Hans Fraeters y Brigitte Schludermann. University of Hull, Reino Unido
El objetivo central del proyecto Small is Beautiful (SIB) es promover la movilidad de estudiantes hacia los países de la Unión Europea (UE) donde se hablan las lenguas menos extendidas y enseñadas (LWULT languages) a través del desarrollo de un paquete multimedia de aprendizaje de idiomas. Este ha sido diseñado para cubrir las destrezas idiomáticas, culturales y comunicativas básicas de cada uno de estos idiomas.
Las universidades e instituciones participantes son Kobenhavns Universitet (Dinamarca), The University of Jyväskylä (Finlandia), Insitute for Balkan Studies (Grecia), The University of Hull (Reino Unido, coordinador del proyecto), Università per Stranieri (Italia), Katholieke Universiteit Leuven (Bélgica), Haagse Hogeschool (Holanda), Stockholms Universitet (Suecia), Universitet I Bergen (Noruega), y The University of Reykjavik (Islandia). LINGUA financia este proyecto.
En esta presentación no solo queremos presentar los primeros resultados del proyecto SIB, sino también la metodología en la que se basa su proceso de producción y que, brevemente, se puede resumir así: primero, establecer los principios didácticos; segundo, desarrollar el plan detallado del curso y el guión; tercero, construir la plataforma de software; y finalmente, desarrollar las diferentes versiones.
Con el objetivo de elaborar un plan de trabajo común a todos los idiomas pertinentes, un equipo encargado de la parte didáctica dentro del consorcio SIB y encabezado por Maisa Martin (Universidad de Jyväskylä, Finlandia) estableció los principios didácticos sobre los que se basaría el curso.
Maisa Martin en su informe titulado Sobre los modelos de conocimiento lingüístico y de adquisición de un segundo idioma y la creación de un programa de enseñanza multimedia describe el enfoque SIB sobre el aprendizaje de idiomas a los demás socios del consorcio. A la hora de desarrollar un curso multimedia para el estudio independiente, las dos siguientes ideas tienen una gran importancia:
Nuestra visión de la adquisición de una lengua incluye rutas tanto implícitas como explícitas hacia el aprendizaje de habilidades y conocimientos lingüísticos, de manera que ambos métodos tengan cabida en el proceso de aprendizaje.
En nuestra opinión, la adquisición de una lengua no consiste en una progresión lineal de puntos específicos, sino que se trata más bien de un proceso de recopilación de material de forma bastante aleatoria que en cualquier momento puede ser asimilado y convertido gradualmente en destrezas idiomáticas útiles.
El informe termina con una serie de principios didácticos que podrían ser utilizados como directrices para el desarrollo de un marco común.
Utilizando como base los principios didácticos, se creó un marco común para todos los idiomas. El curso consta de cinco temas que se desarrollan en un ambiente académico y se relacionan con el mismo.
Los cinco temas son:
Cada tema está dividido en cinco situaciones, y cada situación representa un nivel de dificultad. Las situaciones marcan la progresión dentro del mismo tema (algo propio del método cíclico: la misma materia se trata en distintos niveles del lenguaje) y funcionan como puntos de acceso a los temas (permitiendo así el estudio libre). En total, hay 25 situaciones.
Cada situación está compuesta de dos partes de aportación idiomática (tan reales como ha sido posible), las cuales forman parte de una historia multimedia, y de una serie de actividades (5 más o menos) centradas en el material lingüístico que aparece en distintas partes de la historia.
Aparte de los temas y de las situaciones que conforman los temas, los cuales son la arteria principal de la historia, se incluye un centro que suministra información y que consta de 7 secciones: vocabulario, gramática, gramática alternativa, funciones, cultura, europeísmos y comunicación no verbal. Se puede entrar a cada sección directamente en cualquier momento. También es posible acceder a partes específicas del centro suministrador de información por medio de enlaces insertados en las situaciones.
Además, hay una unidad introductoria que contiene información básica sobre el idioma (alfabeto, ortografía, pronunciación, números y algunas funciones lingüísticas básicas) así como un test sobre estilos de aprendizaje.
Sin lugar a dudas, uno de los mayores desafíos del proyecto ha sido la formación de un proceso de producción claro y bien engrasado. Se diseñó un modelo por medio del cual los asesores del proyecto en las oficinas centrales desarrollaron una herramienta de software dedicada a SIB y un guión original y general. Los socios de los diferentes idiomas adaptaron el guión a su propia lengua y cultura y usaron la herramienta de software —el motor SIB— para crear su propia versión idiomática del programa. La producción de medios (audio, vídeo e imágenes) se lleva a cabo tanto en las oficinas centrales como en las locales, mientras que el diseño gráfico, el apoyo técnico y la coordinación de la producción se desarrolla de manera centralizada en la institución coordinadora (Universidad de Hull, Reino Unido).
Teniendo presentes los principios didácticos y el marco común se dedujeron las siguiente premisas para el guión.
Con el fin de satisfacer toda estas necesidades, el guión original mostraba a dos estudiantes ficticios estableciendo una estación multimedia en el campus. Para cada situación del curso, ellos preparan un reportaje de vídeo, un relato radiofónico o un sitio web sobre el país en el que viven o la cultura académica del mismo. En sus reportajes utilizan lenguaje auténtico o semi-auténtico. Además, en cada situación aparece la historia completamente ficticia de los dos estudiantes —¡con personalidades opuestas!— dirigiendo su propia estación multimedia y preparando los reportajes.
Cada situación es independiente y está basada en un argumento diminuto, permitiendo de esta forma la exploración libre. Al mismo tiempo, se desarrolla un argumento global que sirve de ruta ideal de aprendizaje.
El proyecto SIB presentó algunos problemas interesantes en lo referente a la ingeniería de software. Se necesitaba una herramienta de software que cumpliera los siguientes requisitos:
Era obvio que ninguna herramienta de autoría existente en aquel momento cumplía todos estos criterios —especialmente el último, el cual parecía ser esencialmente un problema del lenguaje—. De hecho, al tener que aprender un idioma y sobrevivir en una cultura extranjera (en este caso la informática), los socios de SIB tuvieron que enfrentarse con un problema bastante similar al que tendrían sus estudiantes objetivo.
Para solucionar este problema se desarrolló una herramienta de software original, el Motor Small Is Beautiful. Tal herramienta puede considerarse como un sistema de autoría nuevo. Está ideado para resolver las necesidades de los lingüistas en general, y las necesidades del proyecto SIB en particular. Su desarrollo resultó económico gracias a la utilización de un «Sistema Rápido y Especializado de Desarrollo de Aplicaciones de 4.ª Generación» llamado Borland Delphi 4.