Centro Virtual Cervantes
Enseñanza

Biblioteca del profesor > Plan curricular > Índice > 1. Objetivos generales. Relación de objetivos B1-B2.
Plan curricular

Relación de objetivos B1-B2

1. El alumno como agente social

1.1.Llevar a cabo transacciones habituales y corrientes de la vida cotidiana

  • 1.1.1. Manejar con cierta soltura las fuentes de información de uso frecuente que requiera para la realización de las transacciones y obtener detalles y precisiones mediante la interacción con las personas que disponen de la información que necesita.
  • 1.1.2. Desenvolverse de forma solvente al interactuar con las personas con las que se encuentre en la mayoría de las situaciones que se dan durante la adquisición de bienes de consumo, la utilización de servicios o la realización de gestiones, haciendo frente a eventuales dificultades.
  • 1.1.3. Expresar satisfacción o insatisfacción y hacer las valoraciones adecuadas, de carácter habitual, una vez realizadas las transacciones.

Las transacciones presentan las siguientes características:

  • Tienen que ver con necesidades que van más allá de la supervivencia básica: pedir la devolución de dinero en una tienda, regatear por un producto, entender las explicaciones del camarero en un restaurante, emitir quejas, manejarse en los viajes y su organización, pedir citas telefónicas, hacer consultas en farmacias, alquilar un coche, realizar una denuncia en la policía, etc.
  • Se llevan a cabo, sobre todo, en dependencias relacionadas con el comercio (tiendas, supermercados, etc.), la hostelería (hoteles, restaurantes, etc.), la salud (hospitales, consultorios, farmacias, etc.), los servicios públicos (oficinas de la administración, comisarías de policía, oficinas de correos, etc.), los bancos, las oficinas de alquiler (de pisos, de vehículos, etc.) o los lugares de ocio (cines, museos, etc.).
  • Requieren realizar gestiones diversas de cierta complejidad, como las que conllevan alquilar una vivienda o buscar empleo, realizar ciertos trámites administrativos (permisos de residencia o de trabajo, etc.) o enfrentarse a situaciones imprevistas (accidentes, denuncias, infracciones, etc.) que pueden requerir la intervención de las autoridades.
Descripción general del nivel
Los alumnos que alcanzan un nivel B1: Los alumnos que alcanzan un nivel B2:
  • son capaces de sacarle partido a un repertorio amplio pero sencillo de vocabulario, estructuras y fórmulas aprendidas;
  • ponen en juego los conocimientos generales del mundo hispano (referentes culturales, normas y convenciones de carácter sociocultural) que necesitan para desenvolverse en las diferentes transacciones en las que participan;
  • se comunican adecuadamente en un registro neutro, aunque con suficiente flexibilidad como para adaptarse a diferentes situaciones;
  • se expresan con razonable corrección, aunque vacilen o hagan pausas para pensar lo que van a decir y cometan errores (especialmente de pronunciación) sobre todo en situaciones imprevistas y de cierta tensión;
  • saben cómo pedir a alguien que aclare o desarrolle lo que acaba de decir;
  • son capaces de realizar las transacciones que se requieren en la organización de un viaje o durante su desarrollo o en situaciones menos habituales en comercios, agencias de alquiler de coches, oficinas de correos, bancos, etc.;
  • son capaces de plantear quejas y de relatar detalles de situaciones imprevistas (robos, accidentes, etc.).
  • disponen de los recursos lingüísticos y no lingüísticos necesarios para participar en los intercambios comunicativos con un grado de fluidez, precisión y naturalidad suficientes como para que sus interlocutores no tengan que hacer un esfuerzo especial;
  • tienen un nivel de conciencia de la lengua que les permite evitar errores que den lugar a malentendidos y utilizan suficientes recursos como para salvar situaciones de ambigüedad y aclarar lo que el interlocutor ha querido decir;
  • utilizan un repertorio lingüístico amplio, suficiente para expresarse con argumentos y matices, sin errores importantes de formulación y con una pronunciación clara;
  • consideran el efecto que producen sus comentarios y tienen en cuenta tanto la situación de comunicación como a sus interlocutores para adaptar el registro y el nivel de formalidad a las distintas circunstancias;
  • disponen de capacidad lingüística suficiente como para plantear los detalles de un problema, presentar reclamaciones y resolver situaciones conflictivas recurriendo a su capacidad de argumentar y a un lenguaje persuasivo.

1.2. Participar en interacciones sociales dentro de la comunidad social, laboral o académica en la que se integre

  • 1.2.1. Participar adecuadamente en distintos tipos de situaciones sociales y actuar según las convenciones propias de la comunidad en que se integre en cuanto a visitas, comidas y bebidas, aceptación y rechazo de invitaciones, etc.
  • 1.2.2. Intercambiar opiniones, puntos de vista, experiencias personales, sentimientos y deseos en torno a temas de interés personal o general.
  • Realizar funciones propias del papel que haya asumido como miembro de la comunidad social, profesional o académica: participar en reuniones y seminarios, realizar presentaciones, dar y recibir instrucciones, manejar documentación y manuales, redactar informes, cartas, etc.

Las interacciones presentan las siguientes características:

