Centro Virtual Cervantes
Enseñanza

Historias de debajo de la luna > Índice > MóduloVIII > Explotación didáctica. ¿Quién es?
Historias de debajo de la luna

Explotación didáctica. ¿Quién es?

Por Nuria Vaquero Ibarra

Objetivos de la actividad

  • Interculturales
    • Acercarse a las culturas representadas en el aula a través de sus sistemas de escritura y familiarizarse con los distintos alfabetos o sistemas de escritura de otras lenguas
    • Reflexionar acerca de la influencia y las relaciones entre lengua, escritura y cultura
    • Reflexionar sobre el hecho de cómo la cultura también está presente cuando se interpreta un sistema de comunicación de carácter pictográfico
  • Otros
    • Hablar del propio carácter y del de los compañeros de clase
    • Indagar en el conocimiento de las personas que forman el grupo-clase

Sugerencia de explotación

Antes de la lectura

En esta primera secuencia de actividades de acercamiento al texto se presenta una dinámica que puede servir para ahondar en el conocimiento interpersonal del grupo-clase, despertar la curiosidad acerca del conocimiento de las distintas culturas representadas en el aula a partir de sus distintos sistemas de escritura e incitar a una reflexión general acerca de la relación que puede existir entre una lengua, su escritura y su cultura.

  1. Comienza la clase haciendo alusión al título del texto con el que se va a trabajar. Para ello, proyéctalo en una transparencia:

    «Un dulce pictograma»

    Pide a los alumnos que intenten aproximarse al significado de la palabra pictograma a partir de la información que contiene la siguiente ficha. Cada grupo debe aportar su propia definición.

    Para la puesta en común, escribe estas tres definiciones de pictograma y pídeles que elijan aquella que se acerque más a la que ellos han deducido. Infórmales de que solo una de ellas es la correcta.

    Por último, anímales a que vayan a la dirección de Internet de la RAE (http://www.rae.es/) para que verifiquen en el diccionario la respuesta dada. ¿Han acertado?

  2. Retoma ahora la idea del pictograma como signo que utilizan aquellos sistemas de escritura que usan figuras en lugar de letras. Pregúntales a qué culturas se podría asociar la palabra pictograma. En las definiciones se ha hecho mención a la cultura egipcia, pero puedes animarles a que piensen también en otras (la cultura china, o la cultura azteca o la maya tienen o tuvieron escrituras pictográficas).

    Infórmales de que la persona a la que se refiere el texto «Un dulce pictograma» pertenece a una de esas culturas. Preséntales el pictograma de su nombre en una transparencia y anímales a que descubran su nacionalidad.

  3. Proyecta ahora en una transparencia la fotografía de la ficha de Ning y aprovecha la ocasión para introducir algunos datos sobre su vida (su lugar de procedencia, su lugar de residencia en el momento en que se hizo la entrevista, su profesión, las lenguas que habla, etc.).
  4. Informa a tus alumnos de que antes de pasar al texto de lectura del «¿Quién es?» vais a hacer alguna actividad previa sobre los distintos sistemas de escritura. Pásales la siguiente tabla y pídeles que busquen cuál de esas imágenes podrían asociar con la lengua de Ning. ¿Y con qué lengua podrían asociar las restantes? Anímales a que hagan esa actividad relacionando la información gráfica con la que se ofrece sobre las distintas lenguas.

    Pueden hacer esta actividad por grupos, o si lo prefieres en gran grupo, como consideres que sea más adecuado. Aquí te ofrecemos las respuestas.

    Durante la lectura

  5. Informa a tus alumnos de que «Un dulce pictograma» es el título del texto que su autor ha elegido para presentar y describir a Ning. ¿Por qué habrá elegido ese título para presentar a Ning? Diles que la respuesta a esa pregunta la tienen que buscar en el texto. Anímalos a que la busquen en el primer párrafo del texto. Proyecta este fragmento en una transparencia hasta donde se indica:

    Fu-Shi, el emperador del que se dice que hace 5000 años comenzó la creación del alfabeto chino, no sabía, claro, de la futura existencia de Ning, por eso no pudo pensar en un pictograma para definirla. Por supuesto que en chino Ning puede escribir su nombre en un pictograma, pero ¿qué forma tendría el pictograma imaginario de su carácter?, ¿cuáles serían sus trazos fundamentales?

    Probablemente sería un pictograma muy parecido al que en chino actual expresa la idea «mujer». Este es un pictograma que muestra un suave equilibrio, y que, al mismo tiempo transmite una extraña sensación de estabilidad.

