Lengua / Tópica
Por Jairo J. García Sánchez
Al margen ya de los topónimos fenicios o púnicos y romanos, y dentro todavía de los nombres de poblaciones baleares importantes, hemos de señalar algunos otros como Inca, prerromano, del que se ignora su origen y significado, Sóller, de etimología incierta, aunque probablemente prerromano a partir de una forma antigua *Siluar plata (cf. vasco zilar o el ingl. silver) —es conocida la existencia de espacios subterráneos en Sóller—, y Alcudia, claramente árabe, con el valor de el cerro; los topónimos de procedencia árabe no son escasos en Baleares.
No podemos cerrar este apartado de la toponimia balear sin hacer mención de uno de los elementos característicos del mallorquín, perceptible en alguno de sus nombres de lugar: nos referimos al desarrollo del artículo determinado a partir del pronombre latino ipse (fem. ipsa) y no ille (fem. illa), como es común en casi todas las demás lenguas romances, incluidas el castellano y el catalán (esp. y cat. el, la). Así, tenemos topónimos como Sa Pobla, Es Port o Ses Salines.
De igual manera es frecuente en los topónimos baleares la presencia de una forma inicial Son seguida de un antropónimo, como en Son Cervera(Son Servera). Esta palabra procede en realidad de la contracción de ço den aquello del, el lugar del, donde en (< lat. dominum) es un artículo personal propio del catalán. Así, hallamos numerosos nombres de lugar que incluyen esta formación, como el del aeropuerto de Mallorca Son Sant Joan, o el del estadio de fútbol, Son Moix, etc, pero también los de otras muchas poblaciones del archipiélago; la forma femenina del artículo na (< lat. dominam) precedida de so es minoritaria en toponimia (So na Mora). También contiene el mismo artículo personal la forma toponímica inicial Can (< casa en), visible por ejemplo en Can Pastilla, aunque ésta es ya general del catalán.