  • Se producen dentro de los ámbitos personal, público, profesional y académico.
  • Suponen la integración del alumno en la comunidad social, vecinal, laboral o académica de la que forme parte, la participación activa en intercambios comunicativos y la toma de iniciativas.
  • Implican el intercambio de información y de ideas abstractas o concretas -tanto sencillas como complejas-, a través de distintos canales, siempre que se aborden temas familiares para el alumno o que estén dentro de su especialidad.
Descripción general del nivel
Los alumnos que alcanzan un nivel B1: Los alumnos que alcanzan un nivel B2:
  • tienen suficientes recursos lingüísticos y no lingüísticos como para desenvolverse y comportarse adecuadamente en las situaciones sociales en las que participen;
  • disponen de suficiente vocabulario, estructuras, fórmulas aprendidas, así como de una gran variedad de funciones lingüísticas que les permiten abordar temas cotidianos como la familia, el trabajo, aficiones e intereses, viajes y hechos de actualidad;
  • pueden describir situaciones impredecibles, explicar los puntos principales de una idea o un problema, expresar sentimientos o pensamientos sobre temas abstractos o culturales con razonable precisión oralmente o por escrito;
  • tienen conciencia de las normas de cortesía más importantes, capacidad para identificar las diferencias más significativas que existen entre las costumbres, los usos, las actitudes, los valores y las creencias que prevalecen en la comunidad nueva y la suya propia;
  • son capaces de expresarse con razonable corrección, aunque en ocasiones duden, hagan circunloquios, cometan errores y las limitaciones léxicas provoquen repeticiones e incluso, a veces, dificultades en la formulación.
  • disponen de recursos lingüísticos y no lingüísticos que les capacitan para desenvolverse en interacciones sociales sin grandes dificultades;
  • son capaces de participar en una conversación o debate mostrando habilidades de cooperación: reaccionan adecuadamente a las afirmaciones y deducciones que hacen otros hablantes y contribuyen al desarrollo de lo que se está hablando; saben establecer una relación entre su propia contribución y la de los demás hablantes; utilizan mecanismos de cohesión para enlazar con fluidez enunciados y construir un discurso claro y cohesionado; emplean con eficacia una variedad de conectores para marcar claramente las relaciones entre las ideas; son capaces de desarrollar un argumento de forma sistemática destacando adecuadamente sus aspectos más significativos y ofreciendo detalles relevantes sobre los que apoyarlo;
  • durante el transcurso de reuniones profesionales o seminarios, pueden seguir el ritmo de discusiones animadas e identifican los argumentos de los diferentes puntos de vista; expresan sus ideas y opiniones con precisión, presentan líneas argumentativas de cierta complejidad y responden a ellas con convicción;
  • realizan entrevistas eficaces y fluidas, incluso alejándose espontáneamente de las preguntas preparadas, siguiendo el hilo y dando respuestas pertinentes.

1.3. Desenvolverse con textos orales y escritos sobre temas relacionados con sus intereses, con sus gustos y preferencias y con su campo de especialidad

  • 1.3.1. Reconocer las convenciones del género conocidas (mediante transferencia de conocimiento de otras lenguas y culturas) e identificar aquellas que son idiosincrásicas de la cultura hispana.
  • 1.3.2. Identificar, en los textos, las proposiciones que contienen las ideas principales y diferenciarlas de las que contienen detalles.
  • 1.3.3. Transferir la información que transmite el texto: las ideas principales y las secundarias, así como las relaciones jerárquicas que se establecen entre ellas.
  • 1.3.4. Emitir juicios de valor en relación con los textos orales o escritos con los que se desenvuelve.

Los textos presentan las siguientes características:

  • Están dirigidos a un receptor con unos estudios mínimos.
  • Tienen una estructura clara, desde el punto de vista de la forma y del contenido.
  • La información se ofrece, en general, de forma explícita, aunque puede aparecer de forma implícita si resulta fácil desentrañar el sentido.
  • La mayoría de los textos habrán sido escritos principalmente por hablantes nativos y su comprensión puede requerir cierta familiaridad con rasgos comunes de una cultura extranjera.
  • Están presentados en un formato accesible: si se trata de textos escritos a mano o impresos, cuando corresponda, contendrán títulos, subtítulos, etc.; si se trata de textos orales, apenas estarán interferidos con distorsiones acústicas, presentarán pronunciación estándar o próxima a la estándar y el ritmo de habla no será demasiado rápido.
Descripción general del nivel
Los alumnos que alcanzan un nivel B1: Los alumnos que alcanzan un nivel B2:
  • son capaces de enfrentarse a textos auténticos producidos por hablantes nativos, en un nivel de lengua estándar;
  • se desenvuelven bien con catálogos y documentos oficiales breves y pueden procesar textos algo más largos y complejos siempre que traten temas cotidianos, de su interés personal o de su especialidad;
  • necesitan que el discurso tenga una estructura clara y, si se transmite oralmente, que esté articulado con claridad y con un acento normal;
  • son capaces de extraer de los textos información concreta, incluso de carácter técnico si esta es sencilla y familiar y de identificar la idea general así como algunos detalles específicos;
  • pueden utilizar la información procedente de diferentes partes del texto para realizar una tarea concreta y hacer resúmenes sencillos -manejando incluso diversas fuentespara transmitir el contenido global a otra persona;
  • cuando se enfrentan a textos de carácter argumentativo como, por ejemplo, artículos del periódico sobre temas cotidianos, son capaces de extraer la línea argumental y las principales conclusiones, aunque no necesariamente con todo detalle;
  • si disponen de los apoyos visuales necesarios y cuentan con una articulación clara y estándar por parte del locutor, pueden enfrentarse a programas de televisión que traten temas de interés personal y a películas en las que los elementos visuales y la acción permiten seguir el argumento.
  • pueden enfrentarse a cualquier tipo de texto que trate tanto temas concretos como abstractos, incluyendo debates técnicos dentro de su especialidad;
  • son capaces de procesar textos que pueden estar enunciados en cualquier tipo de habla, aunque, si son lingüísticamente complejos o incluyen líneas complejas de argumentación, la pronunciación debe ser formal en el registro de la norma culta, el tema razonablemente conocido y el desarrollo del discurso articularse con marcadores explícitos;
  • pueden ver limitada la capacidad de procesamiento por el ruido excesivo de fondo, una estructuración inadecuada del discurso o un uso idiomático de la lengua;
  • se enfrentan a artículos, informes, noticias, entrevistas, documentales y debates sobre temas actuales en los que se adoptan posturas y puntos de vista concretos;
  • comprenden películas y obras de teatro siempre que se emplee el registro de lengua estándar;
  • manejan sin problemas documentación especializada dentro de su campo de interés -e incluso fuera de élsiempre que puedan servirse de la ayuda de un diccionario;
  • pueden localizar detalles relevantes en textos extensos y complejos, identifican con rapidez el contenido y la importancia de la información y deciden si es necesario un análisis más profundo;
  • pueden hacer resúmenes, en los que dejan claras estructuras y secuencias e incluso analizan puntos de vista. Pueden tomar notas en conferencias sobre temas especializados, aunque tienden a detenerse en las palabras y perder parte de la información.

