Centro Virtual Cervantes  
Foro del español espaciador.gif (43 bytes)
Foro del español Foro didáctico Foro del hispanista  Foro TIC
espaciador.gif (43 bytes)



Asunto: Sobre el uso de las preposiciones 'por' y 'para' en una novela
La dirección de este hilo es: http://cvc.cervantes.es/foros/leer_asunto1.asp?vCodigo=38280

152290. Marcela Croitoru
  152293. Ignacio Frías
    152308. Marcela Croitoru
  152307. Ángela Tasso Rosado
    152322. Marcos Marín Amezcua
      152330. Marcela Croitoru
 

152290.
Autor: Marcela Croitoru
Título: Sobre el uso de las preposiciones 'por' y 'para' en una novela
Fecha y hora: domingo, 27 de junio de 2010, 19:13 h

Buenas tardes, estimados amigos contertulios:

En la novela La colmena, escrita por Camilo José Cela, en el capítulo cuarto, dos preposiciones , por y para, están una al lado de la otra:

_________________________________________
Celestino, en la cama, lo que suele leer son romances
y quintillas, a Nietzsche lo deja para por el día.
_________________________________________


Quisiera saber cuál es la razón por la que el escritor se expresa de este modo.

¿ Las dos preposiciones, cuándo pueden estar juntas ? ¿Conocéis otro ejemplo ?

Saludos amistosos.
Marcela


152293.
Autor: Ignacio Frías
Título: Por entre las nubes, de entre los escombros...
Fecha y hora: lunes, 28 de junio de 2010, 09:06 h

Buenos días, Marcela.

Es posible que nos ayude doña María Moliner. En la entrada «por» de su Diccionario de uso del español, dice:
A por
La legitimidad del empleo de esta expresión con el significado de «a buscar» o «a traer» (fue a por agua) está en litigio: algunos gramáticos la condenan expresamente como solecismo; pero no faltan gramáticos y escritores, por ejemplo Azorín y Unamuno, que no encuentran fundada esa condenación o que no se someten a ella.

Se aduce en su favor que el español no repugna el uso conjunto de dos preposiciones cuando hay una suma lógica de sus significados (por entre las nubes, de entre los escombros) e, incluso, aunque no la haya (por ante mí); esto es cierto y podría añadirse que la frase inversa de la condenada, «de por», ha pasado sin condenación expresa de los gramáticos (vengo de por agua); también se aduce que su uso es necesario en ocasiones para evitar anfibologías, ya que no es lo mismo decir voy a menudo a su casa por él (por consideración a él), que voy a menudo a su casa a por él (a buscarle) [...]
Un beso
Nacho


152308.
Autor: Marcela Croitoru
Título: A mi parecer
Fecha y hora: lunes, 28 de junio de 2010, 13:41 h

Buenas tardes, Nacho:

Sobre el uso conjunto de dos preposiciones se debatió hace unos meses. El ejemplo fue «ir a por» que tuvo sus pros y sus contras.

Personalmente, admito su uso cuando se trata de otras personas, pero yo no me expresaría en escrito de este modo.

He podido constatar que también los participantes en los foros evitan el empleo de preposiciones conjuntas.

Me parece que en el ejemplo dado , «lo deja para por el día», una de las preposiciones está de más.Pero, cuando de trata de escritores, no podemos juzgar.

Muchas gracias.
Un abrazo.
Marcela




152307.
Autor: Ángela Tasso Rosado
Título: Inusual
Fecha y hora: lunes, 28 de junio de 2010, 13:33 h


Hola Marcela:

Estas dos preposiciones nunca las he leído ni oído juntas.

A este escritor siempre le gustó la polémica. En mi opinión, en algunas de sus entrevistas me pareció misógino.

Saludos desde Valencia
Ángela


152322.
Autor: Marcos Marín Amezcua
Título: Me suena extraña
Fecha y hora: martes, 29 de junio de 2010, 05:02 h

Hola, Marcela

Al leer el texto de Cela, por mucho que se lea y lea en México, me suena agramatical o al menos absolutamente extraña esa composición.

Saludos cordiales


152330.
Autor: Marcela Croitoru
Título: La misma opinión y algo más
Fecha y hora: martes, 29 de junio de 2010, 10:18 h

Hola, Ángela y Marcos:

En La colmena, lo que más me asombra es la visión del escritor sobre la mujer. En su novela destaca un gran número de personajes femeninos que siempre aparecen en una luz que a ninguna de las mujeres favorece.
Aunque pasan por dificultades materiales después de la guerra, no es verosímil creer que todas recurran a tal soluciones para tratar de resolver el problema.
El mundo creado por el escritor parece enfermo.

Muchas gracias por vuestras opiniones que son las mías también.

Abrazos.
Marcela




Subir

| Portada del CVC |
| Obras de referencia | Actos culturales | Foros | Aula de lengua | Oteador |
| Rinconete | Rayuela | El trujamán | DidactiRed |

| Enviar comentarios |

Centro Virtual Cervantes
© Instituto Cervantes (España), 1997-. Reservados todos los derechos.