    Después de la lectura, llama la atención sobre la frase «¿Qué forma tendría el pictograma imaginario de su carácter?» porque ahí está la clave del texto. Pregúntales qué ideas, además de la de mujer, el autor del texto está asociando a Ning.

  6. Presenta a los alumnos el siguiente párrafo del texto del «¿Quién es?» en el que hayas sombreado (para que no pueda leerse) la siguiente información:

    El pictograma de Ning sería también parecido a la imagen de un acróbata que guarda el equilibrio para pasar por la cuerda floja y en los extremos de su balancín lleva un mapa de España y otro de China, los dos lugares entre los que gira la vida de Ning desde que, a los diecinueve años, decidió estudiar Filología Hispánica en la universidad de Guangzhou. Aquella fue una decisión basada en la inteligencia práctica: Ning pensó que ya había mucha gente estudiando otras filologías más comunes ―inglesa, francesa, alemana― y que una estudiante de Filología Hispánica tendría muchas más salidas profesionales. La seguridad de haber escogido correctamente le llevó a abandonar su ciudad natal, Lanzhou, en el norte del país, y trasladarse a Guangzhou, en el sur de China. Ning cambiaba el escenario de una ciudad industrial y fea ―según sus propias palabras― por el de una ciudad de 2000 años de historia, famosa por su gastronomía. Dejaba atrás una región en la que se habla el chino mandarín para pasar a una región en la que se habla el chino cantonés. Hablas hermanas, pero muy diferentes, tanto que, al principio, Ning apenas conseguía entender y hacerse comprender en Guangzhou.

    Después de la lectura de este nuevo párrafo muestra a los alumnos estas tres imágenes e infórmales de que una de ellas es la que ha elegido el autor del texto para representar el «pictograma imaginario» del carácter de Ning. ¿Cuál creen que es la que puede haber elegido? ¿Por qué?

    Insiste en que para las elecciones deberán intentar imaginar cómo ha podido desarrollarse la vida de Ning a partir de las circunstancias y los datos que ya conocen de ella. Para las hipótesis deben pensar en las circunstancias que han podido rodear la vida de Ning e imaginar a partir de esos datos cuál de esas tres imágenes podría dibujar mejor cómo ha sido su vida hasta este momento y cómo es su carácter. Ponles los siguientes ejemplos:

    • Su vida, por la situación del traslado a España, ha debido de ser como la de un barquito velero perdido que intenta seguir navegando y no hundirse en el medio del mar.
    • Su vida, por su traslado a España, ha debido de ser como la de un paracaidista que intenta aterrizar en un lugar que no conoce bien.
    • Su vida, por su traslado a España, ha debido de ser como la de un equilibrista que ha de hacer equilibrios y compaginar su vida y sus costumbres de antes (sus valores y tradiciones) con las de la nueva cultura.
  7. Cuando hayan hecho las elecciones, deben agruparse para trabajar con aquellos alumnos que se hayan inclinado por la misma opción. Una vez organizados los grupos, pídeles que escriban un pequeño texto descriptivo en el que expliquen el significado de ese pictograma imaginario que han elegido para describir el carácter de Ning. Cada grupo deberá responder a la pregunta que le corresponda: ¿por qué se imaginan a Ning como un barco velero entre las olas del mar o como un paracaidista o como un acróbata? ¿Qué elementos de ese dibujo pueden relacionarse con circunstancias de su vida y de su carácter?

    Después, organiza una puesta en común para ver cómo cada grupo justifica sus hipótesis y explica ese pictograma imaginario del carácter de Ning.

  8. Descubre ahora la parte del texto que antes estaba sombreada para ver cuál es la imagen que su autor ha elegido en realidad para pintar el carácter de Ning.
  9. Céntrate ahora en la comprensión de la parte del texto en la que el autor del mismo explica las razones que le han llevado a él a imaginar la vida y el carácter de Ning como los de un acróbata que guarda el equilibrio en la cuerda floja. Proyecta en la transparencia de nuevo el tercer párrafo (ahora completo) y el cuarto y pide a los alumnos:
    • Que en el tercer párrafo intenten buscar ideas que aludan al equilibrio de Ning. ¿La idea del acróbata refleja bien esa idea?
    • Que en el cuarto párrafo intenten señalar a qué rasgo de la personalidad de Ning el autor del texto cree que se debe la estabilidad de su carácter.

