Centro Virtual Cervantes  
Foro del español espaciador.gif (43 bytes)
Foro del español Foro didáctico Foro del hispanista  Foro TIC
espaciador.gif (43 bytes)



Asunto: ¿Pronombre en oración principal referido a oración subordinada explicativa?
La dirección de este hilo es: http://cvc.cervantes.es/foros/leer_asunto1.asp?vCodigo=43795

176041. Juan Fernando C.
  176047. Marcela Croitoru
    176049. Juan Fernando C.
      176053. Marcela Croitoru
        176056. Roberto Juan Beltrán Cortés
        176071. Ignacio Frías
      176074. Ignacio Frías
  176055. Alberto Amador Iscla
  176058. Ignacio Frías
  176078. Marcela Croitoru
 

176041.
Autor: Juan Fernando C.
Título: ¿Pronombre en oración principal referido a oración subordinada explicativa?
Fecha y hora: martes, 29 de enero de 2013, 09:15 h

Hola, foristas:

En la siguiente oración: “Mi padre, que tenía frío, encendió la chimenea para paliarlo”.

El pronombre “-lo” hace referencia a un hecho incluido en una oración subordinada explicativa. Si eliminase dicho inciso explicativo, nadie podría saber a qué hace mención el “-lo” y no tendría sentido la frase.

Entonces, ¿es incorrecta la utilización de “paliarlo”? ¿Cómo lo veis?

Muchas gracias. Un cordial saludo.

P.D.: no sopeso transformar la subordinada en especificativa (eliminando las comas) porque, aunque solucionaría el problema del “-lo”, semánticamente sólo tendría sentido si yo tuviera más de un padre y especificase que sólo me refería al que tenía frío.


176047.
Autor: Marcela Croitoru
Título: Mi opinión
Fecha y hora: martes, 29 de enero de 2013, 10:12 h

Buenos días, Juan:

«Mi padre, que tenía frío, encendió la chimenea para paliarlo».

El pronombre 'lo' en la subordinada de finalidad hace referencia al 'frío'.

Si se elimina la subordinada adjetiva explicativa, tenemos que reemplazar el pronombre 'lo' por 'frío' para que la nueva oración sea correcta: 'Mi padre encendió la chimenea para paliar el frío'.

Si transformamos la subordinada adjetiva explicativa en especificativa (digamos que no se trata de una familia formada por dos padres varones) el problema del 'lo' no se solucionaría, así como sostienes. La oración que resulta no tiene sentido: *Mi padre que tenía frío encendió la chimenea para paliar.

Saludos.
Marcela


176049.
Autor: Juan Fernando C.
Título: Pero si mantengo la oración explicativa, ¿sería correcto?
Fecha y hora: martes, 29 de enero de 2013, 10:41 h

Pero mi duda, Marcela, es si es válida esa construcción.

Si elimino la subordinada explicativa es lógico que tenga que transformar "paliarlo" en "paliar el frío" para que tenga sentido.

Pero si decido mantener la subordinada, ¿es gramaticalmente correcto y se permite que un elemento de la oración pricipal sólo pueda ser entendido si mantenemos la oración "secundaria" o, por contra, hay renunciar a ese tipo de construcciones?


176053.
Autor: Marcela Croitoru
Título: Una difícil pregunta
Fecha y hora: martes, 29 de enero de 2013, 11:31 h

Hola, Juan:

Ahora sí he entendido la pregunta y a qué se debe la duda. La subordinada adjetiva explicativa funciona como un inciso, es decir, tiene independencia. Si se elimina, la oración no se ve afectada. Pero en tu ejemplo no pasa así, lo que queda no puede entenderse sin el contenido del inciso.
Inteligente tu pregunta. No sé contestar, pero volveré a leer la teoría en la gramática más completa que tengo, y, si encuentro una explicación, la copio en este hilo.

Saludos.
Marcela


176056.
Autor: Roberto Juan Beltrán Cortés
Título: En principio
Fecha y hora: martes, 29 de enero de 2013, 13:28 h

Sin ejemplo, leyendo el asunto, pensaba a priori que no era posible que un pronombre en oración principal se refiriera a oración subordinada explicativa fuera posible, pero lo es, dado que depende del orden anafórico o catafórico en el enunciado de la oración compuesta. La cuestión pasa por la función deíctica de los pronombres y por ello, una vez desaparece el antecedente que porta el sentido y significado, este pasda a sustituir al pronombre o señalamiento para que la oración adquiera su significación plena.

