Centro Virtual Cervantes  
Foro del español espaciador.gif (43 bytes)
Foro del español Foro didáctico Foro del hispanista  Foro TIC
espaciador.gif (43 bytes)



Asunto: Palabras con 'ou': estadounidense y gourmet
La dirección de este hilo es: http://cvc.cervantes.es/foros/leer_asunto1.asp?vCodigo=34491

133957. Erandy Ariza
  133990. Sebastián Santoyo García
    134007. Roberto Juan Beltrán Cortés
    134011. Roberto Juan Beltrán Cortés
  134013. Ignacio Frías
 

133957.
Autor: Erandy Ariza
Título: Palabras con 'ou': estadounidense y gourmet
Fecha y hora: sábado, 18 de octubre de 2008, 21:53 h

estadounidense y gourmet son palabras con diptongo "OU" reconocidas en el diccionario de la real academia, ¿existen otras?


133990.
Autor: Sebastián Santoyo García
Título: De momento: Rouco
Fecha y hora: lunes, 20 de octubre de 2008, 08:51 h

Hola,
A bote pronto solo se me ocurre Rouco, apellido.

Un saludo,
Sebastián


134007.
Autor: Roberto Juan Beltrán Cortés
Título: 'Ou' en valenciano, 'huevo'
Fecha y hora: lunes, 20 de octubre de 2008, 11:23 h

Hay una herramienta muy útil para las palabras del diccionario DRAE, y es su edición en formato de recurso electrónico, CD. Mediante él te detallo el resultado para palabras que contienen -ou-:
El DRAE nos trae:

bou (catalán), bourbon (voz inglesa), boutique, coulis, coulomb (epónimo del francés), estadounidense(creo no forma diptongo, si bien hay realizaciones fonéticas que sí), genitourinario (no creo forme diptongo), glamouroso(1), glamour, gouache, gourmet, joule (epónimo del inglés), mousse, output (ingl.), rouge, roulotte, sioux, soufflé, souvenir, tour, tournée, troupe.

La gran mayoría son voces francesas y no creo que formen diptongo como así sucede en [tur] y recoge DRAE en glamouroso, sa o glamuroso, sa.
Vamos, que quitando de bou y la pronunciación castellanizada, como se escribe, de gourmet (aunque la mayor de las veces gurmé(t)) y otras, no hay mas que sean diptongos, por lo que veo.


Ou por au, adeu.

Otro recurso en línea es el que nos ofrece
http://clave.librosvivos.net/
Diccionario Clave de SM que tiene entre otras opciones Contine (hay que poner la secuencia con asterisco donde puede que le anteceda-n o le sigua-n mas letras *ou*) Aquí te indica la pronunciación y quitando de bou, COU, estadounidense (el caso de chóu lo dejaría aparte pero como va acentuado, para lo que nos interesa, no debe formar diptongo pues sería palabra monosílaba que no se tildan), todo son voces de otras lenguas. Bou aun siendo del valenciano catalán está como préstamo de muy antiguo. Las voces de otras lenguas en su mayoría dicen que se reduce en la pronunciació ou en u, en algunos caso en áu y en el caso de gouda sí da opción a la pronbunciación con ou.

Saludos.

Roberto. OE.


134011.
Autor: Roberto Juan Beltrán Cortés
Título: En resumidas cuentas
Fecha y hora: lunes, 20 de octubre de 2008, 11:42 h

Bou es palabra que recoge el diccionario DRAE
Chóu lo hace otro diccionario, Clave de SM que es adaptación fonética de la inglesa show. La gran mayoría de palabras son inglesas o francesas siendo que -ou-se pronuncia como en su lengua original, a exepción de glamouroso que también lo registra DRAE escrito glamuroso pero pierde protagonismo en esta intervención pues al perder -ou- no es de tratamiento en nuestro asunto.


134013.
Autor: Ignacio Frías
Título: Algunas hay
Fecha y hora: lunes, 20 de octubre de 2008, 12:07 h

Buenos días, Erandy.

Aparte de las que citas:
  • bou. 1. Pesca en que dos barcas, apartadas la una de la otra, tiran de la red, arrastrándola por el fondo.

    2. Barca o vaporcito destinado a este arte de pesca.

  • Boutique. 1. Tienda de ropa de moda y de temporada

    2. Tienda de productos selectos.

  • coulomb. (Física) Culombio.

  • genitourinario. Perteneciente o relativo a las vías y órganos genitales y urinarios.

  • joule. (Física) Julio en la nomenclatura internacional.

Además como hiato, «nmeno». 1. En la filosofía de Immanuel Kant, aquello que es objeto del conocimiento racional puro en oposición al fenómeno, objeto del conocimiento sensible. 2. Realidad hipotética independiente de las posibilidades del conocimiento humano.

Saludos.
Ignacio




Subir

| Portada del CVC |
| Obras de referencia | Actos culturales | Foros | Aula de lengua | Oteador |
| Rinconete | Rayuela | El trujamán | DidactiRed |

| Enviar comentarios |

Centro Virtual Cervantes
© Instituto Cervantes (España), 1997-. Reservados todos los derechos.