|
Asunto:
Más sobre el 'espanglish'
La dirección de este hilo es: http://cvc.cervantes.es/foros/leer_asunto1.asp?vCodigo=5887
|
|
|
|
|
19424.
Luis Carlos Díaz Salgado
|
|
19626.
José Manrique Arenas Merino
|
|
|
19748.
Luis Carlos Díaz
|
|
|
|
 |
|
|
Autor: Luis Carlos Díaz Salgado |
|
Título: Más sobre el 'espanglish' |
|
Fecha y hora:
viernes, 15 de diciembre de 2000, 21:05 h |
|
Hola a todos:
Retomo otra vez el tema del espanglish porque he visitado las páginas de internet que nos recomendó Rubén: "generationmex" y "pocho" (ambas .com), y me ha llamado mucho la atención el hecho de que en estas páginas el espanglish es ¡¡inglés con algunas palabras españolas!! ¡Quién me lo iba a decir! Yo creyendo que el espanglish era una "adulteración" del español y resulta que es una "adulteración" del inglés.
Lo cierto es que si ya andaba algo liado sobre qué era el espanglish ahora lo estoy más. Me parece que vamos a tener que inventar dos términos: Spanglish: español con palabras inglesas. E inglesñol: inglés con palabras españolas.
Me gustaría saber la opinión de Rubén a este respecto. Por cierto, me gustó mucho la página de los pochos, sobre todo la dedicada a Bush. Era realmente divertida.
Saludos desde Sevilla.
|
|
|
 |
|
|
Autor: José Manrique Arenas Merino |
|
Título: la cosa es seria or a serious thing |
|
Fecha y hora:
jueves, 21 de diciembre de 2000, 23:24 h |
|
Luis Carlos: si vivieras como los mexicanos tan cerca de los Estados Unidos de América, le verías el lado serio al asunto del spaniglish o el englishñol -ambos existen-, pues la influencia sobre nuestro cervantino idioma de parte de los vecinos es terrible: quienes viven allá o regresan aquí -además del fenómeno deformador de los medios de comunicación- están transformando al español en algo que en pocas generaciones será otra cosa... algo debemos hacer al respecto.
saludos desde México
Pepe Arenas
|
|
|
 |
|
|
Autor: Luis Carlos Díaz |
|
Título: Peor es el English Only |
|
Fecha y hora:
lunes, 01 de enero de 2001, 17:09 h |
|
Hola, Pepe:
La verdad es que creo que me tomo el fenómeno del espanglish con total seriedad, otra cosa es que prefiera no caer en el apasionamiento.
Cuando los hablantes de dos lenguas diferentes entran en contacto, ambas lenguas se ven afectadas de alguna manera. Esto es un hecho. Que nos parezca bueno o malo ya es una cuestión de valoración: algo diferente.
Pero puestos a valorar a mí me parece peor la política del English Only que cualquier "deformación" que esté sufriendo nuestra lengua en los EE.UU. por la influencia del inglés. Si se considera que una lengua no tiene el suficiente prestigio como para ser estudiada por la población, caso del español en California por ejemplo, esa lengua vuela, que no corre, hacia el olvido.
Algunas veces las políticas lingüísticas son mucho más peligrosas que todas las "deformaciones" que realizan los hablantes.
Un saludo. Luis Carlos Díaz.
|
|
|
|
|
|
| Portada del CVC |
| Obras de referencia | Actos culturales | Foros | Aula de lengua | Oteador |
| Rinconete | Rayuela | El
trujamán | DidactiRed |
| Enviar comentarios |
Centro
Virtual Cervantes
© Instituto Cervantes (España), 1997-. Reservados todos los derechos.
|
|
|