Alberto Maestro Roy nos han enviado desde Zaragoza el siguiente comentario:
«Me gustaría que comentaran el uso
masivo que se da actualmente en las tertulias radiofónicas del término deleznable,
usado como sustituto de detestable o rechazable. Así, suelen decir:
Es deleznable lo que ha dicho el Presidente».
Según el Diccionario de la Real
Academia Española, deleznable se debe usar con estos tres significados:
1. Que se rompe, disgrega o deshace
fácilmente.
2. Que se desliza y resbala con mucha facilidad.
3. Poco durable, inconsistente, de poca resistencia.
Leonardo Gómez Torrego en su Léxico
del español actual: uso y norma (Madrid, 1995), ya indicaba cómo deleznable
no significa rechazable, digno de repulsa o reprobable, pero ya anunciaba al
final de su trabajo:
«No obstante, los significados de
reprobable o abominable están muy extendidos. Podría recogerlos
el diccionario académico».
Y así parece que sucederá, ya que,
dentro de las nuevas enmiendas y adiciones que se proponen para su incorporación en la
nueva revisión del Diccionario de la Real Academia Española que se
puede consultar en http://www.rae.es/nivel
1/acadrae.htm aparece la siguiente:
«deleznable. ... [Adición
de acepción.] || 2 bis. Despreciable, de poco valor.»
De este modo, la frase que tanto
disgustaba a Alberto Maestro ha terminado por ser correcta, aunque también es cierto que
podrían usarse otras formas, como:
 |
Es despreciable lo que ha dicho el Presidente. |
 |
Es reprobable lo que ha dicho el Presidente. |
|