Centro Virtual Cervantes  
Foro del español espaciador.gif (43 bytes)
Foro del español Foro didáctico Foro del hispanista  Foro TIC
espaciador.gif (43 bytes)



Asunto: «Se ha llegado a la conclusión de que...» o «se ha llegado a la conclusión de...»
La dirección de este hilo es: http://cvc.cervantes.es/foros/leer_asunto1.asp?vCodigo=42993

172352. Alicia Gómez
  172353. Marcela Croitoru
  172357. Ignacio Frías
    172359. Marcela Croitoru
      172360. Ignacio Frías
  172363. Celia Sacristán Ferrari
 

172352.
Autor: Alicia Gómez
Título: ¿«De que...» o «de...»?
Fecha y hora: miércoles, 01 de agosto de 2012, 11:03 h

Qué sería lo correcto?: se ha llegado a la conclusión de que... se ha llegado a la conclusión de..... Muchas gracias por su ayuda.


172353.
Autor: Marcela Croitoru
Título: Subordinada sustantiva en función de modificador del sustantivo
Fecha y hora: miércoles, 01 de agosto de 2012, 12:02 h

Hola, Alicia:

Se ha llegado a la conclusión de que se trata de una enfermedad leve.

Las oraciones subordinadas sustantivas de modificador del sustantivo se unen al respectivo sustantivo con la conjunción QUE precedida de una PREPOSICIÓN.

que se trata de una enfermedad leve- oración subordinada sustantiva de modificador del nombre

conclusión- el sustantivo al que modifica o complementa la subordinada

Otros ejemplos:
Tiene la impresión de que no pasa nada.
Tienen esperanzas de que les den una vivienda.

Saludos.
Marcela


172357.
Autor: Ignacio Frías
Título: Nuestro idioma —quizá como muchos otros— se las trae
Fecha y hora: miércoles, 01 de agosto de 2012, 13:24 h

Buenos días, Alicia.

Nada tengo que alegar en contra de la explicación de Marcela; es perfecta.

Sin embargo, en un periódico deportivo puedes encontrarte con la siguiente construcción, que también es absolutamente correcta: «Con el marcador de 1-1, se ha llegado a la conclusión de la primera parte. En la segunda, el Real Madrid...».

Saludos cordiales
Ignacio


172359.
Autor: Marcela Croitoru
Título: Tenemos que hacer la diferencia
Fecha y hora: miércoles, 01 de agosto de 2012, 13:50 h

Buenos días, Nacho:

En «se ha llegado a la conclusión de la primera parte» se trata de una oración simple con un solo predicado en la que «de la primera parte» es sintagma preposicional en función de complemento del nombre.
Estoy convencida de que Alicia ha preguntado por el uso de QUE en la oración subordinada dentro de una oración compleja. Como sabemos, este es el error que se comete muy a menudo.

Saludos.
Marcela


172360.
Autor: Ignacio Frías
Título: Me parece estupendamente
Fecha y hora: miércoles, 01 de agosto de 2012, 14:11 h

Es probable que estés en lo cierto en cuanto a la intención de Alicia, pero no se sigue necesariamente de la literalidad del texto y por eso he contestado.

Un beso
Nacho

P. D. Los franceses dicen faire la différence. Nosotros preferimos marcarla.


172363.
Autor: Celia Sacristán Ferrari
Título: Se ha llegado a la conclusión de que...
Fecha y hora: miércoles, 01 de agosto de 2012, 22:07 h

Hola, Alicia:

Correcto: Se ha llegado a la conclusión de que...

No se antepone la preposición DE a la conjunción QUE cuando esta introduce preposiciones subordinadas sustantivas que funcionan en la oración como sujeto o como objeto directo.
Ningún sujeto se construye encabezado por preposición y que el objeto directo no admite preposición, excepto "a" cuando nos referimos a personas o cosas personificadas.

Saludos,
Celia




Subir

| Portada del CVC |
| Obras de referencia | Actos culturales | Foros | Aula de lengua | Oteador |
| Rinconete | Rayuela | El trujamán | DidactiRed |

| Enviar comentarios |

Centro Virtual Cervantes
© Instituto Cervantes (España), 1997-. Reservados todos los derechos.