Centro Virtual Cervantes
Enseñanza
Biblioteca del profesor > Antologías > Enseñanza a inmigrantes > C. Simich-Dudgeon
Antologías didácticas

Alfabetización en inglés: enfoques y estrategias que dan resultado en adultos y niños con competencia limitada en lengua inglesa (1 de 8)*

Carmen Simich-Dudgeon

Introducción

Este artículo trata diversas cuestiones sobre la alfabetización de niños y adultos con competencia limitada en lengua inglesa (LEP, siglas de Limited English Proficiency) y su relevancia en los procesos de alfabetización en entornos académicos. Presenta una visión general de las definiciones de alfabetización y sugiere tendencias actuales en este campo, especialmente en lo que respecta a los estudiantes con LEP. Sigue a esta perspectiva global una revisión de diversos modelos y enfoques que se emplean actualmente para desarrollar las destrezas de alfabetización (lectura y escritura) de los estudiantes con LEP. También se incluyen conclusiones y recomendaciones.

Los distintos significados de la alfabetización

Una revisión de las publicaciones sobre la enseñanza de la alfabetización refleja las considerables variaciones que se dan a la hora de definir este concepto. Por ejemplo, Sticht (1975:15) señala que es la capacidad de los individuos para «realizar tareas de lectura impuestas por un agente externo situado entre el lector y el objetivo al que este lector desea acceder», al tiempo que Bormuth (1975) la define como la capacidad para responder de manera competente a las tareas de lectura del mundo real. Otras definiciones de alfabetización se vinculan a un nivel escolar de rendimiento que va desde cuarto hasta decimosegundo grado (Harmon, 1987). Otros expertos definen la alfabetización a partir de parámetros culturales y sociales. Venesky, Kaestle y Sum (1987: 3), por ejemplo, concluyen:

La alfabetización es … un continuo de destrezas que se adquieren tanto en la escolarización formal como fuera de ella y que se relacionan directamente con la capacidad [de los individuos] para actuar en la sociedad.

Freire (1985: 10) define la alfabetización como «un proceso de búsqueda y creación por el que a los estudiantes no alfabetizados se les anima a percibir el significado más profundo del lenguaje y de la palabra, palabra que, en esencia, les es negada».

Freire afirma que la alfabetización está intrínsecamente relacionada con factores políticos y culturales y que la alfabetización «desarrolla la conciencia de los estudiantes respecto a sus propios derechos, junto con una presencia crítica en el mundo real». Según su punto de vista, los currículos escolares y los textos que no reflejan la experiencia del estudiante no alfabetizado sirven para distorsionar la realidad y la motivación que este estudiante pueda tener para alfabetizarse.

El trabajo de Freire ha tenido impacto en los programas de alfabetización de muchos lugares del mundo.

Definición operacional de alfabetización

Dadas las diversas definiciones del término «alfabetización», quizás sea más práctica una definición operacional, como la que proporcionan Wells, et al. (1981: 260), quienes indican que:

No hay una dicotomía simple entre [individuos] alfabetizados y no alfabetizados, sino más bien variedades y grados de alfabetización según la gama de usos en los que las destrezas y la alfabetización entran en juego.

Con respecto tanto a estudiantes en edad escolar como a adultos, Wells (1987: 110) propone un continuo de «niveles» de alfabetización. Cada uno ellos se caracteriza por cómo se desenvuelven los estudiantes con el material escrito:

  • Nivel performativo: implica descodificar mensajes escritos simples y codificar ideas en escritura de acuerdo con convenciones escritas.
  • Nivel funcional: implica hacer frente a las necesidades de la vida diaria que se relacionan con la lengua escrita.
  • Nivel de información: implica el uso de destrezas de alfabetización en la comunicación y en la adquisición de conocimientos.
  • Nivel epistémico: implica actuar sobre conocimientos y experiencias que generalmente son inasequibles para aquellos que no han aprendido a leer y escribir.

El continuo de alfabetización de Wells supone que el primer nivel de alfabetización implica destrezas simples de descodificación y codificación; los individuos que están en el segundo nivel de alfabetización pueden leer y seguir indicaciones, rellenar formularios que soliciten información personal, escribir mensajes, rellenar solicitudes de trabajo y leer periódicos y revistas. El tercer nivel permite a los estudiantes usar la lengua escrita para acceder a los conocimientos que se les ofrecen a través de la escolarización. El cuarto nivel permite a los estudiantes «emplear, por medio de símbolos, destrezas de abstracción y razonamiento que les sirven para estructurar y resolver los problemas diversos a los que se enfrentan en sus vidas diarias» (Wells, et al.,1981: 261). También señala este estudio que todos los niveles de alfabetización se pueden desarrollar en entornos escolares, aunque no siempre sea este el caso. Es más, argumenta que el grado en que los estudiantes adquieren los niveles más altos de alfabetización se relaciona con que «desde fuera del contexto escolar se anime más o menos al uso continuo de estas destrezas».

A pesar de las diferencias en las definiciones, parece que hay un acuerdo general en que la alfabetización (tanto para adultos como para niños en edad escolar) implica la capacidad de utilizar símbolos escritos y convenciones para comunicar ideas sobre el mundo y para extraer significados de los textos escritos, esto es, la capacidad de leer y escribir. También parece haber un movimiento en el campo de la alfabetización favorable a expandir el concepto de la alfabetización básica, es decir, la capacidad de descodificar y codificar a un nivel mínimo; esto se aproxima a una definición funcional que refleja las demandas de nuestra sociedad tecnológica. Quizás el continuo de alfabetización de Wells recoge mejor la gama de los diferentes estadios de la alfabetización y la relación entre el desarrollo de niveles de alfabetización más altos y su uso tanto en los entornos escolares formales como fuera de ellos.

Volver a la página anterior Subir al principio de la página Ir a la página siguiente
  • (*) En NCBE, FOCUS: Occasional Papers in Bilingual Education, Number 12, Summer 1989. (En inglés en http://www.escort.org/products/eng_lit_dev.html). Traducción de Marcos Cánovas. volver
Centro Virtual Cervantes © Instituto Cervantes, . Reservados todos los derechos. cvc@cervantes.es