    Tercer párrafo

    El pictograma de Ning sería también parecido a la imagen de un acróbata que guarda el equilibrio para pasar por la cuerda floja y en los extremos de su balancín lleva un mapa de España y otro de China, los dos lugares entre los que gira la vida de Ning desde que, a los diecinueve años, decidió estudiar Filología Hispánica en la Universidad de Guangzhou. Aquella fue una decisión basada en la inteligencia práctica: Ning pensó que ya había mucha gente estudiando otras filologías más comunes ―inglesa, francesa, alemana― y que una estudiante de Filología Hispánica tendría muchas más salidas profesionales. La seguridad de haber escogido correctamente la llevó a abandonar su ciudad natal, Lanzhou, en el norte del país, y a trasladarse a Guangzhou, en el sur de China. Ning cambiaba el escenario de una ciudad industrial y fea ―según sus propias palabras― por el de una ciudad de 2000 años de historia, famosa por su gastronomía. Dejaba atrás una región en la que se habla el chino mandarín para pasar a una región en la que se habla el chino cantonés. Hablas hermanas, pero muy diferentes, tanto que, al principio, Ning apenas conseguía entender y hacerse comprender en Guangzhou.

    Cuarto párrafo

    Pero sigamos con nuestro pictograma. Ning es dulce, amable y alegre por fuera. Y tras esa apariencia externa, se asoma una voluntad de hierro, capaz de luchar con paciencia y constancia infinitas para conseguir los objetivos que quiere. Así que si queremos completar su pictograma imaginario (ese que nos recuerda a un acróbata y que habla de su equilibrio personal), tenemos que añadir un trazo más: una línea recta y segura, que refleje la firmeza del carácter de Ning.

  10. A continuación proyecta en la transparencia este párrafo del texto:

    Y para terminar… al pictograma imaginario solo le falta un trazo que refleje la simpatía de Ning. Una simpatía de la que ella dice haberse contagiado de los españoles y que ella integra en un carácter oriental, sin duda mucho más sereno.

    Pide a los alumnos, a modo de recapitulación, que señalen todos los datos que han obtenido en la lectura del texto acerca del carácter de Ning. ¿Cuáles de esos nuevos datos incluirían en la ficha inicial para completar el retrato de Ning? ¿Qué nuevas casillas incluirían en esa ficha? Anímales a que añadan por lo menos una casilla más para el aspecto físico y otra más para los rasgos de carácter más importantes, como se muestra en esta ficha.

    Proyecta ahora el último texto con el que se cierra el «¿Quién es?» para ver si ese resumen que han hecho los alumnos de los rasgos más sobresalientes de la personalidad de Ning coinciden o no:

    ¡Uf! Nuestro pictograma se ha complicado… Tiene que reflejar ideas tan variadas como equilibrio, estabilidad, España, China, dulzura, decisión, simpatía... Posiblemente, el problema es que pretender reducir una persona a un pictograma es un reto imposible. En cualquier caso, el intento nos ha servido para presentar a Ning, una persona de la que vale la pena conocer algo más. ¿Te animas a ello?

    Después de la lectura

  11. Vuelve sobre el dato que señala el texto:

    Posiblemente, el problema es que pretender reducir una persona a un pictograma es un reto imposible. En cualquier caso, el intento nos ha servido para presentar a Ning.

    Pregúntales si creen que «pretender reducir a una persona a un pictograma es un reto imposible»?

    Diles que van a comprobarlo. Pídeles que se organicen en parejas y que cada uno trabaje con su compañero. El objetivo es que cada uno indague acerca del carácter de su compañero, de manera que después pueda plasmar los rasgos más sobresalientes de su personalidad en un dibujo. Para ello, habrán de seguir los siguientes pasos:

    • Pensar en preguntas que van a formular a su compañero para conocer algunos datos más acerca de su vida y de su personalidad.
    • Formular esas preguntas a su compañero y responder a las que él le formule.
    • Después de la entrevista, pensar en cuáles son los rasgos de personalidad más destacables de su compañero y en una imagen que podría representar esos rasgos de carácter.
    • Realizar el dibujo en una hoja aparte (los otros compañeros no deben ver el dibujo que cada uno ha realizado).
    • Redactar un texto explicando los rasgos de la personalidad de su compañero que han intentado recoger en el dibujo.
  12. Una vez los alumnos hayan realizado los dibujos, recógelos y colócalos en una pared del aula. Anima después a los alumnos a buscar el dibujo que le corresponde a cada uno y a que expliquen por qué cree que puede ser ese el suyo. La actividad resultará interesante para ahondar en el conocimiento personal del grupo. Podría hacerse en dos fases:
    1. Primero los alumnos intentan buscarse entre los dibujos; es decir, intentan localizar qué imagen de ellos ha hecho su compañero.
    2. Luego, entre todos, intentan relacionar los distintos dibujos con cada uno de los miembros de la clase. Para ello, deben utilizar como apoyo los textos que antes cada uno ha redactado en los que explicaba por qué había elegido ese dibujo para representar el carácter de su compañero.