La estrategia de saber si es especificativa o explicativa por la mera supresión de la oración subordinada, es solo un medio y no un fin, y la directriz dada no necesariamente es exacta cuando tratamos de medios y estrategias. De hecho, contra el criterio de usar las comas o no, puedo decir que el siguiente ejemplo que pongo comas "Mi padre, el que tenía frío, encendió la chimenea para paliarlo” es especificativa y no explicativa. ¿Cómo se explica ello?
El método usado, la estrategia etc... es un medio, no el fin, sirve de guía, pero eso no es gramática sino la consecuencia extraída por la observación que ve ciertops indicios formales que sirven de orientación para determinar en el análisis qué es, si una cosa u otra. Utilizamos el método por eliminación, si es una cosa, no es otra. Si aparece talk cosa, es una cosa, si no aparece, no es. Este es por indicio. Por lo que son estrategias de análisis superficial y que no se ajustan a la naturaleza de los que estamos tratando. Así sucede para determinar el CD u OD que se combinan varias pruebas puesto que una sola no basta:
1)Sustituir por lo-la y no por le. (hay casos de leísmo)
2)Pasar a pasiva la oración.
3)Solo puede haber un OD a menos que estén en coordinación (y), posiblemente.

Son meras instrucciones que se pueden llevar a cabo, lo que nos ayuda a determinar en principio que es cada cosa, pero no nos dice qué es un OD o CD, sino cómo se puede comportar y mediante ello podemos identificarlo.

En el caso de si es incorrecto:
“Mi padre, que tenía frío, encendió la chimenea para paliarlo”.
No, no lo es, de ningún modo. Puesto que es “Mi padre, que tenía frío, encendió la chimenea para paliar el frío” pero hemos reducido el final por lo porque su construcción nos lo permite, ha habido una cierta transformación, por deíxis que conocemos por contexto ya visual, memorístico o verbal, según en qué tipo de situación comunicativa se dé.

Lo reemplazado por partícula vuelve para su significado pleno a restituirse.

¿Hay algo en la gramáticaa? Los propios conceptos. ¿Se recogen excepciones en los procedimientos expuestos? El propio conocimiento de la gramática salvaguarda ese procedimiento. Se puede hacer notar, expresar, marcar como excepciones, pero la ideosincracia y naturaleza de las cosas, si se conocen o se tienen presentes, resuelve dichas deficiencias procedimentales.

Saludos cordiales.


Deíxis: ... El señalamiento puede referirse a otros elementos del discurso o presentes solo en la memoria.



176071.
Autor: Ignacio Frías
Título: La posición del adjetivo: sutileza
Fecha y hora: martes, 29 de enero de 2013, 14:32 h

Buenas tardes, Marcela.

Me ha llamado la atención el título del mensaje que comento.

Es más que probable que esté equivocado.

En principio, si hablo de «difícil pregunta», me refiero a la que me resulta incómodo formular. En cambio, «pregunta difícil» es aquella cuya contestación me parece complicada.

Pregunta difícil: exponer con profundidad ante un tribunal y en un plazo máximo de cinco minutos los fundamentos jurídicos que avalan la capacidad del nasciturus para heredar al padre que premuere al abuelo.

Difícil pregunta: mirar cara a cara a mi amigo del alma y pedirle que me diga si es verdad o no que ha estafado a nuestro socio común.

Un beso
Nacho


176074.
Autor: Ignacio Frías
Título: ¡Cuidado con la disección!
Fecha y hora: martes, 29 de enero de 2013, 15:42 h

Parecéis entomólogos. Se trata solo de comunicarnos. Y lo logramos, a pesar de todo.

Saludos
Nacho


176055.
Autor: Alberto Amador Iscla
Título: Respuesta de profano
Fecha y hora: martes, 29 de enero de 2013, 13:13 h

Hola, Juan Fernando.