2. El alumno como hablante intercultural

Visión de la diversidad cultural
Fase de aproximación Fase de profundización Fase de consolidación
  • 2.1. Tomar conciencia de la diversidad cultural y de la influencia que puede tener la propia identidad cultural en la percepción e interpretación de otras culturas en general y de las culturas de los países hispanos en particular:
    • 2.1.1. Tomar conciencia de que los distintos sistemas culturales contienen elementos (percepciones, valores, comportamientos, etc.) en distintos niveles -desde el más periférico o situacional al más central o arraigado- entre los que pueden establecerse similitudes y diferencias.
    • 2.1.2. Tomar conciencia del grado en el que la perspectiva que conlleva la propia identidad cultural -creencias, filtros y condicionantes culturales, prejuicios, estereotipos y tópicos, posturas etnocéntricas, etc.- influye en la interpretación de la nueva realidad.

Este objetivo implica:

  • Incorporar y aplicar, mediante las correspondientes estrategias, los conocimientos, las actitudes y las habilidades que permitan identificar y prevenir los prejuicios, los estereotipos y las creencias que dificulten el proceso de aproximación a otras culturas..
  • Familiarizarse con el uso estratégico de procedimientos de observación, comparación, etc., que permitan ir adoptando una perspectiva cultural libre de condicionantes, prejuicios, estereotipos, etc., a la hora de relacionarse con culturas nuevas..
  • Intercambiar experiencias con los compañeros de grupo y seguir las pautas que proporcionan el profesor y los materiales de enseñanza..
  • 2.1. Aceptar la diversidad cultural y acercarse a las culturas de los países hispanos desde una visión más amplia y menos condicionada por la propia identidad cultural:
    • 2.1.1. Analizar los elementos constitutivos de los distintos sistemas culturales (percepciones, valores, comportamientos, etc.) con objeto de potenciar la aproximación cultural en niveles cada vez más profundos y arraigados..
    • 2.1.2. Hacer un uso estratégico de procedimientos para reducir la influencia de los prejuicios, los tópicos y las posturas etnocéntricas a la hora de interpretar y acercarse a la nueva realidad.

Este objetivo implica:

  • Hacer un uso estratégico de los procedimientos que permitan el control consciente de los factores que dificultan tanto la interpretación como el acercamiento a la nueva realidad (creencias, filtros, condicionantes, estereotipos, etc.).
  • Incorporar nuevos conocimientos culturales, socioculturales y lingüísticos, así como desarrollar nuevas destrezas y actitudes que proporcionen claves de interacción e interpretación.
  • 2.1. Aprovechar la diversidad cultural como una fuente de enriquecimiento de la propia competencia intercultural:
    • 2.1.1. Sacar partido de las potencialidades de enriquecimiento cultural que se derivan de la interpenetración de distintos sistemas de valores, comportamientos y percepciones de la realidad.
    • 2.1.2. Establecer control consciente sobre los procedimientos que se emplean para interpretar y aproximarse a la nueva realidad cultural.

Este objetivo implica:

  • Investigación, búsqueda permanente y uso estratégico de nuevos procedimientos para interpretar la nueva realidad, de modo que puedan superarse los estereotipos, las actitudes etnocéntricas, etc.
  • Toma de iniciativas en la búsqueda, incorporación y activación estratégica de nuevos conocimientos -culturales, socioculturales y lingüísticos-, destrezas y actitudes para interpretar la nueva realidad desde una perspectiva plurilingüe y pluricultural.
Papel de las actitudes y los factores afectivos
Fase de aproximación Fase de profundización Fase de consolidación
  • 2.2. Identificar las motivaciones, las actitudes y los factores afectivos personales en relación con otras culturas en general y con las culturas de los países hispanos en particular:
    • 2.2.1. Identificar las expectativas, los deseos, los intereses, etc. que le llevan a aproximarse a otras culturas en general y a las culturas de España e Hispanoamérica en particular.
    • 2.2.2. Tomar conciencia del mayor o menor grado de sensibilidad y de apertura que muestra hacia otras culturas, en particular hacia las de España e Hispanoamérica.
    • 2.2.3. Identificar y valorar los efectos que pueden tener sobre los procesos de aprendizaje y de comunicación intercultural fenómenos como la intolerancia a la ambigüedad y el estrés cultural.

Este objetivo implica:

  • Familiarizarse con el uso estratégico de procedimientos de observación, introspección, análisis, etc., para fortalecer una actitud de interés, curiosidad, apertura, empatía y sensibilidad cultural y paliar los efectos de un posible choque lingüístico y cultural.
  • Considerar las actitudes y motivaciones personales sobre la base del contraste entre lo conocido y lo nuevo y del progresivo acercamiento a otras culturas en general y a las de España e Hispanoamérica en particular.
  • Intercambiar experiencias con los compañeros de grupo y seguir las pautas que proporcionan el profesor y los materiales de enseñanza.
  • 2.2. Fortalecer las motivaciones, la sensibilidad y la apertura hacia otras culturas, en particular hacia las de los países hispanos:
    • 2.2.1. Fortalecer y diversificar las motivaciones que le llevan a conocer y a establecer contacto con otras culturas en general y con las culturas de España e Hispanoamérica en particular.
    • 2.2.2. Incrementar el grado de sensibilidad cultural y estimular la actitud de apertura hacia otras culturas, en particular hacia las de España e Hispanoamérica.
    • 2.2.3. Desarrollar la capacidad de enfrentarse a episodios eventuales de intolerancia a la ambigüedad o estrés cultural, mediante la reflexión y el análisis de situaciones potencialmente conflictivas.

