Centro Virtual Cervantes
Enseñanza

Biblioteca del profesor > El Año Europeo de las Lenguas 2001 > La acción de la Unión Europea
Año Europeo de las Lenguas

La acción de la Unión Europea en pro del aprendizaje de las lenguas

Poder hablar lenguas extranjeras es fundamental para la diversidad y prosperidad de la Unión Europea. En muchos países, es perfectamente normal que casi todos puedan servirse de, al menos, tres de ellas. Estas personas pueden desplazarse más fácilmente de un país a otro por razones educativas, profesionales u otras. Sus competencias lingüísticas suscitan el interés de los empresarios. Están bien situados para sacar partido de la ciudadanía europea y del mercado único y, en particular, del derecho a vivir y trabajar en cualquier lugar de la Unión Europea.

La Comisión Europea desea que todos los habitantes de la Unión puedan beneficiarse de estas ventajas. En su Libro Blanco de 1995 «Enseñar y aprender: hacia la sociedad del conocimiento», decidió obrar para que todos los ciudadanos de la UE pudieran expresarse en tres lenguas europeas, su lengua materna y dos más.

Con este objetivo en mente, la Unión Europea está realizando un amplio abanico de actividades para fomentar el aprendizaje de lenguas. El Año Europeo de las Lenguas 2001 contribuirá a ponerlas aún más de relieve.

Para obtener más detalles sobre las actividades que figuran a continuación, diríjase en primer lugar a la página de la Comisión Europea dedicada a las lenguas; a las direcciones de internet mencionadas más adelante, o llame por teléfono al siguiente número de la Comisión: + 34 900 983198 (España). Los números de teléfono de los demás países los encontrará en la página http://europa.eu.int/europedirect/. También puede escribir a la Comisión Europea (200 Rue de la Loi; Wetstraat, B-1049 Bruselas, Bélgica).

1. Programa «Sócrates»

Uno de los principales objetivos de Sócrates, programa europeo dedicado a la educación, es mejorar el conocimiento de las lenguas europeas. Dotado con un presupuesto de 1.850 millones de euros para el período 2000-2006, el programa se apoya en los resultados de su etapa anterior. En la primera fase del programa (de 1995 a 1999):

  • Cerca de 500.000 estudiantes frecuentaron universidades extranjeras.
  • Colaboraron en el marco de asociaciones europeas 10.000 escuelas.
  • Miles de instituciones participaron en proyectos multinacionales para promover y mejorar la enseñanza y el aprendizaje de lenguas.

Las acciones del programa «Sócrates», que resumimos a continuación, fomentan el aprendizaje de lenguas:

Lingua: enseñanza y aprendizaje de lenguas

Proyectos, campañas, seminarios, redes y publicaciones para motivar a las personas a aprender lenguas, a ampliar el acceso a este aprendizaje y a ayudar a los responsables educativos a determinar cuáles son las mejores prácticas.

Proyectos multinacionales para crear nuevas herramientas de aprendizaje de lenguas y de control de los conocimientos, así como para informar mejor al público sobre los métodos y el material existentes.

Comenius: enseñanza escolar

Intercambios y asociaciones escolares: grupos de jóvenes de países diferentes colaboran en un proyecto, mejorando así su conocimiento de lenguas extranjeras.

Becas para que los profesores y futuros profesores de lenguas puedan seguir una formación en el extranjero, que va desde un período de prácticas de una semana hasta un lectorado de una duración máxima de ocho meses.

Proyectos multinacionales consistentes en elaborar cursos y material de formación para los profesores de idiomas.

Erasmus: enseñanza superior

Al hacer posible a estudiantes universitarios que pasen entre 3 y 12 meses en una universidad en el extranjero, Erasmus les ofrece una excelente ocasión de desarrollar sus conocimientos lingüísticos.

Puede también concederse una ayuda a estos universitarios para preparar su período de prácticas Erasmus, y así poder asistir a cursos intensivos de la lengua o lenguas de su país de acogida.

Grundtvig: formación de adultos

Grundtvig recurre a proyectos transnacionales, redes y becas de formación para promover el aprendizaje de lenguas como elemento esencial de la formación de adultos.

Para una mayor información sobre el programa Sócrates, incluidos la Guía del candidato y los formularios de candidatura, consulte la página http://europa.eu.int/comm/education/socrates.html.