    Al final, los autores de los dibujos confirman o rechazan las asociaciones.

Otras sugerencias

  1. Retoma la definición de pictograma que se ofrece en el enlace correspondiente. Presenta los siguientes pictogramas y llama la atención de los alumnos sobre los mismos.

    Explica a los alumnos que vais a intentar acercaros al funcionamiento de la escritura china a través de esta sencilla actividad. Lo que tienen que hacer es intentar adivinar la lógica que ha llevado a la creación de algunos de los anteriores pictogramas. Tienen que hacer hipótesis sobre la lógica que ha podido llevar desde el pictograma de hombre al de grande, y después al de cielo en la primera serie. Después habrán de hacer lo mismo con las otras series.

    Después organiza una puesta en común y al final presenta la ficha anterior con la siguiente información ya completa. ¿Han acertado en alguna de sus hipótesis?

    Vuelve después sobre la explicación de los pictogramas. ¿Creen que la explicación de alguno de esos pictogramas puede reflejar algún elemento o aspecto de la cultura china? ¿Cuál o cuáles? Guíales con algunas de estas cuestiones:

    • ¿Qué puede reflejar de la cultura china la explicación del pictograma de rey? ¿Y la de cielo? ¿Y la de la palabra antiguo?
    • ¿Creen que si el chino hubiera fijado su escritura en la era de Internet y de las rápidas comunicaciones hubiera elegido la misma forma para indicar la idea de antiguo?¿Hoy día se podría decir que una noticia que pasa por diez personas es antigua?
    • ¿La idea que encierra el ideograma de rey se corresponde a la idea de rey que puede tener una persona china que viva en la república china actual? ¿Por qué?

    Pídeles que por un momento se pongan en la situación imaginaria de que en su cultura se va a adoptar un sistema de escritura ideográfico. ¿Qué pictograma elegirían para representar la idea, por ejemplo, de la palabra rey en su cultura? ¿Cómo plasmarían en palabras el concepto del pictograma elegido para esa palabra?

  2. Otra actividad para trabajar la relación entre cultura y escritura puede ser la siguiente. Pasa a tus alumnos la siguiente cita de Ferrater Mora y pídeles que la lean:

    El ideograma (o en rigor, pictograma) es (era) para el egipcio y para el que podía leer su escritura, la representación figurada de un ojo, porque así “veía” al ojo, y así se suponía que debían «verlo» los lectores. Pero, ¿podría ser asimismo una representación figurada de ‘ojo’ para un azteca, un esquimal, un judío sefardí o un bantú? Es probable, pero no seguro. El mismo ideograma podría para estos últimos representar una flauta, un bote, un zueco, un plátano agujereado.

    José Ferrater Mora: «Indagaciones sobre el lenguaje» http://www.ferratermora.org/lang_indag_section.html

    ¿Están de acuerdo? ¿Creen que un mismo pictograma puede interpretarse de manera diferente según desde qué cultura se haga esa interpretación? Para comprobarlo proponles una actividad adaptada de A Durati (Antropología lingüística, CUP, Madrid, 2003).

    Presenta a tus alumnos algunos pictogramas que se utilizan habitualmente.

    Llama la atención de tus alumnos sobre el hecho de que seguro que conocen el significado de estos pictogramas, pero que probablemente desconozcan el de otros muchos. Pídeles que interpreten los pictogramas que desconocen y que señalen en qué escenario de su cultura podrían verse todos ellos. Haced luego una puesta en común para ver si han coincidido en las interpretaciones. ¿Las interpretaciones son diferentes según las hayan hecho a partir de sus parámetros culturales?

  3. Otra actividad para indagar acerca de los distintos sistemas de escritura de la clase puede ser la siguiente. Preséntales la siguiente información y pide que la clasifiquen según corresponda.