Este objetivo implica:

  • Potenciar el uso estratégico de procedimientos para reforzar las actitudes de interés, curiosidad, apertura, empatía, etc. hacia las nuevas culturas.
  • Desarrollar el interés por incorporar nuevos conocimientos culturales, socioculturales y lingüísticos, así como nuevas destrezas que contribuyan al desarrollo de las actitudes de apertura, curiosidad y empatía.
  • 2.2. Desarrollar un control consciente de las actitudes y factores afectivos personales en relación con otras culturas en general y con las culturas de los países hispanos en particular:
    • 2.2.1. Matizar los intereses, las expectativas, los deseos, etc., y profundizar en ellos, en relación con otras culturas en general y con las culturas de los países hispanos en particular.
    • 2.2.2. Mostrar una actitud abierta y un alto grado de sensibilidad hacia otras culturas, en particular hacia las de España e Hispanoamérica.
    • 2.2.3. Ejercer un control consciente de las actitudes y factores afectivos personales en las situaciones en las que pueden producirse episodios de intolerancia a la ambigüedad o estrés cultural, a partir de una conciencia intercultural amplia y comprensiva.

Este objetivo implica:

  • Investigar por propia iniciativa el uso estratégico de nuevos procedimientos para incrementar la curiosidad hacia otras culturas, apertura, empatía, sensibilidad, etc.
  • Tomar la iniciativa en la búsqueda y en la activación estratégica de nuevos conocimientos - culturales, socioculturales y lingüísticos- y destrezas que ayuden a desarrollar actitudes de tolerancia y apertura y controlar situaciones de choque y estrés lingüístico y cultural.
Referentes culturales
Fase de aproximación Fase de profundización Fase de consolidación
  • 2.3. Familiarizarse con los referentes culturales más conocidos y de mayor proyección universal de España e Hispanoamérica:
    • 2.3.1. Alcanzar un nivel de información básico de los aspectos culturales de carácter factual -principales características geográficas, demográficas, económicas, etc.- más generales y conocidos de los países hispanos.
    • 2.3.2. Hacerse una idea general de los productos y hechos del patrimonio cultural del mundo hispánico más significativos y de mayor proyección universal - artistas y obras de arte, acontecimientos históricos, personajes de repercusión social o política, etc.-.

Este objetivo implica:

  • Acceder a las muestras más representativas de la variedad y riqueza de las culturas de los distintos países hispanos.
  • Identificar los elementos más significativos y universales de los productos y hechos del patrimonio cultural de España e Hispanoamérica.
  • 2.3. Alcanzar una visión matizada de los referentes culturales de España e Hispanoamérica:
    • 2.3.1. Alcanzar un nivel de información de los aspectos culturales de carácter factual de los países hispanos -características geográficas, demográficas, económicas, etc.- que trascienda los datos básicos y generales y permita matizaciones y análisis desde distintas perspectivas.
    • 2.3.2. Profundizar en el conocimiento de los productos y hechos del patrimonio cultural del mundo hispánico -artistas y obras de arte, acontecimientos históricos, personajes de repercusión social o política, etc.- desde una visión matizada, con cierta perspectiva temporal y análisis valorativos.

Este objetivo implica:

  • Acceder a muestras variadas de las culturas de los distintos países hispanos de diferentes épocas y con distintas perspectivas de análisis.
  • Analizar, valorar y opinar sobre los productos y hechos del patrimonio cultural de España e Hispanoamérica.
  • 2.3. Incorporar al propio acervo cultural una visión amplia y crítica de los referentes culturales de España e Hispanoamérica:
    • 2.3.1. Profundizar en el nivel de información de los aspectos culturales de carácter factual de los países hispanos -características geográficas, demográficas, económicas, etc.- y ser capaz de hacer comparaciones y valoraciones críticas desde una perspectiva intercultural.
    • 2.3.2. Profundizar en los conocimientos sobre las tendencias artísticas, los acontecimientos políticos y sociales, etc., con una visión amplia y matizada, abierta al análisis crítico, desde el conocimiento del patrimonio de la cultura de origen, y en relación con las culturas de España e Hispanoamérica.

Este objetivo implica:

  • Acceder a un abanico amplio de fuentes de información sobre las culturas de los distintos países hispanos de diferentes épocas y con distintas perspectivas de análisis.
  • Desde una perspectiva intercultural, aplicar el análisis crítico a la hora de considerar los productos y hechos del patrimonio cultural de España e Hispanoamérica.
Normas y convenciones sociales
Fase de aproximación Fase de profundización Fase de consolidación
  • 2.4. Identificar y valorar, a partir de la propia experiencia en la sociedad y en la cultura de origen, las características distintivas, las normas y las convenciones más básicas de la vida social de los países hispanos:
    • 2.4.1. Identificar los aspectos de la vida social de los países hispanos, referidos sobre todo a situaciones cotidianas de interacción poco comprometidas, en los que se presentan diferencias de comportamiento o de actitud con respecto a la experiencia de la sociedad o cultura de origen.
    • 2.4.2. Reconocer las diferencias de percepciones, valores, actitudes y comportamientos entre la cultura de origen y las de los países hispanos, de modo que se pueda ir produciendo una apertura gradual, de lo más sencillo a lo más complejo, en cuanto a las situaciones más cotidianas y de supervivencia básica de la nueva realidad a la que se accede.

Este objetivo implica:

  • Familiarizarse con el uso estratégico de procedimientos de observación, introspección, análisis, etc., para abrirse a otras formas de comportamiento social y otras percepciones y valores.
  • Incorporar y aplicar, mediante las correspondientes estrategias, los conocimientos y las habilidades que permitan identificar las características distintivas del comportamiento social y las percepciones y valores de los miembros de la nueva sociedad a la que se accede.
  • 2.4. Analizar y ponderar, de forma matizada, diferentes aspectos de las características distintivas, las normas y las convenciones de la vida social de los países hispanos:
    • 2.4.1. Identificar aspectos de la vida social de los países hispanos, referidos a las condiciones de vida y de organización social, a las relaciones personales, a la identidad colectiva o al estilo de vida, con objeto de considerar el alcance de las similitudes y diferencias respecto a la cultura de origen y abrir gradualmente la perspectiva intercultural.
    • 2.4.2. Analizar, contrastar y ponderar las percepciones, los valores, las actitudes y los comportamientos de las culturas de los países hispanos en relación con la cultura propia para afianzar la red de relaciones no solo en los niveles situacionales o superficiales sino también en los más profundos y arraigados.