2. Programa «Leonardo da Vinci»

El programa de formación profesional Leonardo da Vinci, como Sócrates, entró en una nueva fase de siete años, en enero de 2000. El conocimiento de lenguas extranjeras es esencial, tanto para las perspectivas profesionales de los individuos como para la competitividad de las empresas. Por eso la enseñanza y el aprendizaje de las lenguas ocupan un lugar central en la formación profesional.

Una de las medidas esenciales del programa consiste en apoyar los proyectos multinacionales encaminados a elaborar material y métodos de enseñanza de lenguas destinadas a actividades profesionales y sectores económicos particulares. Se incluyen aquí las auditorías lingüísticas y la autoformación.

Las medidas del programa Leonardo da Vinci permiten también apoyar proyectos lingüísticos, entre ellos:

  • Intercambios de profesores de lenguas entre empresas e instituciones especializadas en formación.
  • Redes transnacionales que ponen a disposición competencias e información sobre las innovaciones en el ámbito de la formación lingüística profesional.
  • Investigaciones, análisis y determinación de las mejores prácticas en cuanto a formación lingüística.
  • Proyectos piloto, que consisten en la elaboración de material y métodos para solucionar problemas particulares que plantea la formación lingüística.

Se puede encontrar más información en la página de internet del programa europeo Leonardo da Vinci (http://europa.eu.int/comm/education/leonardo_en.html).

3. El distintivo europeo

Un jurado concede todos los años en cada estado miembro el distintivo europeo a las iniciativas más innovadoras de aprendizaje de idiomas, según unos criterios consensuados a escala europea.

Se puede encontrar más información en: http://europa.eu.int/comm/education/language/label.html.

4. Lenguas regionales y minoritarias

La Comisión Europea financia proyectos para promover y mejorar la enseñanza de las lenguas regionales y minoritarias y reforzar la cooperación entre quienes comparten este objetivo. Entre estos proyectos pueden figurar la elaboración de cursos y material pedagógico, actividades de formación y organización de conferencias.

Se puede encontrar más información en: http://europa.eu.int/comm/education/langmin.html.

5. Encuesta europea sobre materiales para el aprendizaje de lenguas

Los resultados de la encuesta europea sobre materiales para el aprendizaje de lenguas (European Language Learning Material Survey: ELLMS) se pueden consultar en las páginas de la Unión Europea: http://europa.eu.int/comm/education/languages/download/downloads.html.

Se trata de un estudio encargado por la Dirección General de Educación y Cultura de la Comisión Europea y elaborado por la International Certificate Conference (ICC). Junto al informe, que contiene un resumen de los diferentes aspectos y las conclusiones del estudio, se pueden encontrar informes específicos por países, un informe basado en cursos en la red y ejemplos de buena práctica. Los informes sólo pueden consultarse en inglés.

La Comisión Europea invita a divulgar esta información, en especial entre las personas interesadas en la elaboración de materiales para la enseñanza y el aprendizaje de lenguas, y espera que sea de utilidad para quienes trabajan en este campo.

6. Otros programas

Muchos otros programas de la Unión Europea tienen repercusiones en las lenguas y en su aprendizaje. Por ejemplo:

  • Las acciones destinadas a promover la diversidad lingüística en internet y demás servicios informatizados, incluidas hasta hace poco en el programa Sociedad de la información multilingüe (MLIS). Estas acciones seguirán desarrollándose en un programa ulterior (véase: http://europa.eu.int/comm/information_society/econtent/index_en.html).
  • El programa Cultura 2000, que apoya, en particular, la traducción de obras literarias de autores europeos de la segunda mitad del siglo xx (véase: http://europa.eu.int/comm/culture/culture2000_en.html).
  • El programa MEDIA II, (MEDIA PLUS a partir del 1 de enero de 2001), que concede subvenciones para el doblaje y la subtitulación de películas, programas de televisión, vídeos y productos multimedia (véase: http://europa.eu.int/comm/dg10/avpolicy/media/index_en.html).

Esta información se publicó con motivo del Año Europeo de las Lenguas. Los datos aquí ofrecidos pertenecen al año 2001 y son, por tanto, un documento histórico. Puede actualizarse esta información en los sitios de las instituciones que la facilitaron: el Consejo de Europa y la Comisión Europea.

Flecha hacia la izquierda (anterior) Flecha hacia arriba (subir) Flecha hacia la derecha (siguiente)
Centro Virtual Cervantes © Instituto Cervantes, . Reservados todos los derechos. cvc@cervantes.es