Aula de lengua

Inicio


Destornillarse de risa

 

Una nueva expresión muy usada pero errónea. La expresión correcta es desternillarse de risa.

Como indica Manuel Seco (Diccionario de dudas y dificultades de la lengua española):

Es vulgarismo decir destornillarse de risa. El que ríe, por muy fuerte que lo haga, no podría romperse los tornillos, que no forman parte del cuerpo humano, sino las ternillas, o cartílagos.

Frente a lo que sucedía con en olor de multitud, en este caso, el error se ha producido por la sustitución de una palabra que se siente como lejana (ternilla) por otra más común (tornillo).

Con tornillo (en sentido figurado) contamos en español con las siguientes frases hechas, cuyo significado sería el de “estar ligeramente trastornado”, “decir o hacer insensateces”.

Faltarle un tornillo a alguien.
Habérsele aflojado un tornillo a alguien.
* Tener un tornillo flojo.

 


Arriba
| Al habla | Inicio de la sección |

| Portada del CVC |
| Obras de referencia | Actos culturales | Foros | Aula de lengua | Oteador |
| Rinconete | El trujamán |

| Enviar comentarios |

Centro Virtual Cervantes
© Instituto Cervantes (España), 1999-. Reservados todos los derechos.