Este objetivo implica:

  • Hacer un uso estratégico de procedimientos de observación, introspección, análisis, etc., para poder llevar a cabo el análisis y la valoración de otras formas de comportamiento social y otras percepciones, actitudes y valores.
  • Incorporar y aplicar, mediante las correspondientes estrategias, los conocimientos y las habilidades que permitan reconocer y valorar las características distintivas del comportamiento social y las percepciones y actitudes de los miembros de la nueva sociedad a la que se accede.
  • 2.4. Adoptar una perspectiva intercultural, crítica y comprensiva, de los valores, las actitudes y los comportamientos que se dan en la vida social de los países hispanos:
    • 2.4.1. Analizar y valorar los elementos de la realidad de los países hispanos que constituyen su modo de entender las relaciones sociales, las cuestiones de orden moral, los sentimientos y creencias y, en general, las convicciones y los principios más sólidos, desde una perspectiva amplia y matizada.
    • 2.4.2. Adoptar una perspectiva intercultural que permita integrar las actitudes, los valores y los comportamientos de la cultura propia y de las de los países hispanos en un modo de sistema intercultural en el que se relacionen de forma armónica y solvente los elementos en contacto tanto en los niveles superficiales o situacionales como en los más profundos y arraigados.

Este objetivo implica:

  • Investigación, búsqueda permanente y uso estratégico de procedimientos de observación, análisis, etc., para analizar y valorar el comportamiento social, las percepciones y las actitudes de la nueva realidad a la que se accede.
  • Toma de iniciativas en la búsqueda, incorporación y activación estratégica de nuevos conocimientos -culturales, socioculturales y lingüísticos- , destrezas y actitudes para interpretar la nueva realidad desde una perspectiva plurilingüe y pluricultural.
Participación en situaciones interculturales
Fase de aproximación Fase de profundización Fase de consolidación
  • 2.5. Desenvolverse en situaciones interculturales muy básicas:
    • 2.5.1. Desarrollar estrategias que le permitan desenvolverse en situaciones interculturales muy básicas, de modo que la comunicación con nativos se haga posible.

Este objetivo implica:

  • Durante las interacciones sociales, las transacciones y el procesamiento de textos, familiarizarse con procedimientos para suplir las lagunas o vacíos que tiene respecto a la base común que comparten los nativos.
  • Incorporar y activar los conocimientos (culturales, socioculturales y lingüísticos), las destrezas y las actitudes que le ayuden a enfrentarse a las situaciones interculturales.
  • Intercambiar experiencias con los compañeros de grupo y seguir las pautas que proporcionan el profesor y los materiales de enseñanza.
  • 2.5. Desenvolverse en situaciones interculturales no excesivamente complejas:
    • 2.5.1. Desarrollar estrategias que le permitan desenvolverse en situaciones interculturales no excesivamente complejas.

Este objetivo implica:

  • Durante las interacciones sociales, las transacciones y el procesamiento de textos, uso estratégico de procedimientos para suplir las lagunas o vacíos que tiene respecto a la base común que comparten los nativos.
  • Incorporación y activación estratégica de los conocimientos (culturales, socioculturales y lingüísticos), las destrezas y las actitudes que le ayuden a enfrentarse a las situaciones interculturales.
  • 2.5. Desenvolverse con fluidez en situaciones interculturales complejas y delicadas:
    • 2.5.1. Investigar el desarrollo de estrategias que le aseguren una comunicación satisfactoria y completa durante situaciones interculturales complejas y delicadas.

Este objetivo implica:

  • Búsqueda permanente y uso estratégico de procedimientos para afrontar transacciones complicadas, desenvolverse en interacciones en las que medien tabúes, sobreentendidos, ironía, etc. y procesar textos cuya interpretación precise de claves accesibles a hablantes nativos (memoria histórica, fondo cultural compartido, etc.).
  • Toma de iniciativa en la investigación y activación estratégica de conocimientos (culturales, socioculturales y lingüísticos), destrezas y actitudes para ir construyendo la base común que comparten los nativos y que les permite afrontar transacciones, interacciones sociales y procesamiento de textos en distintas circunstancias.
Papel de intermediario cultural
Fase de aproximación Fase de profundización Fase de consolidación
  • 2.6. Tomar conciencia de la propia capacidad para actuar como intermediario cultural entre la cultura propia y las de España y los países hispanos:
    • 2.6.1. Tomar conciencia de las estrategias que se pueden poner en juego para establecer contacto con otras culturas y, en particular, con las de España y los países hispanos.
    • 2.6.2. Identificar y analizar las situaciones en las que se pueden producir malentendidos y conflictos culturales.
    • 2.6.3. Tomar conciencia de su propia capacidad para actuar como mediador entre miembros de diferentes culturas, en particular la de origen y las de España y los países hispanos.

Este objetivo implica:

  • Familiarizarse con el uso estratégico de procedimientos (observación, introspección, reflexión, análisis, actuación, etc.) para actuar como mediador cultural (neutralización de conflictos y malentendidos culturales, etc.).
  • Desarrollar y actualizar mediante estrategias los conocimientos (culturales, socioculturales y lingüísticos), destrezas y actitudes que ayuden a la superación de conflictos y malentendidos, así como al contacto con otras culturas.
  • Intercambiar experiencias con los compañeros de grupo y seguir las pautas que proporcionan el profesor y los materiales de enseñanza.
  • 2.6. Incorporar estrategias encaminadas a desarrollar el papel de intermediario cultural entre la propia cultura y las de España y los países hispanos:
    • 2.6.1. Desarrollar nuevas estrategias para establecer contacto con otras culturas y, en particular, con las de España y los países hispanos.
    • 2.6.2. Neutralizar y resolver situaciones eventuales en las que se producen malentendidos y conflictos culturales.
    • 2.6.3. Desarrollar estrategias que ayuden a mediar entre la cultura de origen y las culturas de España y los países hispanos.

