Centro Virtual Cervantes  
Foro del español espaciador.gif (43 bytes)
Foro del español Foro didáctico Foro del hispanista  Foro TIC
espaciador.gif (43 bytes)



Asunto: El español de EE. UU.
La dirección de este hilo es: http://cvc.cervantes.es/foros/leer_asunto1.asp?vCodigo=7747

25705. Ana Padrón Marrero
  25830. Margarita Yllera
  25875. José Sanmartín
  26399. Felipe Flores-Amaya
 

25705.
Autor: Ana Padrón Marrero
Título: El español de EE. UU.
Fecha y hora: jueves, 12 de julio de 2001, 14:15 h

En alguna parte he leído que en EE.UU. se está poniendo de moda todo lo que huele a español y que esto está derivando en una mayor aceptación del un español "correcto" frente al espanglis. Quisiera saber si alguien ha leido algo más al respecto y si podrían guiarme hacia algún articulo o publicación al respecto. Muchas gracias.


25830.
Autor: Margarita Yllera
Título: Modas y generalizaciones
Fecha y hora: miércoles, 18 de julio de 2001, 00:31 h

Este tipo de afirmaciones generalizan demasiado. Si le puedo decir lo contrario: hay movimientos en favor de dignificar el espanglis como lengua, aunque supongo que como reaccion han surgido los movimientos contrarios. Afirmar que uno prevalece sobre el otro asi sin mas es generalizar en exceso. Supongo en que los ambientes academicos tradicionales la reaccion sera la tendencia dominante. En los ambientes politicamente correctos y multiculturalistas seguira esa lucha por elevar el espanglis a rango de lengua. Hay varias paginas en la red que muestran esto ultimo, y en varios foros se ha debatido sobre el particular hasta el paroxismo.


25875.
Autor: José Sanmartín
Título: Xosé Castro Roig
Fecha y hora: jueves, 19 de julio de 2001, 17:39 h

Xosé Castro Roig ha escrito un articula acerca de este asunto el cual, en mi opinión, es sumamente interesante y expone este asunto con suma maestría. El enlace es:

www.elcastellano.com/spanxcas.html

La pega fundamental que le encuentro al espanglish tiene que ver con la marginalidad social son la que se le asocia. Seguramente que en círculos pedagógicos esta no es la situación, pero para el vulgo así lo es. Los hispanos ya tienen (tenemos) suficientes problemas sobreviviendo entre anglos cómo para que en cima de todos estos problemas se nos asocie con una lengua que no es de nadie, y la existencia de la cual es percibida por la ignorancia que tienes sus hablantes de expresarse en ninguna de las lenguas de las que sustrae sus palabras.

No me gusta el esfuerzo que se da al tratar de elevar este conjunto de palabras al rango de idioma. Por el otro lado, naturalmente, que es un idioma sino una serie de palabras usadas por un particular grupo de individuos con el fin de compartir ideas, sentidos y necesidades.

Supongo que uno puede decir que el espanglish tiene unas fronteras mucho mas amplias que las establecidas por barrios de N.Y. de Los Angeles, de Chicago, y que ya ha infiltrado las inmensas áreas de la tecnología y la sociología de otros mundos. Aún así, no estamos hablando de términos específicos referentes a conceptos intraducibles, sino de chapuzas lingüísticas.

El mismo estudio de espanglish también se ha hecho acerca del jive, o cómo también se le denomina, “ebonics.” De una forma o la otra, el objetivo del estudio era el de poder establecer una comunicación entre las comunidades anglosajonas y las comunidades afroamericanas, (blancos y negros). En mi opinión, y en la opinión de muchos otros, estos esfuerzos no elevan las culturas de nadie sino que acaban marginando aún mas a comunidades que carecen de medios a alcanzar la anhelada clase media.

Ejemplo practico. Mi esposa y yo hemos pasado unas vacaciones en Ixtapa, Méjico (un lugar maravilloso). Una de las cosas que mas me sorprendió es a la velocidad con qué los Mejicanos del lugar están aprendiendo inglés. No espanglish, sino inglés. En resumidas cuentas, lo que ellos quieren es mejorar sus vidas y ahora les conviene más el inglés que el español porque la mayoría de los turistas son de aquí, así que lo aprenden. Pienso que lo mismo ha de pasar en EE.UU. Para mejorar nuestra situación, a cualquier nivel que sea, hemos de aprender inglés. De no hacerlo así el hispano se margina. Para mantener nuestra cultura y nuestra historia aprendamos español, de no hacerlo así el hispano también se margina, y de lo suyo. Pero a lo mejor estoy equivocado. No seria la primera vez!

En fin, que me embalo y a lo mejor no es para tanto. Lee lo que expone Xosé y hacemos un “chat” (madre…… cómo se pega!).


Hasta luego, un placer.

Pepe de Minnesota


26399.
Autor: Felipe Flores-Amaya
Título: El español de EE. UU.
Fecha y hora: miércoles, 15 de agosto de 2001, 03:18 h

Tengo mas de 30 años de vivir en Estados Unidos y te aseguro que no existe la menor posibilidad de que aqui los de habla hispana hagan el esfuerzo de hacerlo correctamente. Lamentablemente hay un fenomeno inexplicable, pero en EE.UU. los hispanos no respetan el idioma nativo. Saludos.




Subir

| Portada del CVC |
| Obras de referencia | Actos culturales | Foros | Aula de lengua | Oteador |
| Rinconete | Rayuela | El trujamán | DidactiRed |

| Enviar comentarios |

Centro Virtual Cervantes
© Instituto Cervantes (España), 1997-. Reservados todos los derechos.