Centro Virtual Cervantes
Enseñanza
Biblioteca del profesor > Antologías > Formación de palabras > M. Franco
Antologías didácticas

Preferencia de norma: a propósito de la derivación en el aprendizaje del vocabulario (4 de 5)

Mariano Franco Figueroa

3. (continuación)

f) Sufijos que expresan lugar y objeto que contiene lo designado en la raíz:

FormaCombinatoriaUso estándarAmeric. gral.Americ. regional
-dero verbo lavadero bramadero enterradero

Muy fecundo, con significados nuevos: enterradero (‘cementerio’ en Argentina), juntadero (‘lugar de reunión’ en Argentina), bramadero (‘poste de doma o matanza del ganado’), dormidero (‘donde duerme el ganado’), sembradero (‘tierra de labrar’ en Colombia), etc.

FormaCombinatoriaUso estándarAmeric. gral.Americ. regional
-ería  nombre zapatería boletería churrasquería

Se usa bastante en América: boletería (‘taquilla’), pulpería (‘tienda de alimentación y ferretería’), chiclería (en América Central), churrasquería (en Argentina), etc.

FormaCombinatoriaUso estándarAmeric. gral.Americ. regional
-ero
-era
nombre cenicero ajicero heladera

En Hispanoamérica se prefiere la forma femenina: heladera (‘nevera’ en Río de la Plata y Chile), lapicera (‘lapicero’ en Río de la Plata, Chile y Perú), leonera (‘burdel’, en México), sonajera (‘sonaja’ en Chile), ajicero (‘vasija para el ají’), etc.

g) Sufijos que indican afición o inclinación, cualidad del primitivo:

FormaCombinatoriaUso estándarAmeric. gral.Americ. regional
-ero nombre venturero arrocero fallero

En formaciones muy novedosas para el español estándar: fallero (‘informal’ en Chile), gallero (‘aficionado a los gallos de pelea’), lisurero (‘desvergonzado’ en Perú), noviero (‘enamoradizo’ en Costa Rica), suertero (‘el que tiene suerte’), etc.

FormaCombinatoriaUso estándarAmeric. gral.Americ. regional
-osonombrefatigosoangurriosofiloso
adjetivoelegantosochiquitoso
verboenojosomolestosoagarroso

Va extendiendo su uso por América, también con adjetivos: angurrioso (‘avaricioso’), brilloso, demoroso (en Chile), filoso (en Río de la Plata, América Central y México), paciencioso (en Ecuador y Chile), amarilloso (en Argentina), resabioso / resabiado en México, etc.

FormaCombinatoriaUso estándarAmeric. gral.Americ. regional
-udo nombre hocicudo agalludo filudo

Aumento, con matiz, a veces, despectivo. Muy productivo: agalludo (‘bravo’), espinudo (en América Central, Argentina, Chile), filudo (en América del Sur), macanudo (‘estupendo’), morrocotudo (‘millonario’), trompudo (‘hocicudo’), pechudo (‘audaz’, en Santo Domingo), etc.

FormaCombinatoriaUso estándarAmeric. gral.Americ. regional
-ura adjetivo bravura feúra carura

Formaciones nuevas para la norma estándar: carura (‘carestía’ en Río de la Plata, Ecuador y América Central), chatura (en Costa Rica y Uruguay), malura (en Chile), ricura (‘riqueza’), sabrosura, etc. También derivados de adverbios, como lejura (en Colombia y Ecuador).

h) Sufijos cuantitativos: aumentativos y diminutivos

FormaCombinatoriaUso estándarAmeric. gral.Americ. regional
-azonombreamigazohombrazogustazo
adjetivograndazocariñosazo
adverbiolongazotantazo

De enorme fecundidad en América, aunque siempre en variantes dialectales. Mantiene la idea de ‘tamaño’ y de ‘calidad’, y alterna con el superlativo -ísimo (buenísimo / humazo), aunque, como afirma Kany (1969: 95-96), se usa más en ambientes rurales, especialmente rioplatenses y chilenos: tantazo (en Chile y Perú), ricazo (en Argentina), abiertazo (‘generoso’ en Guatemala), cariñosazo (en Chile), ocupadazo (en Chile), etc.

FormaCombinatoriaUso estándarAmeric. gral.Americ. regional
-onnombrebotellóncarónojón
adjetivograndónflacónchicón

Menos productivo que -azo y -udo, como aumentativo tiene un matiz, a veces, irónico o incluso diminutivo, sobre todo popularmente. Así, aburridón significa ‘un poco aburrido’ (en Colombia), buenón, ‘regular’ (en Argentina), chicón, ‘casi chico’ (en Argentina), rarón, ‘un poco raro’ (en Chile), etc. Es novedoso su uso con adverbios: cercón, ‘un poco cerca’, y lejón, ‘un poco lejos’ (en Argentina), etc. Citaríamos también el sufijo -udo, expuesto ya en otro lugar, porque indica la cualidad aumentada. Muy productivo, con matiz despectivo y vulgar, en palabras rudas y obscenas (Kany, 1969: 129): cojonudo.

FormaCombinatoriaUso estándarAmeric. gral.Americ. regional
-iconombremesicacasiticahermanitico
adjetivobonicochiquitico
adverbiolejicotanticoahoritica

Sobre todo en América Central y Antillas, en diminutivos dobles: hermanitico (en América Central y Panamá), hijitico (en América Central), casitica, naitica (en Venezuela), etc.

FormaCombinatoriaUso estándarAmeric. gral.Americ. regional
-itonombrecasitaviejitopueblito
adjetivobonitonuevitoquietito
adverbiocerquitaallacitodespuesito

Es el sufijo de mayor productividad para diminutivos, sin que se hagan especiales diferencias dialectales, como nunquitita (en Chile), nadita (en Ecuador, México), allicito (en Argentina). La forma -illo ha quedado para lexicalizaciones (granadilla, cebadilla, aceitunillo, etc.), a veces con matiz despectivo. Cabe señalar ciertas diferencias de la norma estándar: florecita / florcita, viejecito / viejito, nuevecito / nuevito, etc.

En conclusión, esta muestra de morfemas derivativos nos permite, sobre la base de una norma no excluyente, la aplicación didáctica de estas preferencias que aumentan el bagaje léxico en relación con usos lingüísticos mayoritarios. No todas son adecuadas para los niveles iniciales, pero, en la parcela léxica, si hacemos uso de los procesos analógicos, fácilmente aumentaremos la competencia gramatical de los alumnos13. Los modelos de uso en clase no siempre coincidirán con los peninsulares, pero siempre estarán dentro de la funcionalidad comunicativa, pues no existe un ideal exclusivo, único, de español, sino varios ideales con normas diversas, incluso cultas (Pascual, 2000: 93). Como decía Alvar (1996: 10), el castellano, es cierto, no se ha segmentado, presenta modalidades distintas desde el mar Negro hasta Nuevo México, desde el Cantábrico hasta la Patagonia.

Volver a la página anterior Subir al principio de la página Ir a la página siguiente
  • (13) La propia competencia comunicativa, en sus parcelas gramaticales, sociolingüísticas, discursivas y estratégicas -por seguir el modelo conocido de Dell Hymes o de Michel Canale- requiere una continua reflexión en el aula que aúne la docencia de una gramática normativa con la práctica de una gramática descriptiva. volver
Centro Virtual Cervantes © Instituto Cervantes, . Reservados todos los derechos. cvc@cervantes.es