Este objetivo implica:

  • Uso estratégico de nuevos procedimientos para adoptar una perspectiva autónoma y crítica ante la propia realidad sociocultural, neutralizar eventuales situaciones de conflicto o malentendido cultural, e iniciarse en la explicación de fenómenos de la cultura meta a otras personas.
  • Incorporación de conocimientos (culturales, socioculturales y lingüísticos), destrezas y actitudes que contribuyan al desarrollo del papel de intermediario cultural.
  • 2.6. Asumir el papel de intermediario cultural entre la cultura propia y las de España y los países hispanos:
    • 2.6.1. Establecer y mantener contacto con otras culturas, en particular las de España y los países hispanos, haciendo un uso consciente de las estrategias que se han desarrollado, e investigando en otras nuevas para afrontar situaciones de contacto complejas.
    • 2.6.2. Afrontar con eficacia situaciones en las que se producen malentendidos culturales, se vea o no involucrado directamente en ellas. 
    • 2.6.3. Neutralizar y resolver con eficacia conflictos culturales en los que se vea envuelto.
    • 2.6.4. Mediar de forma eficaz entre miembros de la propia cultura y de las culturas de España y los países hispanos.

Este objetivo implica:

  • Toma de iniciativa en la investigación y uso estratégico de nuevos procedimientos para mantener contacto con otras culturas, ayudar a otras personas a hacerlo y neutralizar situaciones de conflicto o malentendido.
  • Toma de iniciativa en la búsqueda y activación estratégica de conocimientos (culturales, socioculturales y lingüísticos), destrezas y actitudes para establecer y mantener contacto con otras culturas e intervenir en situaciones de conflicto o malentendido.

3. El alumno como aprendiente autónomo

Control del proceso de aprendizaje
Fase de aproximación Fase de profundización Fase de consolidación
  • 3.1. Tomar conciencia del grado de control que puede ejercer sobre su propio proceso de aprendizaje:
    • 3.1.1. Identificar las áreas en las que es capaz de llevar a cabo el proceso de aprendizaje de forma autónoma y el grado en el que es capaz de hacerlo.
    • 3.1.2. Tomar conciencia de la influencia que ejercen los sistemas de creencias en el proceso de aprendizaje de lenguas (y la posibilidad de flexibilizar esas creencias).
    • 3.1.3. Identificar los rasgos que configuran su propio perfil de aprendiente de lenguas.

Este objetivo implica:

  • Uso de procedimientos de reflexión, evaluación, etc. para: identificar y valorar la diversidad de formas de enfrentarse al aprendizaje; identificar los factores que pueden condicionar este proceso (actitudes, percepciones, creencias, tendencias, estilos de aprendizaje); valorar la posibilidad de establecer control consciente sobre estos factores.
  • Intercambio de experiencias con el grupo.
  • Seguimiento de las pautas que proporcionan el profesor y los materiales de enseñanza para incorporar y desarrollar los conocimientos, habilidades y actitudes necesarios.
  • 3.1. Establecer un control consciente sobre los factores que condicionan el proceso de aprendizaje:
    • 3.1.1. Identificar las áreas en las que se ha hecho con el control consciente de su propio proceso de aprendizaje y aquellas en las que todavía no.
    • 3.1.2. Flexibilizar el propio sistema de creencias sobre el aprendizaje de lenguas.
    • 3.1.3. Identificar los puntos fuertes y las carencias de su propio perfil de aprendiente y flexibilizar los rasgos que configuran este perfil.

Este objetivo implica:

  • Uso estratégico de procedimientos para tomar conciencia de que los progresos en el aprendizaje dependen del control que ejerza sobre los factores que lo condicionan (actitudes, percepciones, creencias, tendencias, estilos de aprendizaje).
  • Orientación de las propias tendencias y preferencias con el fin de abordar eficazmente el proceso de aprendizaje y uso de lenguas en general, y del español en particular.
  • 3.1. Gestionar de forma consciente y autónoma el aprendizaje del español (y de las lenguas en general):
    • 3.1.1. Tomar iniciativas destinadas a ejercer un control consciente sobre su proceso de aprendizaje.
    • 3.1.2. Erradicar los aspectos de su sistema de creencias que no contribuyan de forma positiva al proceso de aprendizaje.
    • 3.1.3. Aprovechar al máximo las ventajas asociadas a su propio perfil de aprendiente e investigar estrategias para explorar nuevas formas de aprender.

Este objetivo implica:

  • Control consciente sobre los factores que intervienen en el proceso de aprendizaje.
  • Búsqueda constante de nuevas formas de lograr un aprendizaje más rápido y eficaz.
  • Toma de decisiones sobre el modo de gestionar su proceso de aprendizaje.
Planificación del aprendizaje
Fase de aproximación Fase de profundización Fase de consolidación
  • 3.2. Formular, en términos generales, sus metas de aprendizaje y uso del español y relacionar estas metas con los objetivos del programa, los contenidos, la metodología y la evaluación:
    • 3.2.1. Identificar sus necesidades de aprendizaje y comunicación en español y definir sus metas en términos generales.
    • 3.2.2. Relacionar las propias metas de aprendizaje y uso del español con los objetivos y contenidos del programa.
    • 3.2.3. Familiarizarse con el modo de abordar estratégicamente las tareas -pedagógicas y del «mundo real»- que se realizan tanto dentro como fuera del aula.
    • 3.2.4. Familiarizarse con el uso de procedimientos y herramientas de autoevaluación y contrastar los resultados con los que se obtienen a partir de otras modalidades de evaluación (evaluación del profesor, evaluación cooperativa, etc.).

Este objetivo implica:

  • Análisis de las motivaciones, deseos y necesidades de aprendizaje y uso de la lengua.
  • Reflexión sobre el propio proceso de aprendizaje de lenguas en general y del español en particular.
  • Creación y búsqueda constante de contextos significativos de aprendizaje y uso del español.
  • Registro de los progresos que ha experimentado.
  • Intercambio de experiencias con los compañeros del grupo.
  • Seguimiento de las pautas proporcionadas por el profesor y los materiales de enseñanza.
  • 3.2. Formular sus metas de aprendizaje, teniendo en cuenta los resultados y las exigencias del programa (objetivos, contenidos, metodología y evaluación):
    • 3.2.1. Reformular de forma periódica sus metas y objetivos.
    • 3.2.2. Prever qué contenidos precisa interiorizar y en qué grado de corrección.
    • 3.2.3. Programar, realizar y evaluar tareas que permitan la práctica y el refuerzo de los contenidos nuevos.
    • 3.2.4. Tomar parte activa en la evaluación de los progresos propios y en la de los compañeros.