    Pregúntales a cuál de estos dos sistemas principales de escritura pertenece la escritura de su lengua. Saca una hoja en blanco, hazla circular entre los alumnos del grupo y pídeles que, en su lengua materna, escriban su nombre. Al final recoge la hoja, muéstrasela a los alumnos y entre todos contad cuántos sistemas de escritura distintos (o alfabetos, en su defecto) hay representados en la clase.

    Si en la clase todos los alumnos tienen el mismo sistema de escritura, podrías preguntarles si alguna vez han sentido la curiosidad por saber cómo se escribiría su nombre en otro sistema de escritura. ¿Alguna vez en un viaje a un país cuya lengua tiene un sistema de escritura diferente le han pedido a alguien escribir su nombre en esa lengua? Puedes llevar al aula, algún alfabeto que no sea común a las lenguas representadas en el aula para que vean qué grafías corresponden a las letras de su nombre y cada uno lo escriba en ese alfabeto distinto.

    Otra opción es que preguntes a los alumnos si se imaginan cómo sería su nombre en chino. Podrían buscarlo en la Red, hay algunos portales que ofrecen cómo se escriben algunos nombres en esta lengua.

    A partir de ahí, se podría dedicar un pequeño espacio de la clase a reflexionar sobre las dificultades para adaptar un nombre de una escritura fonética (que representa sonidos) a una escritura ideográfica (que representa imágenes, no sonidos). Puedes ofrecerle el siguiente texto como base para esa reflexión:

    Tu nombre en chino

    Desde los primeros contactos entre China y Occidente se presentó el problema de la trascripción de los nombres de un idioma en el otro. Dado que el sistema de escritura chino y el occidental son completamente diferentes, hubo que buscar palabras que reflejaran, no siempre con veracidad, los sonidos de la lengua extranjera.

    En el proceso de transcribir al chino los nombres occidentales, generalmente se buscó unos caracteres cuyo sonido se semejara al occidental, y cuyo significado tuviera también alguna relación con el nombre. De esta forma Francia se transcribió como Faguo (‘El país de la ley’), Alemania como Deguo (‘El país de la virtud’) e Inglaterra como Yingguo (‘El país de los héroes’).

    Con los nombres de las personas el proceso ha sido semejante, y a cada nombre occidental se le asocian ahora unos caracteres chinos, usados por traductores y periodistas cuando mencionan dicho nombre.

    Los chinos han tenido siempre un gran respeto a los nombres. De hecho, el nombre completo de una persona no se permitía que todo el mundo lo mencionara. Hoy en día todavía los chinos son muy aficionados a grabar su nombre en sellos (antiguamente sustituía a las firmas), regalarse caligrafías, o colgar pinturas de flores y dragones con el nombre de los niños.

    Tomado de http://www.chinaviva.com/nombre/nombre.htm.

    Si tuvieran que traducir su nombre al chino, ¿qué idea creen que podría asociarse a su nombre? Anima a tus alumnos a que piensen en significados posibles que pudieran asociar a sus nombres y que de alguna manera representaran o aludieran a sus rasgos de personalidad más característicos, por ejemplo:

    • María: sonrisa permanente
    • Pedro: optimismo reconcentrado
    • Etcétera.

Actividad global intercultural

A continuación se presenta una actividad para reflexionar en torno a la escritura y su relación con diferentes culturas.

1. Pide a los alumnos que señalen el instrumento de escritura (el bolígrafo, el lápiz, la pluma, la tinta, etc.) que está más extendido en su cultura. ¿Coinciden? ¿Se acostumbrarían a usar para escribir de forma habitual instrumentos de escritura que no les sean tan habituales? ¿Por qué?

2. Pídeles que piensen después en distintos momentos de su vida en que cogen entre sus manos esos instrumentos de escritura. ¿Para qué lo hacen? Pídeles que piensen en situaciones diferentes y que necesariamente no tengan que ver con el hecho de escribir un mensaje para otra persona, por ejemplo:

  • Firmar un documento.
  • Hacer garabatos como forma de relajar la tensión (por ejemplo en una mesa, en una hoja en blanco, etc., mientras se hace otra cosa).
  • Etcétera.

Después organiza una puesta en común para ver si en los ejemplos que han dado se aprecian diferentes situaciones en las que se acude a la escritura según cada cultura.

3. Pregúntales ahora si se imaginan una vida sin escritura. Pídeles que vuelvan a escribir una lista similar a la anterior, pero pensando ahora en qué sentido cambiaría su vida de no poder contar con el código escrito y qué repercusión tendría. Déjales que hablen primero en el terreno personal.

