Centro Virtual Cervantes  
Foro del español espaciador.gif (43 bytes)
Foro del español Foro didáctico Foro del hispanista  Foro TIC
espaciador.gif (43 bytes)



Asunto: El término 'carné'
La dirección de este hilo es: http://cvc.cervantes.es/foros/leer_asunto1.asp?vCodigo=43989

176996. Víc Anduix
  177001. Sebastián Santoyo García
    177012. Roberto Juan Beltrán Cortés
      177087. Ricardo Treviño
 

176996.
Autor: Víc Anduix
Título: El término 'carné'
Fecha y hora: jueves, 07 de marzo de 2013, 10:33 h

Por mi trabajo me veo obligado a leerme montones de currículos que dicen cosas tales como las siguientes:
"Tengo carne de carretillero".
"Tengo carne de primera B y C".
"Tengo carne de conducir".
"Mi carne tiene todos los puntos".
"Tengo carne con CAP".
"Condusco motos con mi carne A1".
Etc.
Mis estadísticas me dicen que aproximadamente de cada 100
personas que conducen un vehículo, cinco solamente no tienen carne, sino carnet (aquí el DRAE te remite a carne); y carné lo tienen sólo una de cada 200.
Los que tienen carnet, te hacen el plural invariable: "Tengo los carnet A,B,C...".
Otros lo que tienen son permisos o licencias, pero son los menos. Y nunca encuentro a nadie que tenga tarjeta o documento de conducir.
Además de esto, la gente suele ir "con el coche" o "con la moto" (en brazos, supongo).
¡No me extraña que haya tantos accidentes!


177001.
Autor: Sebastián Santoyo García
Título: Algunos van sin carné
Fecha y hora: jueves, 07 de marzo de 2013, 11:27 h

Hola,

No te arriendo la ganancia, de todas formas tienes una manera de seleccionar. Cuentas con que no saben escribir, si es esencial para el puesto...

La situción económica hace que se escriban y publiquen currículos que dan ganas de llorar pero supongo que es la necesidad y si bien es disculpable en determinados casos, en otros, no.

Yo tengo ayuda para las tareas domésticas y a veces me pone una nota: "No a benido el cartero". Yo pago por las labores domésticas, no por escribir novelas: no hay ningún problema.

He conocido personas en estas mismas tareas (algunas muy cercanas) a las que la circunstancias de la vida no les ha dado más oportinidades y si hacen bien su trabajo, me río yo de los académicos de la Española que, sin duda, saben escribir muy bien; freír un huevo ya es otra cosa: con el huevo se come, los análisis sintácticos me parecen muy interesantes... después de comer.

Un saludo,
Sebastián


177012.
Autor: Roberto Juan Beltrán Cortés
Título: Parece que se tomó
Fecha y hora: jueves, 07 de marzo de 2013, 14:27 h

el habla corriente sin la t, pues no son corrientes palabras acabadas en t en el español. DRAE recoge 130 palabras acabadas en -t. No es usual encontrar palabras así. Por ello, posiblemente, la adopción de carnet pasó directamente a carné en DRAE si bien en el manual de 1927 y en el de 1950 aparece como galicismo y en el histórico de 1936 se recogen ejemplos de 1907, 1913, 1916, 1919 por carnet y DRAE usual solo ha recogido carné con el sentido de tarjeta de identidad en 1970 del francés carnet.

Alguna se conserva en Aragón, otras procedentes del árabe hispano, otras son procedentes del árabe clasico, otras mas del latín, algunas del catalán y alguna del nahua y maya, pero mas del francés y del inglés.

Lo que me ha sorprendido es que en DRAE ususal no llegara a recogerse en 1970 también carnet. Será porque la adopción del galicismo demandada desde 1927 como tarjeta de identificación se reocogió tardíamente adaptada.
A mí me sigue saliendo carnet, voy a ver si cambio en chip y comienzo a decir carné.

Saludos.


177087.
Autor: Ricardo Treviño
Título: Credencial
Fecha y hora: domingo, 10 de marzo de 2013, 02:35 h

Tan fácil que es decir credencial...
Al menos así le llamamos en México.




Subir

| Portada del CVC |
| Obras de referencia | Actos culturales | Foros | Aula de lengua | Oteador |
| Rinconete | Rayuela | El trujamán | DidactiRed |

| Enviar comentarios |

Centro Virtual Cervantes
© Instituto Cervantes (España), 1997-. Reservados todos los derechos.