Este objetivo implica:

  • Análisis constante de las necesidades de aprendizaje y uso del español.
  • Búsqueda permanente del equilibrio entre las propias necesidades de aprendizaje y uso de la lengua y las exigencias del programa.
  • Adquisición progresiva de confianza en la propia capacidad para seleccionar y programar tareas de aprendizaje y uso de la lengua y evaluar los progresos propios y los de los compañeros.
  • 3.2. Negociar el programa (objetivos, contenidos, metodología y evaluación) a partir de las propias metas y de las del resto del grupo:
    • 3.2.1. Determinar con precisión, en distintas etapas del proceso, las diferencias entre su grado de dominio y las metas que desea alcanzar.
    • 3.2.2. Contribuir a las decisiones que se tomen respecto al programa y desplazar hacia el aprendizaje autodirigido las metas personales a las que el programa no dé respuesta formulando objetivos, identificando contenidos, seleccionando, diseñando y ejecutando tareas y evaluando los progresos y resultados.

Este objetivo implica:

  • Precisión en el trazado de metas y en la definición de objetivos.
  • Toma de decisiones respecto al programa (objetivos, contenidos, tipos de tareas y procedimientos de evaluación) para satisfacer las necesidades de comunicación y de aprendizaje propias y del grupo.
  • Diseño, realización y evaluación de tareas para obtener el máximo provecho de las situaciones de aprendizaje y comunicación, dentro del aula o fuera de ella.
Gestión de recursos
Fase de aproximación Fase de profundización Fase de consolidación
  • 3.3. Tomar conciencia de la posibilidad de gestionar por sí mismo los recursos para el aprendizaje:
    • 3.3.1. Identificar los recursos de que dispone para el aprendizaje independiente o autodirigido.
    • 3.3.2. Ensayar planes de aprendizaje independiente o autodirigido.

Este objetivo implica:

  • Descubrimiento de los recursos y oportunidades de que dispone para el aprendizaje independiente o autodirigido, como, por ejemplo, materiales y fuentes de consulta, situaciones en las que está expuesto al aprendizaje del español, etc.
  • Familiarización con el uso estratégico de procedimientos para explotar de forma eficaz y rentable los tiempos y espacios destinados al aprendizaje y uso del español.
  • Intercambio de experiencias con los compañeros del grupo.
  • Seguimiento de las pautas proporcionadas por el profesor y los materiales de enseñanza.
  • 3.3. Aprovechar las posibilidades que ofrecen los recursos que tiene a su disposición (tiempos y espacios, fuentes de consulta, materiales de enseñanza, etc.):
    • 3.3.1. Seleccionar los recursos adecuados para consultar una duda, practicar o reforzar un contenido, etc.
    • 3.3.2. Elaborar materiales propios destinados al aprendizaje independiente o autodirigido.

Este objetivo implica:

  • Análisis, uso y gestión autónomos de recursos para la práctica y refuerzo de contenidos, la búsqueda de respuestas, consultas, etc.
  • Elaboración de materiales propios.
  • 3.3. Planificar el propio proceso de aprendizaje, obteniendo el máximo provecho de los recursos disponibles (tiempos y espacios, fuentes de consulta, materiales de enseñanza, etc.):
    • 3.3.1. Buscar y generar de forma constante recursos y oportunidades para el aprendizaje (fuentes de consulta e input, materiales de enseñanza, situaciones de comunicación, etc.).
    • 3.3.2. Diseñar, llevar a cabo y evaluar tareas para obtener el máximo rendimiento de las oportunidades en las que permanece expuesto al español, de las fuentes de consulta e input, de los materiales, etc.
    • 3.3.3. Elaborar, aplicar y evaluar planes para el aprovechamiento máximo de los recursos destinados al aprendizaje autodirigido o independiente.

Este objetivo implica:

  • Investigación y búsqueda constante de nuevos recursos.
  • Selección y creación de tareaspara aprovechar al máximo los recursos y oportunidades para el aprendizaje.
  • Gestión rentable y eficaz de los recursos destinados al aprendizaje y aprovechamiento de las oportunidades de permanecer en contacto con el español.
Uso estratégico de procedimientos de aprendizaje
Fase de aproximación Fase de profundización Fase de consolidación
  • 3.4. Tomar conciencia del concepto de estrategia y ensayar, de forma pautada, el uso estratégico de procedimientos de aprendizaje:
    • 3.4.1. Tomar conciencia del concepto de estrategia.
    • 3.4.2. Ensayar, de forma pautada, el uso estratégico de procedimientos para la asimilación de contenidos.
    • 3.4.3. Ensayar, de forma pautada, el uso de procedimientos metacognitivos (planificación, ejecución, evaluación y reparación) durante la realización de tareas.

Este objetivo implica:

  • Familiarización con procedimientos de reflexión, introspección y análisis para apreciar el desarrollo y uso de estrategias a lo largo del proceso de aprendizaje.
  • Ensayo de procedimientos para asimilar contenidos.
  • Descubrimiento y ensayo del proceso consciente (planificación, ejecución, evaluación y reparación) que conduce al uso de estrategias y al consiguiente desarrollo de competencias.
  • Intercambio de experiencias con los compañeros del grupo.
  • Seguimiento de las pautas proporcionadas por el profesor y los materiales de enseñanza.
  • 3.4. Experimentar el uso estratégico de nuevos procedimientos durante el proceso de aprendizaje y uso de la lengua:
    • 3.4.1. Flexibilizar y ampliar el uso estratégico de nuevos procedimientos de aprendizaje.
    • 3.4.2. Diversificar los procedimientos para la asimilación de contenidos.
    • 3.4.3. Profundizar en el uso de procedimientos metacognitivos (planificación, ejecución, evaluación y reparación) durante la realización de las tareas.

