Centro Virtual Cervantes
Enseñanza

Historias de debajo de la luna > Índice > Módulo IV > Explotación didáctica. ¿Quién es?
Historias de debajo de la luna

Explotación didáctica. ¿Quién es?

Por Nuria Vaquero Ibarra

Objetivos de la actividad

  • Interculturales
    • Identificar estereotipos sobre la música que asociamos a distintas nacionalidades
    • Analizar el contexto cultural originario de una persona, recogiendo información referente a sus formas de vida, relaciones sociales, culturales y medioambientales, creencias y experiencias
  • Otros
    • Trabajar estrategias de lectura para localizar información específica en un texto escrito
    • Ampliar conocimientos sobre los referentes geográficos y personales de los alumnos

Sugerencia de explotación

Sensibilización y presentación

  1. Lleva a clase una pequeña selección de canciones o músicas tradicionales que rápidamente se puedan asociar a un país o a una cultura determinada. En el mercado hay muchos CD recopilatorios de músicas del mundo que te pueden servir. Si lo prefieres, en Internet puedes encontrar archivos de audio con músicas de distintos sitios del mundo que puedes reproducir en la clase.

    Pon en la clase algunos fragmentos de estas canciones. Recuerda que es muy importante que tus alumnos puedan asociarlas a un lugar geográfico concreto. Pide a tus estudiantes que relacionen cada una de ellas con un país o una cultura determinada. Atiende sus respuestas y pregúntales en qué se han basado para darlas: ¿conocimientos musicales?, ¿ritmo característico de la canción?, ¿instrumentos empleados en la interpretación?, ¿lengua en que canta el intérprete?, ¿manera de interpretar la canción?

  2. Pide ahora a los alumnos que piensen en un tipo de música que pueda identificarse con su país. Deben apuntar esa información en un papel y comentar luego al resto de la clase dos características de la música elegida. Después, a partir de la nacionalidad de sus compañeros, de la información que antes han dado y de sus conocimientos musicales deben descubrir el tipo de música que cada uno ha elegido como representativa de su país. ¿Han acertado? ¿Las asociaciones que han hecho los compañeros responden o no a estereotipos musicales? ¿Consideran las músicas elegidas como representativas de cada nacionalidad?
  3. Diles que ahora vais a escuchar otra canción y que deben relacionarla con una cultura concreta. Para ello deberán apoyarse en el tipo de música y en la lengua en que está cantada. Escribe en la pizarra esta dirección de Internet y pide a los alumnos que entren en ella: http://www.nubenegra.com. En esta página se puede descargar y escuchar la canción Ia Sudan Ma'lesh con la que vamos a trabajar. Para ello, escribe el nombre «Rasha» en el apartado «Buscar» de la página y pulsa sobre «Enviar». En la página que se abra pulsa sobre Let me be, título de uno de los discos de Rasha. En la parte inferior de la página y podrás escuchar un fragmento de treinta segundos de la canción. Si lo prefieres, puedes previamente grabar el fichero de audio y realizar esta actividad de sensibilización en la clase.
  4. Pregúntales a los estudiantes qué les ha parecido la canción. Anímales a que comenten sus primeras impresiones sobre ella. Es probable que, como la canción está cantada en árabe, los alumnos la relacionen con Marruecos, Turquía, Egipto, Túnez o cualquier país de lengua árabe. Llama la atención sobre el ritmo de la canción y los instrumentos que se escuchan porque les pueden dar más pistas sobre la procedencia y la nacionalidad de su intérprete. Pregúntales quién canta, si se trata de un hombre o de una mujer, y qué edad puede tener esta persona. Apunta en la pizarra las respuestas que vayan dando los alumnos, pero todavía no les digas si son correctas o no.
  5. Pídeles que vuelvan a escuchar la canción y señala estas otras instrucciones para la segunda audición:
    • Intenta reconocer alguna palabra de la canción. ¿Esta palabra puede tener alguna relación con la nacionalidad de la cantante?
    • A partir de la respuesta a la pregunta anterior, sitúa ahora la canción en un país concreto.
    • ¿Te transmite algún sentimiento la canción? ¿Cuál?

    Recoge las respuestas de los alumnos y comenta con ellos las hipótesis que hayan hecho para ver si han llegado a conclusiones similares. También se trata de comparar las valoraciones subjetivas que los alumnos hagan sobre la canción, los sentimientos que transmite, etcétera. Céntrate en la palabra que posiblemente los alumnos hayan reconocido en la canción, Sudán, ya que es este dato el que permite la localización geográfica. Pregúntales qué saben de Sudán y qué lenguas se hablan en el país. Además de la referencia del nombre, ¿hay algún aspecto de la canción (ritmo, instrumento musical, lengua en que se canta...) que se pueda relacionar con Sudán? Pregúntales qué saben ellos de Sudán para contestar entre todos a la cuestión anterior.