Yo carezco de los conocimientos de Marcela Croitoru, pero tengo respuesta a tu interesante pregunta.

La frase que presentas parece común, se entiende bien y suena a elegante castellano. Es necesario saber mucha gramática para sospechar siquiera que encierra algún problema. No hay en ella ambigüedad, redundancia ni afectación. Por puro sentido común, no puede ser incorrecta. Si la gramática no la contempla, será la gramática la que tendrá que adaptarse.

Un cordial saludo.


176058.
Autor: Ignacio Frías
Título: Sin inciso explicativo
Fecha y hora: martes, 29 de enero de 2013, 14:05 h

Buenos días, señor C.

La frase «Mi padre encendió la chimenea para paliarlo», en la que he suprimido el inciso explicativo, sería perfectamente correcta y comprensible si estuviese precedida de esta otra: «En la casa hacía frío».

Saludos
Ignacio


176078.
Autor: Marcela Croitoru
Título: Sigo sin respuesta clara
Fecha y hora: miércoles, 30 de enero de 2013, 00:30 h

Hola, Juan:

En la NGLE hay un subcapítulo (44.9 pág. 3352-3360) que se dedica al análisis de las relativas de pronombre reasuntivo.
El adjetivo reasuntivo se asocia con el sustantivo reasunción, derivado deverbal de reasumir, que significa 'asumir nuevamente, retomar, reconsiderar'.
En este tipo de relativas, el pronombre añadido (lo, la, los, las) ejerce una función sintáctica que ya desempeña el relativo que. El pronombre reasuntivo (el que se añade) permite que se establezcan vínculos a distancia que no pueden lograrse sin su presencia.
Ejemplos:
1. Sacarle el máximo de partido a una situación es una pretención que cuando la logro me pongo muy contento (Évora, Tomás).
En este ejemplo no es posible eliminar la cláusula encabezada por 'cuando' (*Es una pretensión que me pongo muy contento) , no solo porque se asimila a la prótasis, sino también porque el pronombre átono (la) que contiene es el único elemento al que puede vincularse el relativo que. Tampoco resulta natural la variante de esta oración en la que se suprime el pronombre reasuntivo 'la', ya que ello implicaría que un relativo puede aparecer en una posición externa a la cláusula a la que pertenece. El texto reproducido pasaría a ser *Es una pretensión que [cuando logro] me pongo muy contento. El relativo se vincula con 'cuando (la) logro', pero se halla fuera de esta oración.

2. No puedo porque no me puedo quitar de la cabeza una cosa horrible, una cosa atroz, que no sé cómo llamarla (Chacel, Barrio).

3. Pido justicia para el juicio civil reivindicatorio, que lo han dado por caso resuelto, según ellos(Excelsior20/07/2000).

En los ejemplos 2 y 3 el pronombre reasuntivo lo tiene la misma función sintáctica que el relativo que, la de complemento directo. Tanto el relativo que como el pronombre reasuntivo están en el inciso. Si se elimina el inciso, las oraciones tienen sentido.

En «Mi padre, que tenía frío, encendió la chimenea para paliarlo», el relativo que es sujeto, el pronombre lo es complemento directo. El relativo se encuentra en el inciso; el pronombre, fuera.
Si se elimina el inciso, la oración no tiene sentido.

Con esto, quiero decir que los tres ejemplos no son comparables.

¿Por qué tu oración me parece correcta aunque no cumple con las normas aprendidas? Seguramente hay una explicación lógica. Te agradecería si la escribieras en el foro.
¿ Por qué decir «Mi padre, que tenía frío, encendió la chimenea para paliarlo» en lugar de 'Mi padre tenía frío y encendió la chimenea para paliarlo'?

No en todas las áreas hispanohablantes se rechazan las relativas especificativas cuyo antecedente tiene un posesivo antepuesto (Mi padre que tenía frío).

Saludos .
Marcela




Subir

| Portada del CVC |
| Obras de referencia | Actos culturales | Foros | Aula de lengua | Oteador |
| Rinconete | Rayuela | El trujamán | DidactiRed |

| Enviar comentarios |

Centro Virtual Cervantes
© Instituto Cervantes (España), 1997-. Reservados todos los derechos.