VI. UTAH
1. Datos demográficos
Desde el punto de vista étnico, y
por tanto cultural y lingüístico, Utah es, eminentemente, un estado de raza blanca,
donde están muy escasamente representadas minorías muy consolidadas en Estados Unidos
como la afroamericana, la hispana o la asiático-norteamericana:
Población total: 1.722.850.
Población no hispana:
1.638.253.
Población hispana: 84.597
(4,91% de la población total).
Distribución por etnia:
blancos 1.615.845; negros 11.576; indios americanos, esquimales y aleutianos 24.283;
asiáticos 33.371; otras razas 37.775
Esta homogeneidad étnica y
cultural y lingüística se refleja en los gráficos 45 y 46.
2. El español en el
sistema escolar de Utah
2.1. Aspectos generales
El desarrollo curricular en el
sistema escolar de Utah tiene en la actualidad los siguientes referentes:
El documento Life Skills,
que establece el marco general dentro del cual han de definirse los objetivos, contenidos
y demás componentes que han de determinar la estructura curricular de las escuelas de
este estado. Las Life Skills se centran en los logros educativos que han de
alcanzar los alumnos en las áreas de «aprendizaje para la vida», «pensamiento
complejo», «comunicación eficaz», «colaboración», «ciudadanía responsable» y
«posibilidades de inserción laboral». Aunque ninguna de estas áreas contiene una
referencia expresa al aprendizaje de idiomas, no cabe duda de que la adquisición de
lenguas está presente transversalmente en la mayoría de ellas.
El Core Curriculum, donde
se incluyen los estándares, objetivos e indicadores que fijan lo que, con carácter de
«mínimo y esencial», debe ser objeto de enseñanza y aprendizaje en las escuelas de
Utah, teniendo en perspectiva las Life Skills. Las áreas del Core Curriculum
son: Lengua, Salud, Matemáticas, Ciencias Sociales, Ciencias y Arte, siendo requisito
para graduarse en educación secundaria el tener los correspondientes créditos
académicos en estas áreas.22
El documento Foreign Language
Standards, concebido para facilitar a los profesores un conjunto sistemático de
referencias para mejorar el aprendizaje de idiomas extranjeros por parte de los alumnos,
admitiendo que las lenguas y la comunicación a través de ellas son un componente
esencial de la experiencia de las personas y un factor crucial para el desarrollo personal
y del estado de Utah. Los estándares para las lenguas extranjeras se concretan en
indicadores de progreso, establecidos para los niveles Inicial, Desarrollo y Extensión.23
|

|
2.2. Matrícula general y situación del español
La presencia de las lenguas
extranjeras en los niveles primario y secundario de Utah se incrementa especialmente a
partir del curso 1985 (Gráfico 47), al establecer la Universidad de Utah como requisito de admisión el haber
cursado dos años de lengua extranjera en la educación secundaria.
De
los 67.507 alumnos de educación secundaria que estaban matriculados en el curso 1998-1999
en lenguas extranjeras, 41.726 eligieron español, lo que otorga a este idioma un
incontestable predominio, tal como refleja el gráfico
48.
En la educación primaria se observa la misma
tendencia en cuanto a las preferencias de los alumnos a la hora de cursar un idioma
moderno. En total, como refleja el gráfico 49,
son 2026 alumnos los que estudiaron un segundo idioma en las escuelas elementales de Utah
en el curso 1998-1999, de las cuales una clara mayoría elige la lengua española.
También en Utah se imparte
educación bilingüe para alumnos con limited English proficiency, que reciben de
forma mayoritaria dada la distribución lingüística de las minorías los
alumnos cuya lengua materna es español. |
|
NOTAS: |
|
17. No
se toman en consideración las que hablan únicamente en inglés (aproximadamente un 85
por ciento de la población). 18. Consúltese: http://www.state.ct.us/
sde/brta/framework/frame/pdf.
19. No se
consideran en los datos que se representan en el gráfico 29 ni la población que utiliza la
lengua inglesa ni los que se expresan en lenguas escasamente representadas en este estado.
20. Este
porcentaje baja si se consideran únicamente los alumnos que están siendo tratados como
LEPS en el programa de enseñanza bilingüe, ya que pasa a ser el 6,66 por ciento. |
|
21. Una misma escuela puede ofrecer dos programas
diferentes, y en ese caso contribuye al número dos veces. 22. Para un
análisis más detallado del core curriculum consúltese: www.usoe.k12.ut.us.
23. Los
objetivos para las lenguas extranjeras se estructuran en cinco capítulos: 1)
Comunicación en otras lenguas además del inglés; 2) Conocimiento y comprensión de
otras culturas; 3) Conexión con otras disciplinas; 4) Penetración en el interior de
otras lenguas y culturas; 5) Participación en comunidades multilingües. |
|
|
|
|
|