  6. Cuéntales que la persona que interpreta la canción se lamenta de la situación actual de Sudán, que habla del tema con dolor y que critica con dureza a sus gobernantes. Seguramente, los alumnos ya habrán deducido cuál es la nacionalidad de esta mujer, pero ahora debes preguntarles dónde puede haber escrito la canción. Por último, diles que tienen que averiguar cómo se llama, comprobar su edad y su lugar de residencia, acudiendo a la dirección donde pueden encontrar una ficha con los datos personales de Rasha. ¿Coinciden los datos reales con las hipótesis que han hecho?
  7. Pide a los estudiantes que lean el texto del apartado «¿Quién es?» donde van a encontrar información sobre la autora de la canción con la que están trabajando. Llama la atención de tus alumnos sobre el título del artículo: «Rasha Shekheldin: contraria a cualquier tipo de fronteras». ¿Por qué el periodista ha elegido esta frase para definirla? ¿Qué refleja esta frase de su carácter? ¿Cómo se podrá manifestar la oposición de Rasha a todo tipo de fronteras en su música? ¿Qué elementos árabes y africanos aparecen en la canción anterior que antes han escuchado?
  8. Lleva a clase un mapa de Sudán en el que aparezca Ondurmán para que los alumnos localicen el lugar de procedencia de Rasha. Intentad encontrar más información sobre Sudán (lenguas que se hablan en el país, población, datos políticos, etcétera).
  9. Organiza la clase en pequeños grupos. Pídeles que dibujen dos mapas para intentar plasmar cómo ha cambiado el entorno en el que antes vivía Rasha y en el que vive desde que ha llegado a España. Para ello deben dibujar el contorno de Sudán y de España y anotar en esos mapas la siguiente información:

    Mapa de Sudán

    • Entrono
      • Paisaje:
      • Clima:
      • Lenguas que se hablan:
      • Situación política:
      • Fronteras que existen en su país:
    • Situación personal
      • Años que Rasha ha vivido en Sudán:
      • Fecha en que abandonó su país:
      • Familia que tiene en Sudán:

    Mapa de España

    • Entrono
      • Paisaje:
      • Clima:
      • Lenguas que se hablan:
      • Situación política:
      • Fronteras que existen en España:
    • Situación personal
      • Fecha en que llegó a España:
      • Años que lleva en España:
      • Familia que tiene en España:
      • Trabajos que ha realizado en España:

    Cuando tengan dibujados los dos mapas, se trata de que entre toda la clase analicéis cómo el alejamiento de referentes culturales, familiares, personales... el cambio de residencia, el establecimiento en otro país tan distinto, etcétera, puede haberle afectado a Rasha, especialmente en el aspecto profesional, y si ese cambio de referentes puede haber influido en los temas de sus canciones. ¿En qué lengua (o lenguas) cantará? ¿En qué lengua cantará ciertos temas y en qué lengua cuáles otros?

    Pídeles que se pongan en el lugar de Rasha y que piensen cómo esa situación les afectaría personal y profesionalmente a ellos. Pregúntales si han vivido o están viviendo una experiencia similar a la de Rasha, la de vivir fuera de su país durante un tiempo, y anímales a que hablen de cómo les ha afectado personal o profesionalmente esa situación, si fuera de su país han tenido la necesidad de hablar de su lugar de origen, de buscar paisajes o sitios que les recuerden otros de su país, o de reunirse con gente de su misma nacionalidad; si han tenido la necesidad de relacionar de alguna manera su trabajo con su país, etcétera.

Comentarios

Como referencia incluimos la letra de la canción Ia Sudan Ma'lesh (traducida al español) pero no es necesario que la trabajes con los alumnos. En todo caso, puedes pasarles una fotocopia o leerles el contenido de la letra si los estudiantes muestran interés por conocer el texto completo.

Otras sugerencias

De Rasha se cuenta que su padre le enseñó a abrir los ojos y parece que sus experiencias, sus viajes, las gentes que ha conocido, han contribuido a que los mantenga bien abiertos frente a la vida, en general, y frente a la situación de su país, en particular.

Trabaja con tus alumnos el significado de esta expresión, abrir los ojos, y pregúntales si sus contactos con gentes de otras culturas y de otras nacionalidades les han ayudado a abrir los ojos y, si ha sido así, sobre qué realidades, situaciones, experiencias...

Pregúntales también si su contacto con el español y con la cultura española les ha ayudado a abrir los ojos de alguna manera y ampliar los horizontes y las ideas que tenían respecto a España o su cultura antes de ese contacto.

Actividad global intercultural

Puedes retomar el tema de la música que eligieron como representativa de su país y reflexionar sobre ello. Formula estas preguntas a tus alumnos y abre un debate sobre el tema:

  • ¿Les gusta especialmente la música elegida?
  • ¿Este es el tipo de música que escuchan cuando están en su país?
  • ¿Es el tipo de música que llevan en la maleta cuando salen de su país para una larga temporada o que necesitan comprar si están mucho tiempo fuera de su país?
  • ¿Sienten alguna sensación especial cuando escuchan ese tipo de música fuera de su país?
  • La música elegida, ¿tiene algo que ver con ellos, con sus experiencias, con su carácter?
  • ¿Se sienten reconocidos en ese tipo de música?

Como actividad final puedes proponer un trabajo con la música latina en general. Escribe en un papel las palabras bolero, flamenco, tango, cumbia, merengue, salsa, samba, ranchera... y pide a tus alumnos que en el menor tiempo posible las relacionen con un país. ¿Qué tipo de música han asociado a España? ¿Conocen otro tipo de música española? Anímales a que descubran otros tipos de música española: muñeira, jota, saeta, sardana, chotis y que busquen información sobre ello en Internet, en bibliotecas, preguntando a conocidos, etcétera.

Flecha hacia la izquierda (anterior) Flecha hacia arriba (subir) Flecha hacia la derecha (siguiente)
Centro Virtual Cervantes © Instituto Cervantes, . Reservados todos los derechos. cvc@cervantes.es