Después pasa a formularles preguntas que incidan en la reflexión sobre la relación entre cultura y escritura:

  • ¿Qué repercusión tendría la desaparición de la escritura en su cultura?
  • ¿Qué manifestaciones culturales se habrían perdido? Pon ejemplos concretos.
  • ¿Qué otras formas imaginan que habrían podido utilizarse para conservar información a lo largo de la historia?

4. Apunta en la pizarra estas dos palabras: historia y prehistoria, y pregunta a los alumnos por la característica que las diferencia. Posiblemente señalen a la escritura, si no la dan, ayúdales a llegar a la respuesta. Después formúlales las siguientes preguntas: ¿qué función cumple la escritura en general para una cultura? ¿Y para una lengua?

Para la primera cuestión podéis centraros en la importancia de la conservación de los textos escritos, de todo aquello que constituye la historia que da forma y ha explicado a esa cultura, en el hecho de que la escritura representa ese «registro permanente de lo que se pensaba y se decía».

Para la segunda, podéis centraros en que la escritura permite la institucionalización de la lengua hablada (el hecho de que una lengua hablada suba de categoría, pues a partir de ese momento puede ser utilizada para textos oficiales, institucionales, o incluso para promover el sentimiento patriótico). También se podría aludir a los efectos homogeneizadores para las variantes lingüísticas (aquí puedes hablar, por ejemplo, de los muchos dialectos del chino y del árabe que coinciden en su norma escrita estándar, pero que son muy diferentes en sus manifestaciones orales, tanto que es complicado que entre los hablantes de estos dialectos se entiendan en la lengua oral).

5. Anima a tus alumnos a buscar ejemplos de influencia y de contacto cultural entre los distintos sistemas de escritura. Para ello, pregúntales, por ejemplo, cuál es la parte de un anuncio o de un cartel en la que primero se fijan. ¿En la parte izquierda o en la derecha?

Si tienes alumnos de procedencias culturales distintas, probablemente sus respuestas sean distintas. Los occidentales vemos primero la izquierda, frente a lo que les ocurre a personas de culturas cuya escritura tiene el sentido inverso que ven primero la derecha. Esto, que parece no tener importancia, puede determinar, por ejemplo, las tarifas en los periódicos de los lugares donde colocar un anuncio publicitario, porque no es lo mismo ponerlo en el primer lugar al que se dirige la mirada, que colocarlo en un lugar secundario.

Pregunta a tus alumnos a qué creen que pueden deberse esas diferentes formas de ojear un texto escrito o un anuncio publicitario. Seguro que llegan a la conclusión de que la dirección de la escritura determina en cada sistema de escritura, la forma en que se ojea.

6. Si tienes alumnos occidentales en clase, cuyos sistemas de escritura derivan del alfabeto romano, pregúntales si se imaginan a sí mismos escribiendo de derecha a izquierda. Pídeles que hagan una prueba a ver qué reacciones experimentan. Si en clase tienes alumnos de otras culturas, proponles una tarea similar, que escriban en otra dirección a la que se da en su sistema de escritura.

Cuando hayan hecho el experimento diles que la forma de escribir puede cambiar y que en la evolución de algunos alfabetos ha habido variaciones. Para descubrirlo, escribe en la pizarra la palabra bustrófedon y pásales la información que aparece en este enlace. Seguro que les llama la atención saber que en el paso del alfabeto fenicio al romano, por intervención del alfabeto griego, se cambió la dirección de la escritura.

Escribe en la pizarra unos números con caracteres romanos, y esos mismos números en el formato arábigo. Pregúntales por qué creen que los segundos se llaman así. Esa actividad os llevará a ver otro ejemplo de contacto cultural entre distintos sistemas de escritura, ya que el sistema numérico adoptado por las lenguas románicas no responde a la forma de indicar los números en el alfabeto romano, sino a la forma de hacerlo en el alfabeto árabe.

La actividad podría cerrarse con que imaginaran un sistema de escritura del futuro que recogiera distintas características de los sistemas de escritura sobre los que han estado trabajando a lo largo de las tareas propuestas y que pensaran en qué ventajas podría tener para la humanidad (o no representar ninguna) compartir un mismo código de escritura para las diferentes lenguas del planeta.

Flecha hacia la izquierda (anterior) Flecha hacia arriba (subir) Flecha hacia la derecha (siguiente)
Centro Virtual Cervantes © Instituto Cervantes, . Reservados todos los derechos. cvc@cervantes.es