Centro Virtual Cervantes

Diccionario de términos clave de ELE

Texto dialogado

El texto dialogado se caracteriza por el intercambio comunicativo entre dos o más interlocutores, de tal forma que estos participantes se turnan en los papeles de emisor y receptor.

En la lingüística del texto, para J. M. Adam (1992) el texto dialogado es una secuencia textual más (del mismo rango que la argumentación o la narración, por ejemplo), subdividida a su vez jerárquicamente en dos tipos de secuencias: secuencias fáticas de apertura y cierre del texto, por un lado, y secuencias transaccionales combinables, que constituyen el cuerpo del texto, por otro lado. Así pues, un texto dialogado elemental completo tiene la forma siguiente:

  1. Secuencia fática de apertura: A: [Hola, ¿qué tal?]
  2. Secuencias transaccionales: pregunta-respuesta, A: [¿Has podido acabar el trabajo?]. B: [Todavía no]
  3. Secuencia fática de cierre: A: [No te preocupes. Nos vemos luego]

Por su parte, otros autores, como T. A. van Dijk (1978), proponen que el texto dialogado constituye una superestructura formada por seis categorías:

  1. apertura, que se dé o no depende de la situación, del grado de formalidad o de la interacción: [Buenas tardes];
  2. preparación para establecer la comunicación : [oye, mira];
  3. orientación hacia el tema de la conversación: [¿sabes qué me pasó?];
  4. objeto de la conversación, parte central en que se comunica un suceso, se interroga, se pide, se ordena, etc.
  5. conclusión, introducida por frases de síntesis, evaluación, etc: [Bueno, pues vale, quedamos así];
  6. cierre, formulado con elementos lingüísticos [adiós, hasta luego] o con elementos paralingüísticos (un abrazo, un apretón de manos, etc.)

Cada una de estas categorías puede ser recursiva, ya que suele haber más de un tema de conversación, por lo que, si se cambia de tema, se vuelve a preparar la comunicación, orientar el tema y concluirlo.

La perspectiva adoptada por la lingüística textual para el estudio de los textos dialogados es distinta a la del análisis de la conversación. Interesa a la lingüística del texto sobre todo, como hemos visto, establecer los componentes, las llamadas secuencias conversacionales que caracterizan un texto dialogado y las unidades que contribuyen a su realización y su carácter ritualizado. Así, la fase de apertura, por ejemplo, supone una serie de intercambios que permiten poner en marcha la interacción: toma de contacto (intercambio de saludos), intercambios rituales sobre la salud, y, según las situaciones, consideraciones metereológicas y otros comentarios, condicionados por las convenciones socioculturales del intercambio. Para la secuencia de cierre, se considera en general que se inicia con la producción de un precierre por el cual uno de los participantes indica que se  desea orientar la interacción hacia el cierre, y continúa hasta la separación de los participantes. Esta secuencia de cierre contiene frecuentemente intercambios de saludos, de proyectos de volver a verse, etc.

La conceptualización teórica del texto dialogado como un tipo de secuencia textual o de superestructura del mismo rango que la argumentación, la descripción o la narración ha sido puesta en cuestión por algunos investigadores (cfr. G. Ciapuscio 1994). Parece que el diálogo como discurso oral pertenece a una dimensión distinta, en el sentido de que un texto dialogado puede organizarse de forma argumentativa, descriptiva o narrativa, y no por ello deja de considerarse como tal.

Interesa para la didáctica de lenguas conocer el carácter ritualizado de los textos dialogados propios de determinadas actividades sociales, y también interesa conocer la conveniencia o propiedad de incorporar determinados componentes según el contexto sociocultural. En este sentido, la especificidad de las partes del texto dialogado radica en su coelaboración por los participantes y en los diferentes fenómenos de ajuste y de negociación que se pueden dar, sobre todo en las secuencias de inicio y de  cierre. Son aspectos relevantes para la enseñanza-aprendizaje de la lengua oral.

Otros términos relacionados

Competencia comunicativa; Comunicación no verbal; Par adyacente; Principio de cooperación; Texto plurigestionado.

Bibliografía básica

  1. Calsamiglia, H. y Tusón, A. (1999). Las cosas del decir. Manual de análisis del discurso. Barcelona: Ariel.
  2. Ciapuscio, G. E. (1994). Tipos textuales. Buenos Aires: Universidad de Buenos Aires, Enciclopedia Semiológica.
  3. Van Dijk, T. A. (1978). La ciencia del texto. Barcelona: Paidós.

Bibliografía especializada

  1. Adam, J.-M. (1992). Les textes: types et prototypes. Récit, description, argumentation, explication et dialogue. París: Nathan.
  2. Charaudeau, P. y Maingueneau, D. (2002). Dictionnaire de’analyse du discours. París: Seuil.
Centro Virtual Cervantes © Instituto Cervantes, . Reservados todos los derechos. cvc@cervantes.es