Centro Virtual Cervantes

Diccionario de términos clave de ELE

Ítem de Verdadero-Falso

El ítem de Verdadero-Falso es un ítem de respuesta cerrada que ha sido ampliamente utilizado, y durante mucho tiempo, en pruebas de corrección objetiva de distinto tipo de disciplinas.

En el ámbito de la lengua este tipo de ítem se utiliza básicamente en la evaluación de la comprensión lectora y de la comprensión oral.

Es una forma directa y simple de determinar la comprensión de un texto. Tiene la ventaja de que el proceso cognitivo que debe realizar el estudiante para resolverlo es similar al que le supondría procesar la misma información en la lectura o audición de un texto en la vida real, lo que facilita su manipulación.

Para diseñar una prueba de Verdadero-Falso es necesario centrarse en las parcelas de información sobre las que se quiere comprobar la comprensión del texto, oral o escrito, y redactar proposiciones que contengan información significativa. Es importante evitar caer en la ambigüedad cuando se elaboran los ítemes y para ello deberán redactarse de forma clara, simple y concisa. Además, deberá tenerse en cuenta que el nivel de lengua del ítem en ningún caso sea más complejo  que el del texto sobre el que se realiza la prueba.

En la redacción de los ítemes deben evitarse proposiciones que contengan una parte verdadera y otra falsa. En cambio, son adecuadas las proposiciones que son esencialmente (pero no totalmente) verdaderas o falsas, lo que puede conseguirse utilizando determinantes como «siempre, nunca, etc.» en lugar de «a veces, casi siempre, etc.».

En este tipo de pruebas se suelen redactar más proposiciones verdaderas que falsas, aunque Ebel y Frisbie (1991) proponen precisamente lo contrario, redactar más ítemes falsos que verdaderos porque, dado que los estudiantes tienden a aceptar como verdaderas proposiciones con sentido, al ver que varias de ellas son falsas ponen mayor atención en la realización de la actividad. Además, estos autores ponen el énfasis en la importancia de que tanto los ítemes verdaderos como los falsos sean consistentes y discriminen.

Este tipo de ítem ha recibido fuertes críticas por parte de expertos en evaluación, sobre todo en el sentido de que los estudiantes pueden responderlos al azar ya que en cada elección tienen el 50 % de posibilidades de acertar. En algunos contextos, especialmente en la evaluación de matemáticas u otras disciplinas no lingüísticas, se suele paliar el factor azar con penalizaciones de distinto tipo. 

Sin embargo, Ebel y Frisbie (1991) defienden la eficacia de este tipo de ítem, si está bien construido, y afirman que con relación a otro tipo de ítemes de respuesta cerrada, éstos son relativamente fáciles de elaborar por parte de los redactores de pruebas y más rápidos de contestar por los estudiantes.

Con respecto al factor azar en la respuesta a los mismos, estos autores hacen una clara distinción entre lo que denominan «adivinar a ciegas» y «adivinar apoyándose en la información del texto».  Ebel y Frisbie, apoyándose en  estudios realizados, afirman por una parte, que la influencia de la elección a ciegas en la puntuación final de una prueba es progresivamente menor con relación a la cantidad de proposiciones de que consta la misma, mientras que, por otra parte, los resultados obtenidos en las investigaciones sobre este ítem apuntan la idea de que el candidato enfrentado a la resolución de un ítem de estas características normalmente realiza una tarea de reflexión y basa su elección en un conocimiento fundamentado, más que en la simple elección al azar.

Otros términos relacionados

Ítem; Ítem de prueba objetiva; Prueba de elementos discretos; Prueba de corrección objetiva; Examen.

Bibliografía básica

  1. Alderson, Ch. J., Clapham, C. y Wall, D. (1995). Exámenes de idiomas, elaboración y evaluación. Madrid: Cambridge University Press; Colección Cambridge de didáctica de lenguas, 1998.
  2. Weir. C. J. (1985) Communicative Language Testing. New York: Prentice Hall.
  3. Weir. C. J. (1993) Understanding and Developing Languages Test. New York: Prentice Hall.

Bibliografía especializada

  1. Alderson, J. Ch. (1987). «Testing for reading». En Nuttall, A. Ch. Teaching Reading Skills in a Foreing Language. London: Heineman.  Educational books, pp.212-228.
  2. Ebel, R. L. y Frisbie, D. A. (1991). Essentials of Educational Measurement. New Jersey: Prentice-Hall.
  3. Harris, M. y McCann, P. (1994) Assessment. Oxford: Heinemann. Handbooks for the English Classroom.
Centro Virtual Cervantes © Instituto Cervantes, . Reservados todos los derechos. cvc@cervantes.es