Centro Virtual Cervantes  
Foro del español espaciador.gif (43 bytes)
Foro del español Foro didáctico Foro del hispanista  Foro TIC
espaciador.gif (43 bytes)



Asunto: Significado etimológico de la palabra 'animación'
La dirección de este hilo es: http://cvc.cervantes.es/foros/leer_asunto1.asp?vCodigo=44136

177736. Sara Cueto
  177742. Sebastián Santoyo García
  177741. Marcela Croitoru
    177747. Roberto Juan Beltrán Cortés
  177749. Luis Azcárate
    177887. Ignacio Frías
  177750. Ignacio Frías
  177768. Andreu Fernández
 

177736.
Autor: Sara Cueto
Título: Significado etimológico de la palabra 'animación'
Fecha y hora: jueves, 04 de abril de 2013, 17:01 h

Necesito conocer el significado etimológico de la palabra animación. Por internet encuentro descripciones sencillas y necesito algo más amplio y completo. O si puedieran recomedarme un sitio fiable.

Gracias anticipadas


177742.
Autor: Sebastián Santoyo García
Título: Del DRAE
Fecha y hora: viernes, 05 de abril de 2013, 08:11 h

Hola,

El DRAE dice que proviene de animatio, animationis.

Yo no sé mucho de etimología y cuando en el Coromines, una de las biblias de la rama, me encuentro, en algunso casos, con razones tan sabias como "de origen incierto", no puedo por menos que admirar tanto conocimineto concentrado en pocas palabras (ya ves, yo, desde mi ignorancía diría que no se sabe su origen, porque no he estudiado esto), por lo que si me dan "animatio", yo ya voy servido.

Sin duda los amigos 'de letras' del foro (yo soy 'de números', digo 'de ciencias') te podrán ilustar mejor.

Quiero con esto decir que sobre la etimología, a este nivel, no hay que esperar grandes cosas aunque sin duda se puede escribir al menos un artículo con la historia de cada palabra.

Un saludo,
Sebastián



177741.
Autor: Marcela Croitoru
Título: Animación
Fecha y hora: viernes, 05 de abril de 2013, 08:09 h

Buenos días, Sara:

En Internet hay un sitio denominado «Etimologías». Puedes consultarlo a través de este enlace. Si presionas donde escribe ánimo, encontrarás una explicación más amplia.

Saludos.
Marcela


177747.
Autor: Roberto Juan Beltrán Cortés
Título: Movimiento
Fecha y hora: viernes, 05 de abril de 2013, 09:53 h

El enlace que te aporta Marcela marca el camino que yo mismo iba a emprender para darte explicación.

Así descomponiendo la palabra en raíz y sufijo etc...

Podemos ver ánima en DRAE
http://lema.rae.es/drae/?val=%C3%A1nima y alma http://lema.rae.es/drae/?val=alma

Visto y cotejado con etimologías de Chile me hace decir que nos mueve a pensar en el principio vital y así a lo que no se ve o es inmaterial y permanente. Pero esw el movimiento lo que hace ser la prueba de la vida física y el alma queda cuando lo material no existe o principio que hace mover a lo material. Si bien el animal tiene por sí principio vital, la respiración, el movimiento... porque es lo que está relacionado (-al) con el mi ánimo.

Dar ánimo es dar vida, viveza, provocar el movimiento, la acción... principio vital en lo material, ya sea el aire, el agua, el fuego, la tierra, ya el principio único inmaterial o el sustento ... animación es el movimiento como señal de vida, por pequeño que sea, aunque hay vida mas allá del movimiento.

Así la animación de un dibujo requiere la secuencia de este en formas sucesivas para dar la sensación de movimiento: http://www.youtube.com/watch?v=0NsXnG01vxg

Hoy día de san Vicente Ferrer, santo con el don de lenguas y que en Valencia se celebra representando sus milagros por los niños: Una resurrección o reanimación.
http://www.youtube.com/watch?v=vKHp2qwlo5E


177749.
Autor: Luis Azcárate
Título: Animación
Fecha y hora: viernes, 05 de abril de 2013, 10:15 h

Buenos días:

"Animación" viene del latín animatio, y animatio de anima.

Anima significa en latín primariamente 'soplo', 'aire' o 'brisa'. Por eso puede hablar Garcilaso con propiedad del "animoso viento".

Además anima significa 'aliento', 'principio vital' y 'vida'.

Así puede entenderse la creación del hombre según el Génesis. Cuando Dios sopló sobre el barro, le infundió la vida, le dio un alma.

Claro que "alma" procede también de anima, como voz patrimonial. Y es sinónima de "espíritu", que significa etimológicamente... 'soplo de aire'.

Fuente bibliográfica: el Diccionario ilustrado SPES, un manual escolar que conservo como un tesoro desde mis tiempos de estudiante de letras.

Saludos cordiales
Luis


177887.
Autor: Ignacio Frías
Título: Diccionario ilustrado SPES
Fecha y hora: miércoles, 10 de abril de 2013, 15:14 h

¿Era este?

También lo conservo, Luis. Solo que tuve que volverlo a encuadernar. Tras el tute escolar. ¡Qué gustazo!


177750.
Autor: Ignacio Frías
Título: Más animación
Fecha y hora: viernes, 05 de abril de 2013, 10:45 h

Buenos días, Sara.

Como es bien sabido, la palabra alma proviene de la palabra latina anima. Es, simplemente, una evolución fonética a partir del latín anima, que por el fenómeno de disimilación dio en castellano alma. En anima, desaparece la i postónica y se disimilan los sonidos próximos n-m > l-m, dando como resultado alma.

En su Diccionario Crítico-Etimológico, Castellano e Hispánico [Madrid: Gredos, 1983], J. Corominas y J.A. Pascual recogen los cultismos derivados de anima. Son los siguientes:
  • animo (1328)

  • animosidad (1490)

  • animal (1251)

  • animar (1440)

  • animación (1440)

  • desanimar (1569

  • exánime (1732)

  • inánime (principios del siglo XVII)
Las fechas entre paréntesis indican las del primer uso registrado.

Si a ánima (entendida como principio de vida) añadimos el sufijo -ción (que indica acción y efecto) obtenemos 'animación': propiamente, acción y efecto de infundir vida.

Saludos
Ignacio


177768.
Autor: Andreu Fernández
Título: Ánima
Fecha y hora: sábado, 06 de abril de 2013, 13:55 h

Procede de la palabra griega ánemos, que significa "viento", a través de la latina "ánima".

Etimología directa de anemómetro, y anemógrafo por ejemplo. También de "anémona": "flor del viento"




Subir

| Portada del CVC |
| Obras de referencia | Actos culturales | Foros | Aula de lengua | Oteador |
| Rinconete | Rayuela | El trujamán | DidactiRed |

| Enviar comentarios |

Centro Virtual Cervantes
© Instituto Cervantes (España), 1997-. Reservados todos los derechos.