Este objetivo implica:

  • Reflexión sobre las propias estrategias de aprendizaje.
  • Ampliación del uso estratégico de procedimientos para asimilar contenidos.
  • Aplicación de procedimientos metacognitivos (planificación, ejecución, evaluación y reparación) para el desarrollo consciente de las propias competencias.
  • 3.4. Desarrollar por propia iniciativa nuevas estrategias durante el proceso de aprendizaje y uso de la lengua:
    • 3.4.1. Incorporar por propia iniciativa nuevas estrategias de aprendizaje.
    • 3.4.2. Interiorizar los contenidos que se estimen relevantes a partir del desarrollo y uso de estrategias.
    • 3.4.3. Emplear de forma consciente procedimientos metacognitivos (planificación, ejecución, evaluación y reparación) durante la realización de tareas.

Este objetivo implica:

  • Toma de iniciativa en la búsqueda, experimentación y evaluación de nuevos procedimientos que se adecuen mejor al propio estilo cognitivo, a las tareas que se realizan en cada momento, a los contenidos que se interiorizan, etc.,
Control de los factores psicoafectivos
Fase de aproximación Fase de profundización Fase de consolidación
  • 3.5. Identificar los factores psicoafectivos que intervienen en el proceso de aprendizaje y tomar conciencia de la posibilidad de ejercer control consciente sobre ellos:
    • 3.5.1. Tomar conciencia del concepto que tiene de sí mismo como aprendiente de lenguas.
    • 3.5.2. Tomar conciencia del papel que desempeñan factores como la motivación, la ansiedad, la capacidad de correr riesgos, la actitud hacia el error, etc. en el proceso de aprendizaje y ensayar un control consciente sobre estos factores.

Este objetivo implica:

  • Familiarización con procedimientos de introspección, reflexión, análisis, etc. para: formarse una imagen positiva de sí mismo como aprendiente y usuario de la lengua; reforzar los estímulos internos y externos que actúan sobre el proceso de aprendizaje; desarrollar la capacidad para correr riesgos, a pesar de la necesaria presencia de errores.
  • Intercambio de experiencias con los compañeros de grupo.
  • Seguimiento de las pautas proporcionadas por el profesor y los materiales de enseñanza.
  • 3.5. Ensayar procedimientos para establecer el control consciente sobre los factores psicoafectivos que influyen en el proceso de aprendizaje:
    • 3.5.1. Reforzar el concepto que tiene de sí mismo como aprendiente de lenguas.
    • 3.5.2. Desarrollar estrategias que permitan establecer un control consciente sobre las actitudes ante el aprendizaje y el uso de la lengua (motivación, ansiedad, capacidad de correr riesgos, actitud hacia el error, etc.).

Este objetivo implica:

  • Refuerzo de los aspectos que inciden positivamente en el aprendizaje y atenuación de los aspectos que dificultan el aprendizaje.
  • Atribución de los éxitos al propio esfuerzo y a la voluntad de superación.
  • Refuerzo de las motivaciones propias y de la capacidad para correr riesgos, así como desarrollo de una actitud positiva ante el error.
  • 3.5. Ejercer control consciente sobre los factores psicoafectivos que influyen en el proceso de aprendizaje:
    • 3.5.1. Ejercer control sobre los aspectos que puedan afectar negativamente al propio autoconcepto como aprendiente de lenguas.
    • 3.5.2. Establecer control consciente sobre las actitudes que influyen en el proceso de aprendizaje y uso de la lengua (motivación, ansiedad, capacidad de correr riesgos, actitud hacia el error, etc.).

Este objetivo implica:

  • Selección y desarrollo de estrategias para reforzar los aspectos psicoafectivos que inciden positivamente en el aprendizaje y el uso de la lengua y para erradicar los aspectos que dificultan o bloquean este proceso.
Cooperación con el grupo
Fase de aproximación Fase de profundización Fase de consolidación
  • 3.6. Cooperar con los compañeros y el profesor para establecer y mantener en el grupo relaciones de colaboración, cordialidad y confianza:
    • 3.6.1. Adquirir las claves para crear y mantener un clima adecuado de trabajo en grupo.
    • 3.6.2. Ensayar el uso estratégico de procedimientos para trabajar eficazmente en grupos de trabajo.

Este objetivo implica:

  • Intercambio de experiencias, sentimientos, creencias y percepciones con el grupo.
  • Valoración de las contribuciones de los compañeros.
  • Familiarización con procedimientos para realizar las tareas con mayor eficacia.
  • Seguimiento de las pautas proporcionadas por el profesor y por los materiales de enseñanza.
  • 3.6. Contribuir a la creación y mantenimiento de relaciones de colaboración, cordialidad y confianza entre los miembros del grupo:
    • 3.6.1. Contribuir con el profesor y los compañeros a la creación y mantenimiento de un clima adecuado de trabajo en grupo.
    • 3.6.2. Contribuir activa y eficazmente en las tareas que se realizan en grupo con intervenciones, respuestas, sugerencias, evaluaciones, etc.

Este objetivo implica:

  • Reconocimiento y valoración de las aportaciones que hace al grupo y de las que el grupo le hace.
  • Esfuerzo para realizar aportaciones eficaces al proceso de aprendizaje del grupo y para aprovechar las aportaciones de los compañeros..., etc
  • 3.6. Crear y mantener por propia iniciativa un clima de colaboración, cordialidad y confianza entre los miembros del grupo:
    • 3.6.1. Contribuir de forma consciente, activa y eficaz a la creación y mantenimiento de un clima adecuado para el trabajo en grupo.
    • 3.6.2. Cooperar de forma eficaz y efectiva en grupos de trabajo, evaluando los momentos en los que solicitar o aportar ayuda, proporcionándola o recibiéndola, etc.

Este objetivo implica:

  • Toma de iniciativa para crear y mantener relaciones de cordialidad, confianza y cooperación mutua, así como para erradicar conflictos y reducir la competitividad agresiva.
  • Conocimiento del potencial propio y del de los compañeros, con el fin de obtener el máximo provecho para el grupo.
Flecha hacia la izquierda (anterior) Flecha hacia arriba (subir) Flecha hacia la derecha (siguiente)
Centro Virtual Cervantes © Instituto Cervantes, . Reservados todos los derechos. cvc@cervantes.es