Centro Virtual Cervantes

Aula de lengua

DidactiRed

InicioEnviar comentarios


DidactiRed


Lunes, 18 de enero de 2010

 

Escrituras del mundo
Por Laura Zuheros Garrido


Actividad de aula

Apartado: Competencias generales
Subapartado: Destrezas y habilidades interculturales y la consciencia intercultural
Nivel: B1 Umbral (Intermedio)                               
Actividad de la lengua implicada: Varias
Destinatarios: Jóvenes y adultos
Tipo de agrupamiento: Individual, grupo clase y pequeños grupos
Tiempo de preparación: 10 minutos
Material necesario: Documentos que se adjuntan, ordenadores con conexión a Internet, diccionarios, cartulinas y rotuladores
Duración aproximada: 90 minutos


Descripción

Esta propuesta continúa la serie actividades de aula iniciada con Las lenguas en el mundo centradas en el desarrollo de la competencia plurilingüe en el aula de español como lengua extranjera y en la configuración de una identidad cultural plural.

El objetivo de esta actividad es que los alumnos reflexionen sobre la importancia de los textos escritos para la conservación de una lengua y de una cultura, tal y como se anticipa en la primera entrega mencionada, y que tomen conciencia de las características diferentes de varios sistemas de escritura.

Subir

Introducción a la actividad

Para comenzar, recuerda a tus alumnos la actividad Las lenguas en el mundo en la que se hablaba de las lenguas en peligro de extinción y plantéales las siguientes preguntas:

¿Conocéis lenguas que existieron y que ya no se hablan? ¿Cuáles?
¿Por qué sabemos de su existencia?
¿Por qué creéis que desaparece una lengua?

Pregúntales si recuerdan por qué desaparecen las lenguas. Anímales a responder, valora sus respuestas y recapitula diciéndoles que la razón fundamental de la desaparición de una lengua, tal y como se vio al leer el texto propuesto en la primera actividad, es la desaparición de sus hablantes y la ausencia de textos escritos en la misma. Coméntales que hoy podemos conocer lenguas que ya no existen por la presencia de textos escritos en esa lengua. Cítales, por ejemplo, el latín y el griego, las lenguas más directamente relacionadas con el español (y otras lenguas romances como el francés, el italiano y el portugués). Explícales que actualmente en los planes de enseñanza de algunos países el latín y el griego figuran como asignaturas obligatorias u optativas. Seguramente, habrá algún alumno que haya estudiado latín o griego y pueda compartir su experiencia con el resto de la clase. Es posible que los alumnos mencionen también los famosos jeroglíficos egipcios, lo que será una buena ocasión para ir adelantando contenidos que se verán en los siguientes pasos. Para dar cabida a elementos culturales hispanos recuérdales que también se han encontrado restos de jeroglíficos mayas y aztecas. A lo mejor algún alumno ha visitado México y puede comentar algo sobre estos jeroglíficos.

Subir

Pasos de la actividad

1. Explica a tus alumnos que van a leer un texto sobre la escritura y, para activar conocimientos previos, plantéales las siguientes preguntas:

¿Creéis que la escritura nació por azar?
¿Qué es para vosotros un sistema de escritura?
¿Es lo mismo  un sistema de escritura y un alfabeto?

2. Acepta y valora las respuestas de tus alumnos y entrégales el
texto sobre la escritura para que lo lean de forma individual. Para facilitar la comprensión, entrégales también esta lista de afirmaciones; pídeles que las lean y que  decidan si son verdaderas o falsas. Te ofrecemos también las
respuestas a las afirmaciones.

3. Explica a tus alumnos que, en parejas, van a ordenar y clasificar informaciones relacionadas con diferentes sistemas de escritura en una tabla. Reparte la tabla sobre sistemas de escritura en blanco y la ficha con
informaciones desordenadas relativas a cada uno de los sistemas de escritura sobre los que tus alumnos van a trabajar. Te proporcionamos también las
respuestas a la tabla .

4. Pide a tus alumnos que se organicen en pequeños grupos y se pongan de acuerdo para buscar información sobre una lengua que se habla actualmente o que ya no se habla. Explícales que la tabla que les propones completar es más amplia que la que han completado en el paso 3 y comenta con ellos cada uno de los apartados de la tabla para aclarar posibles dudas como, por ejemplo, la dirección de la escritura. Para facilitarles el trabajo, puedes hacerles algunas sugerencias de lenguas y/o sistemas de escritura sobre los que buscar información: el japonés, el braille, el esperanto, los jeroglíficos mayas, el griego, el swahili o el yoruba (lenguas africanas). Explícales que con la información que recopilen, van a elaborar un cartel que les servirá como apoyo para exponer ante sus compañeros los resultados de su investigación. Entre todos se decidirá qué grupo ha realizado la explicación más completa y clara, y el cartel más interesante y completo. Entrégales una ficha con algunas pautas para buscar la información para el cartel; sugiéreles que la enriquezcan con lo que ellos quieran (fotos, dibujos, etc.).
Puedes mostrarles algunos ejemplos de páginas Web donde pueden encontrar información:
http://es.wikipedia.org/wiki/Ayuda:Alfabetos_y_escrituras_del_mundo
http://www.proel.org/index.php?pagina=mundo
http://www.xtec.cat/~faguile1/grafia/alfatipos.swf
http://www.artifexbalear.org/alfabetos.htm

Si dispones de tiempo y ordenadores suficientes en clase, tus alumnos pueden dedicar 20 ó 30 minutos a la búsqueda y recogida de información. Necesitarán al menos otra media hora para la realización de su cartel. Si no es posible realizar estos pasos en el aula, pueden hacerlo como trabajo en grupo fuera de clase y realizar la puesta en común y elección del mejor cartel en la siguiente sesión.

Antes de la presentación puedes repasar brevemente con tus alumnos los exponentes para realizarla; por ejemplo: «Hola. Nosotros os vamos a hablar sobre… Este lengua se habla en… Y una cosa muy curiosa…. ¿Alguna pregunta?»


Subir

Comentarios

Tras la puesta en común puedes dar paso a un intercambio de opiniones a partir de algunas preguntas: ¿Qué habéis aprendido? ¿Qué información os ha parecido más curiosa/interesante? ¿Os gustaría aprender alguna de las lenguas cuyos sistemas de escritura se han descrito? Etc.
Tal y como se señaló en la primera actividad de esta serie, Las lenguas en el mundo , para llevar esta actividad al aula no se precisa de un contexto de inmersión: la propuesta tendrá sentido tanto para extranjeros que se encuentren viviendo en un país hispanohablante como para estudiantes de español en su propio país. No obstante, la presencia en clase de estudiantes de distintas procedencias puede resultar una experiencia mucho más enriquecedora.

En DidactiRed puedes encontrar otras propuestas publicadas con el objetivo de desarrollar la competencia plurilingüe:

El enfoque plurilingüe

Comparar lenguas

Cómo facilitar la apropiación de datos gramaticales

Un mensaje, varias lenguas
 

Acceso a la Didactiteca

Acceso al buzón de Didactired

 
Subir
| DidactiRed |

| Portada del CVC |
| Obras de referencia | Actos culturales | Foros | Aula de lengua | Oteador |
| Rinconete | El trujamán |

| Enviar comentarios |

Centro Virtual Cervantes
© Instituto Cervantes (España), 1999- . Reservados todos los derechos.